Уильям Тенн Балдежный ...

Уильям Тенн «Балдежный критерий»

Балдежный критерий

авторский сборник

М.: Эксмо, СПб.: Домино, 2003 г.

Серия: Шедевры фантастики

Тираж: 8000 экз.   + 12000 экз. (доп.тираж)

ISBN: 5-699-03231-2

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 1120

Описание:

В сборник вошли пятьдесят семь рассказов писателя. Это почти полное собрание рассказов Уильяма Тенна на русском языке, значительная часть из них опубликована впервые.

Иллюстрация на суперобложке Гарри Руделла.

Содержание:

  1. Уильям Тенн. Я, снова я и ещё раз я (перевод А. Нефёдова), стр. 5-18
  2. Уильям Тенн. Александр-наживка (перевод А. Нефёдова), стр. 19-34
  3. Уильям Тенн. Игра для детей (перевод В. Кана), стр. 35-63
  4. Уильям Тенн. Посыльный (перевод А. Корженевского), стр. 64-78
  5. Уильям Тенн. Хозяйка Сэри (перевод Г. Палагуты), стр. 79-89
  6. Уильям Тенн. Флирглефлип (перевод А. Нефёдова), стр. 90-113
  7. Уильям Тенн. Консульство (перевод А. Нефёдова), стр. 114-138
  8. Уильям Тенн. Поколение Ноя (перевод А. Смирнова), стр. 139-150
  9. Уильям Тенн. Нулевой потенциал (перевод А. Иорданского), стр. 151-162
  10. Уильям Тенн. Бруклинский проект (перевод Р. Облонской), стр. 163-172
  11. Уильям Тенн. Венера и семь полов (перевод А. Смирнова), стр. 173-219
  12. Уильям Тенн. Дом, исполненный сознания своего долга (перевод Б. Жужунавы), стр. 220-238
  13. Уильям Тенн. Снаряд-неудачник (перевод П. Ехилевской), стр. 239-259
  14. Уильям Тенн. Неприятности с грузом (перевод С. Трофимова), стр. 260-278
  15. Уильям Тенн. Чисто человеческая точка зрения (перевод С. Анисимова), стр. 279-283
  16. Уильям Тенн. Шутник (перевод Ю. Эстрина), стр. 284-300
  17. Уильям Тенн. Ионийский цикл (перевод П. Ехилевской), стр. 301-328
  18. Уильям Тенн. Вопрос частоты (перевод П. Ехилевской), стр. 329-337
  19. Уильям Тенн. Загадка Приипири (перевод П. Ехилевской), стр. 338-351
  20. Уильям Тенн. Безумие Хэллока (перевод П. Ехилевской), стр. 352-376
  21. Уильям Тенн. Вирус Рикардо (перевод П. Ехилевской), стр. 377-392
  22. Уильям Тенн. Последний полёт (перевод Л. Шабада), стр. 393-425
  23. Уильям Тенн. Ирвинга Боммера любят все (перевод А. Нефёдова), стр. 426-442
  24. Уильям Тенн. Освобождение Земли (перевод В. Ковалевского), стр. 443-461
  25. Уильям Тенн. «Не могли бы вы чуточку поторопиться?» (перевод Б. Жужунавы), стр. 462-473
  26. Уильям Тенн. Мост Бетельгейзе (перевод В. Ватик), стр. 474-494
  27. Уильям Тенн. Венера, мужская обитель (перевод В. Ватик), стр. 495-517
  28. Уильям Тенн. Хранитель (перевод И. Зивьевой), стр. 518-537
  29. Уильям Тенн. Огненная вода (перевод С. Анисимова), стр. 538-594
  30. Уильям Тенн. Дезертир (перевод М. Ланиной), стр. 595-608
  31. Уильям Тенн. Дитя Среды (перевод С. Анисимова), стр. 609-628
  32. Уильям Тенн. Проект «Тсс» (перевод С. Анисимова), стр. 629-635
  33. Уильям Тенн. Арендаторы (перевод В. Серебрякова), стр. 636-649
  34. Уильям Тенн. Две половинки одного целого (перевод Р. Рыбаковой), стр. 650-669
  35. Уильям Тенн. Разгневанные мертвецы (перевод А. Нефёдова), стр. 670-693
  36. Уильям Тенн. Проблема слуг (перевод С. Анисимова), стр. 694-721
  37. Уильям Тенн. Плоскоглазое чудовище (перевод С. Анисимова), стр. 722-751
  38. Уильям Тенн. Открытие Морниела Метауэя (перевод С. Гансовского), стр. 752-767
  39. Уильям Тенн. Семейный человек (перевод Г. Малиновой), стр. 768-781
  40. Уильям Тенн. Болезнь (перевод Н. Галь), стр. 782-807
  41. Уильям Тенн. Она гуляет только по ночам (перевод В. Серебрякова), стр. 808-813
  42. Уильям Тенн. Срок авансом (перевод И. Гуровой), стр. 814-841
  43. Уильям Тенн. Он умрёт со щелчком (перевод Б. Жужунавы), стр. 842-856
  44. Уильям Тенн. Лиссабон в кубе (перевод А. Кона), стр. 857-889
  45. Уильям Тенн. Убежища! (перевод Б. Жужунавы), стр. 890-904
  46. Уильям Тенн. Уинтроп был упрям (перевод А. Кона), стр. 905-945
  47. Уильям Тенн. Тёмная звезда (перевод А. Смирнова), стр. 946-960
  48. Уильям Тенн. Курс на восток! (перевод В. Ковалевского), стр. 961-977
  49. Уильям Тенн. Шоколадно-молочное чудище (перевод Б. Жужунавы), стр. 978-996
  50. Уильям Тенн. Берни по прозвищу Фауст (перевод А. Чапковского, С. Левицкого), стр. 997-1017
  51. Уильям Тенн. Маскулинистский переворот (перевод М. Ланиной), стр. 1018-1046
  52. Уильям Тенн. А моя мама — ведьма! (перевод В. Ватик), стр. 1047-1054
  53. Уильям Тенн. Лимонно-зелёный громкий как спагетти моросящий динамитом день (перевод А. Александровой), стр. 1055-1065
  54. Уильям Тенн. Таки у нас на Венере есть рабби! (перевод В. Баканова), стр. 1066-1083
  55. Уильям Тенн. Жили люди на Бикини, жили люди на Атту (перевод Б. Жужунавы), стр. 1084-1095
  56. Уильям Тенн. Девушка с сомнительным прошлым. И Джордж (перевод Б. Жужунавы), стр. 1096-1107
  57. Уильям Тенн. Балдёжный критерий (перевод М. Пчелинцева), стр. 1108-1117

Примечание:

Перевод сделан с полного собрания рассказов в двух томах: «Immodest Proposals: The Complete Science Fiction of William Tenn, Volume I» и «Here Comes Civilization: The Complete Science Fiction of William Tenn, Volume II».

2003 г. — доп. тираж 5000 экз.

2006 г. — доп. тираж 4000 экз.

2008 г. — доп. тираж 3000 экз. (978-5-699-03231-0)



Информация об издании предоставлена: Кел-кор, Medik(доп. тираж 2008)






Продают, меняют
Maidaneh (300 рублей. Почта. Загрязнен блок страниц. допфото)
Olgery-Nes, Орел (750)
tedkgb, Краснодар (690 отл)
web, Екатеринбург (поменяю на книгу Пол Андерсон "Патруль времени"(ШФ) или 800 р.Состояние книги как новая.)
smiigor, Химки (800)
...

Желают приобрести
d.d.shaman, Москва 
lehakarlov, Тула 
Maxik, Киев 
Перейра, Кривой Рог 
Koyot, Норильск 
...

Книжные полки

Все книжные полки » (103)


⇑ Наверх