Сказки народов мира Тысяча ...

«Сказки народов мира. Тысяча и одна ночь»

сборник

Сказки народов мира. Тысяча и одна ночь

Составители: В. П. Аникин, Н.И. Никулин, Б.Н. Путилов, Р.А. Кушнерович

М.: Детская литература, 1985 г.

Серия: Библиотека мировой литературы для детей

Тираж: 407000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 734

Описание:

Том 32. Сказки народов пяти континентов.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Г.К. Спирина.

Содержание:

  1. Н.И. Никулин. Предисловие, стр. 3-28
  2. СКАЗКИ НАРОДОВ АЗИИ
    1. Индийская сказка. Братец Амбе и братец Рамбе (сказка, перевод Ю. Парфионовича), стр. 29-31
    2. Индийская сказка. Коварный шакал (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 32-33
    3. Индийская сказка. Жил-был воробей (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 33-35
    4. Индийская сказка. Золотая рыба (сказка, перевод Н. Гурова), стр. 35-37
    5. Заморыш. Индийская сказка. Перевод Г. Зографа, стр. 37-40
    6. Три царевича. Индийская сказка. Перевод В. Балина, стр. 40-42
    7. Испытание ума. Индийская сказка. Перевод Г. Зографа, 43-45
    8. Глупый брахман. Индийская сказка. Перевод В. Балина, стр. 46-49
    9. Сын Пандита. Индийская сказка. Перевод Б. Кузнецова, стр. 49-50
    10. Болтливая птичка. Тайская сказка. Перевод В. Корнева, стр. 50
    11. Манора. Тайская сказка. Перевод Ю. Осипова, стр. 51-54
    12. Жадный монах. Тайская сказка. Перевод В. Корнева, стр. 55
    13. Мудрый кролик. Бирманская сказка. Перевод В. Касевича, стр. 55-56
    14. Отчего цикада потеряла свои рожки. Бирманская сказка. Перевод Ю. Осипова, стр. 56-58
    15. Бирманская сказка. Принцесса-лягушка (сказка, перевод В. Касевича), стр. 58-81
    16. «Оскалить зубы еще не значит смеяться». Бирманская сказка. Перевод Р. Янсона, стр. 61
    17. «Молчание — тысячи стоит». Бирманская сказка. Перевод В. Касевича, стр. 61-62
    18. «Коровы врозь — тигру радость». Бирманская сказка. Перевод В. Касевича, стр. 62-63
    19. Жемчужинка и жаба. Бирманская сказка. Перевод В. Касевича, стр. 63-64
    20. Как птицы принесли князя. Бирманская сказка. Перевод Ю. Осипова, стр. 64-65
    21. Угорь и рыба Тяй. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина, стр. 65-71
    22. Жаба — самому Небесному властителю родня. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина, стр. 71-78
    23. Тхать Сань. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина, стр. 78-82
    24. Трое умельцев. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина, стр. 82-85
    25. Ворон на дереве. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина, стр. 85-86
    26. Юноша Тыква. Вьетнамская сказка. Перевод И. Глебовой, стр. 87-90
    27. Золотая туфелька. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина, стр. 90-100
    28. Два одеяния чиновного правителя. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина, стр. 100-101
    29. Ваш слуга это знает… Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина, стр. 101-102
    30. Как на свете появились летающие рыбы. Кхмерская сказка. Перевод Ю. Осипова, стр. 102-104
    31. Две девочки. Кхмерская сказка. Перевод Ю. Горгониева, стр. 104-105
    32. Сироты. Кхмерская сказка. Перевод Ю. Горгониева, стр. 105-111
    33. Как вороне не удалось кузнечика склевать. Лаосская сказка. Перевод Н. Никулина, стр. 111-112
    34. Лиса, олень и ворон. Монгольская сказка. Перевод Г. Матвеевой, стр. 112-113
    35. Старик и тигр. Монгольская сказка. Перевод Г. Матвеевой, стр. 113-115
    36. Старый волшебник. Монгольская сказка. Перевод Г. Матвеевой, стр. 115-116
    37. Банга. Монгольская сказка. Перевод Г. Матвеевой, стр. 116-117
    38. Мудрый малыш. Монгольская сказка. Перевод Г. Матвеевой, стр. 117-118
    39. Догадливый уродец. Монгольская сказка. Перевод Г. Матвеевой, стр. 118-120
    40. Хитроумный заяц. Корейская сказка. Перевод Вадима Пака, стр. 120-121
    41. О том, как поспорили тигр и прохожий. Корейская сказка. Перевод Вадима Пака, стр. 122-123
    42. Хотел отделаться от одной шишки, да заработал вторую. Корейская сказка. Перевод Вадима Пака, стр. 123-125
    43. Кхончхи и Пхатчхи. Корейская сказка. Перевод Вадима Пака, стр. 125-127
    44. Ядовитая хурма. Корейская сказка. Перевод Вадима Пака, стр. 127-128
    45. Хитрый батрак Тольсве. Корейская сказка. Перевод Вадима Пака, стр. 128-130
    46. Перевозчик. Корейская сказка. В обработке И. Гарина-Михайловского, стр. 130-131
    47. Китайская сказка. О том, как по животным счет годам вести стали (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 131-135
    48. Китайская сказка. Как собака с кошкой враждовать стали (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 135-138
    49. Китайская сказка. Финиковая косточка (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 138-140
    50. Китайская сказка. Семеро братьев (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 140-143
    51. Китайская сказка. Скряги (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 143-144
    52. Китайская сказка. Как судья Бао осла допрашивал (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 144-145
    53. Китайская сказка. Как пытали каменную плиту (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 146-147
    54. Китайская сказка. Чудесные зёрна (сказка, перевод Ю. Парфионовича), стр. 147-153
    55. Китайская сказка. Журавлиные перья (сказка, перевод В. Марковой), стр. 153-157
    56. Флейтист Сайта. Японская сказка. Пересказ В. Марковой, стр. 157-163
    57. Японская сказка. Обезьянье царство (сказка, перевод В. Марковой), стр. 163-169
    58. Японская сказка. Кувшинный человечек (сказка, перевод В. Марковой), стр. 169-171
    59. Цапля и буйвол. Филиппинская сказка. Перевод В. Сорокина, стр. 171-173
    60. Почему вода в море соленая. Филиппинская сказка. Перевод В. Сорокина, стр. 173
    61. Сампагита. Филиппинская сказка. Перевод В. Сорокина, стр. 174-175
    62. Кот и обезьянки. Индонезийская сказка. Перевод Л. Колосса, стр. 175-176
    63. Почему у медведя короткий хвост. Индонезийская сказка. Перевод В. Островского, стр. 176-177
    64. Канчиль стережет пояс пророка Сулеймана. Индонезийская сказка. Перевод В. Островского, стр. 177-178
    65. Индонезийская сказка.Полтораста крокодилов хотят сожрать Канчиля (сказка, перевод В. Островского), стр. 178-181
    66. Персидская сказка. Лиса и петух (сказка, перевод М.-Н. Османова), стр. 181-182
    67. Персидская сказка. Глупый медведь (сказка, перевод М.-Н. Османова), стр. 182-183
    68. Персидская сказка. Шангул и Мангул (сказка, перевод М.-Н. Османова) стр. 183-184
    69. Персидская сказка. Удод (сказка, перевод М.-Н. Османова), стр. 185
    70. Персидская сказка. Старушка (сказка, перевод М.-Н. Османова), стр. 186-187
    71. Справедливый хаким. Афганская сказка. Перевод А. Герасимовой, стр. 187-188
    72. Дружба дурака равносильна дружбе врага. Афганская сказка. Перевод А. Герасимовой, стр. 188-189
    73. Скряга всегда несет двойной убыток. Афганская сказка. Перевод А. Герасимовой, стр. 189-189
    74. Справедливый судья. Афганская сказка. Перевод А. Герасимовой, стр. 189-190
    75. Турецкие народные анекдоты о ходже Насреддине (перевод В. А. Гордлевского)
      1. Суп из утки (перевод В. А. Гордлевского), стр. 190
      2. «Ослу ты веришь, а мне не веришь (перевод В. А. Гордлевского), стр. 190
      3. «Разве за сорок лет козлёнок не превратился в козла?» (перевод В. А. Гордлевского), стр. 191
      4. «Это – вода от воды, в которой варился заячий суп» (перевод В. А. Гордлевского), стр. 191
      5. Ходжа и Тимур во время дождя на охоте (перевод В. А. Гордлевского), стр. 192
      6. Как Ходжа тащил из колодца месяц (перевод В. А. Гордлевского), стр. 192
      7. «Сон убежал, вот я и ищу его» (перевод В. А. Гордлевского), стр. 192–193
      8. Как Ходжа напугал крестьян (перевод В. А. Гордлевского), стр. 193
      9. Кто продаёт пар от кушанья, то получает звон от денег» (перевод В. А. Гордлевского), стр. 193
      10. Ходжа присуждает истцу «ничто» (перевод В. А. Гордлевского), стр. 194
      11. Ходжа, проснувшись, просит очки (перевод В. А. Гордлевского), стр. 194
  3. СКАЗКИ НАРОДОВ ЕВРОПЫ
    1. Польская сказка. Пастух, который тысячу зайцев пас (перевод Н. Подольской), стр. 197-205
    2. Польская сказка. Дар Черного Лешего (перевод Н. Подольской), стр. 205-213
    3. Польская сказка. Пять овечек (перевод Н. Подольской), стр. 213-222
    4. Почему собака рычит на кошку, а кошка губит мышей. Чешская сказка. Перевод М. Таловой, стр. 222-223
    5. Чешская сказка. Златовласка (перевод К. Паустовского), стр. 223-230
    6. Словацкая сказка. Двенадцать месяцев (перевод Д. Горбова), стр. 230-235
    7. Словацкая сказка. Золотая подкова, золотое перо, золотой волос (перевод Ю. Преснякова), стр. 235-245
    8. Самый сильный зверь. Венгерская сказка. В обработке Д. Ийеша. Перевод Е. Малыхиной, стр. 246-248
    9. Ох Хохо. Венгерская сказка. В обработке Д. Ийеша. Перевод Е. Малыхиной, стр. 248-256
    10. Марци, честный вор. Венгерская сказка. В обработке Д. Ийеша. Перевод Е. Малыхиной, стр. 256-260
    11. Венгерская сказка. Смородинка (перевод Е. Малыхиной) (в переработке Д. Ийеша), стр. 260-264
    12. Пастух, что речи зверей понимал. Венгерская сказка. В обработке Д. Ийеша. Перевод Е. Малыхиной, стр. 265-266
    13. Румынская сказка. Петру–Пепел (перевод Т. Ивановой), стр. 267-273
    14. Румынская сказка. Иляна Косынзяна (перевод С. Кульмановой), стр. 273-281
    15. Болгарская сказка. Хитрый Петр и змей (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 281-284
    16. Болгарская сказка. Мальчик, щенок, котенок и лягушонок (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 284-289
    17. Болгарская сказка. Почему старикам почет (перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 289-291
    18. Змеиное деревце. Греческая сказка. Перевод Н. Ручкиной, стр. 291-294
    19. Три удальца и три девушки. Греческая сказка. Перевод Н. Ручкиной, стр. 295-297
    20. Ведьмина дочка. Греческая сказка. Перевод Н. Ручкиной, стр. 297-301
    21. Девица на войне. Греческая сказка. Перевод Н. Ручкиной, стр. 301-303
    22. Петух и курица. Албанская сказка. Перевод Т. Серковой, стр.303-304
    23. Смышленая девушка. Албанская сказка. Перевод Т. Серковой, стр. 305-308
    24. Черногорская сказка. Как девушка царя перехитрила (сказка, перевод Н. Дмитриева), стр. 308-310
    25. Эро приговорен к смерти. Герцеговинская сказка. Перевод Т. Вирты, стр. 310-311
    26. Цыган и великан. Боснийская сказка. Перевод Т. Вирты, стр. 311-315
    27. Сербская сказка. Кто не работает, тот не ест (сказка, перевод М. Волконского), стр. 315-316
    28. Как солдат черта обрил. Хорватская сказка. Перевод Т. Вирты, стр. 316-318
    29. Пастушок. Словенская сказка. Перевод Т. Вирты, стр. 318-319
    30. Царь и красавица. Македонская сказка. Перевод Д. Толовского и Н. Савинова, стр. 319-325
    31. Итальянская сказка. Обезьяний дворец (перевод З. Потаповой), стр. 325-328
    32. Итальянская сказка. Волшебное кольцо (перевод З. Потаповой), стр. 328-332
    33. Итальянская сказка. Розина в печи (перевод З. Потаповой), стр. 332-336
    34. Французская сказка. Волк, улитка и осы (перевод М. Абкиной), стр. 336-337
    35. Французская сказка. Клубок шерсти (перевод М. Абкиной), стр. 337-338
    36. Французская сказка. Три охотника (перевод М. Абкиной), стр. 338-339
    37. Французская сказка. Как осел проглотил луну (перевод М. Абкиной), стр. 339-340
    38. Испанская сказка. Крестьянин и молодые сеньоры (сказка, перевод Т. Шишловой, М. Туберовского), стр. 340-343
    39. Испанская сказка. Горбатая принцесса (сказка, перевод Т. Шишловой, М. Туберовского), стр. 344-347
    40. Испанская сказка. Невеста трёх женихов (сказка, перевод Т. Шишловой, М. Туберовского), стр. 348-350
    41. Съел сову! Португальская сказка. Перевод Инны Тыняновой, стр. 350-351
    42. Отцово наследство. Португальская сказка. Перевод Инны Тыняновой, стр. 352-354
    43. Английская сказка. Как Джек ходил счастья искать (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 354-356
    44. Английская сказка. Тростниковая шапка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 356-359
    45. Шотландская сказка. Фэрн-дэнский брауни (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 359-362
    46. Шотландская сказка. Великан Дреглин Хогни (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 362-365
    47. Ирландская сказка. Про короля, про святого и про гусыню (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 365-368
    48. Ирландская сказка. Темный Патрик и повелитель Ворон Кромахи (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 368-371
    49. Шведская сказка. По заслугам расчёт (сказка, перевод А. Афиногеновой), стр. 371-372
    50. Шведская сказка. Замухрышка (сказка, перевод В. Мамоновой), стр. 372-376
    51. Норвежская сказка. Как мальчик к Северному ветру за своей мукой ходил (сказка, перевод Е. Суриц), стр. 376-379
    52. Норвежская сказка. Муж-хозяйка (сказка, перевод Э. Шаховой), стр. 379-380
    53. Датская сказка. Малёк (сказка, перевод Т. Величко), стр. 380-385
    54. Датская сказка. Волк (сказка, перевод Т. Величко), стр. 385-387
    55. Исландская сказка. Гилитрутт (сказка, перевод Л. Горлиной), стр. 387-389
    56. Исландская сказка. Школа Чернокнижия (сказка, перевод Л. Горлиной), стр. 389
    57. Немецкая народная книга о шильдбюргерах, или О том, как жители города Шильды от великого ума глупостью спасались (в сокращении). Пересказ Вс. Розанова
      1. Слово о шильдбюргерах (пересказ Вс. Розанова), стр.390–392
      2. Откуда взялись и в кого уродились шильдбюргеры (пересказ Вс. Розанова), стр. 393
      3. О том, как жёны шильдбюргеров решили мужей своих обратно заполучить (пересказ Вс. Розанова), стр. 393–394
      4. О том, как шильдбюргеры вернулись домой и как их встретили верные жёны (пересказ Вс. Розанова), стр. 394–395
      5. Почему шильдбюргеры решили от своего великого ума глупостью спасаться? (пересказ Вс. Розанова), стр. 395–396
      6. О том, как шильдбюргеры решили построить новую ратушу (пересказ Вс. Розанова), стр. 396–397
      7. Как шильдбюргеры доставляли брёвна для новой ратуши (пересказ Вс. Розанова), стр. 397–398
      8. Как шильдбюргеры строили новую ратушу и о чём они при этом позабыли (пересказ Вс. Розанова), стр. 398–399
      9. Как шильдбюргеры догадались, отчего у них в ратуше темно, и что они после этого сделали (пересказ Вс. Розанова), стр. 400–401
      10. Как шильдбюргеры в своей ратуше палаты готовили (пересказ Вс. Розанова), стр. 401–402
      11. Как шильдбюргеры соль сеяли (пересказ Вс. Розанова), стр. 402–403
      12. О том, как начальник соляной стражи свою клятву сдержал (пересказ Вс. Розанова), стр. 403–404
      13. Как под городом Шильдой соль в поле выросла и как шильдбюргеры пытались её жать (пересказ Вс. Розанова), стр. 404–405
      14. Какой урок император задал шильдбюргерам (пересказ Вс. Розанова), стр. 405–408
      15. Как шильдбюргеры императора встречали (пересказ Вс. Розанова), стр. 408–410
      16. Какой подарок шильдбюргеры преподнесли императору (пересказ Вс. Розанова), стр. 411–412
      17. Как шильдбюргеры с императором завтракали и какую император им загадку загадал (пересказ Вс. Розанова), стр. 411–413
      18. О том, какое прошение шильдбюргеры подали императору и как он им ответил (пересказ Вс. Розанова), стр. 413–414
      19. Как два шильдбюргера домами обменялись (пересказ Вс. Розанова), стр. 414
      20. Как шильдбюргеры корову на крепостную стену поднимали (пересказ Вс. Розанова), стр. 415
      21. Как осёл шильдбюргеров уму-разуму учил (пересказ Вс. Розанова), стр. 415–416
      22. Как один шильдбюргер спасал честь города Шильды и при этом потерял свою кобылу (пересказ Вс. Розанова), стр. 416–417
      23. Как шильдбюргеры колокола прятали (пересказ Вс. Розанова), стр. 417
      24. Как один шильдбюргер своего коня обменял (пересказ Вс. Розанова), стр. 418
      25. Как в город Шильду рак забрёл и какую ему шильдбюргеры придумали казнь (пересказ Вс. Розанова), стр. 418–419
      26. Как один шильдбюргер своего сына в школу отдавал (пересказ Вс. Розанова), стр. 420
      27. Как шильдбюргеры страшного зверя мышкодава купили, а вместе с ним и свою погибель обрели (пересказ Вс. Розанова), стр. 420-422
  4. СКАЗКИ НАРОДОВ АФРИКИ
    1. Как девушка сделала звезды. Сказка бушменов. Перевод Н. Охотиной, стр. 425
    2. Как дети забросили на небо солнце. Сказка бушменов. Перевод Е. Котляр, стр. 425-426
    3. О матери-носороге и ее дочерях. Сказка бушменов. Перевод Е. Котляр, стр. 426-427
    4. Леопард и шакал. Сказка готтентотов. Перевод Н. Охотиной, стр. 427-428
    5. Отчего у гиены задние ноги короткие. Сказка готтентотов. Перевод Н. Охотиной, стр. 428
    6. Гиена и луна. Сказка зулу. Перевод Н. Охотиной, стр. 428-429
    7. Обезьяна, питон и заяц. Сказка сото. Перевод Н. Охотиной, стр. 429-430
    8. О том, как лиса обманула гиену. Сказка сото. Перевод Н. Охотиной, стр. 430-431
    9. Отчего у людей кожа бывает разного цвета. Сказка сото. Перевод Н. Охотиной, стр. 431-432
    10. Завет Мочуана. Сказка сото. Перевод Н. Охотиной, стр. 432
    11. Слон и первый человек. Сказка яо. Перевод М. Андреевой, стр. 432
    12. Лев, леопард и гиена. Сказка маконде. Перевод Ю. Чубкова, стр. 433
    13. Сказка маконде. Гиена и черепаха (сказка, перевод Ю. Чубакова), стр. 434
    14. Как люди добыли огонь. Сказка чагга. Перевод М. Андреевой, стр. 434-436
    15. Как произошли люди. Сказка акамба. Перевод 3. Акишевой, стр. 436
    16. Собака и кот. Сказка суахили. Перевод Г. Гоцко, стр. 436-437
    17. Как мангуст перехитрил крокодила и леопарда. Сказка чокве. Перевод Я. Бреверн, стр. 437-441
    18. Хамелеон и древесная ящерица. Сказка чокве. Перевод Е. Ряузовой, стр. 441-445
    19. Три калебасы. Сказка каонде. Перевод 3. Макаровой, стр. 445-446
    20. Капумбу и звери. Сказка балуба. Перевод А. Жукова, стр. 446-447
    21. Как заяц стал вождем всех зверей. Сказка ламба. Перевод Н. Охотиной, стр. 447
    22. Два глупца. Сказка ламба. Перевод Н. Охотиной, стр. 448
    23. Двуликая Нги. Сказки бети-булу. Перевод К. Позднякова, стр. 448-449
    24. Почему мужчины не должны быть болтливыми. Сказка чокоси. Перевод К. Позднякова, стр. 449-452
    25. Какого хамелеон цвета? Сказка бауле. Перевод Г. Пермякова, стр. 452-453
    26. Как паук прогнал леопарда в лес. Сказка бауле. Перевод Г. Пермякова, стр. 453-454
    27. Почему у свиньи рыло вытянутое. Сказка бауле. Перевод Г. Пермякова, стр. 454-455
    28. Неблагодарность. Сказка фон. Перевод В. Вологдиной, стр. 455-456
    29. Лентяйка. Сказка фон. Перевод В. Вологдиной, стр. 456
    30. Почему Маву не живет больше среди людей. Сказка эве. Перевод В. Вологдиной, стр. 457
    31. Почему у куропатки нет хвоста. Сказка эве. Перевод В. Вологдиной, стр. 457
    32. Почему обезьяна живет на деревьях. Сказка эве. Перевод В. Вологдиной, стр. 458
    33. Леопард и антилопа. Сказка эве. Перевод В. Вологдиной, стр. 459-460
    34. Падчерица. Сказка эве. Перевод К. Позднякова, стр. 460-463
    35. Почему у попугая клюв кривой. Сказка йоруба. Перевод Б. Фихман, стр. 463-464
    36. О том, как впервые загремел гром. Сказка йоруба. Перевод Б. Фихман, стр. 464-465
    37. Жадная женщина. Сказка йоруба. Перевод Б. Фихман, стр. 465-467
    38. Ананси — старейший из живых существ. Сказка ашанти. Перевод В. Диковской, стр. 467-468
    39. Почему Ананси ест мух, бабочек и комаров. Сказка ашанти. Перевод В. Диковской, стр. 469-470
    40. Барабан Осэбо. Сказка ашанти. Перевод В. Диковской, стр. 471-473
    41. Как ашанти начали сажать ямс. Сказка ашанти. Перевод В. Диковской, стр. 473-475
    42. Колодец Ньямы. Сказка ашанти. Перевод В. Диковской, стр. 475-476
    43. Разговор. Сказка ашанти. Перевод В. Диковской, стр. 476-479
    44. Почему павиан таращит глаза. Сказка манджак. Перевод Ф. Никольникова, стр. 479
    45. Два дурака. Сказка манджак. Перевод Ф. Никольникова, стр. 480-481
    46. Откуда у зайца шапочка. Сказка манкань. Перевод Ф. Никольникова, стр. 481-482
    47. Собака и курица. Сказка биофада. Перевод Ф. Никольникова, стр. 482-483
    48. Как лис обманул гиену. Сказка фульбе. Перевод М. Смирновой, стр. 483
    49. Как гиена на базар ходила. Сказка фульбе. Перевод А. Коваль, стр. 483-484
    50. Куропатка и заяц. Сказка фульбе. Перевод А. Коваль, стр. 484
    51. Ненасытный Ансиге Карамба. Сказка менде. Перевод В. Диковской, стр. 485-488
    52. Коза и шакал. Сказка манден. Перевод Ф. Никольникова, стр. 488-489
    53. О том, как женился бедный заяц. Сказка манден. Перевод Ф. Никольникова, стр. 489-490
    54. Крокодильи слезы. Сказка манден. Перевод Ф. Никольникова, стр. 491-495
    55. Как появился месяц. Сказка манден. Перевод Д. Ольдерогге, стр. 495-496
    56. Золотоглазая Айзе. Сказка соннике. Перевод К. Позднякова, стр. 496-499
    57. Девушка и змей. Сказка зарма. Перевод К. Позднякова, стр. 500-503
    58. Как заяц перехитрил гиену. Сказка хауса. Перевод И. Быковой, стр. 503
    59. Умный петух. Сказка хауса. Перевод И. Быковой, стр. 503-504
    60. Как тушканчик перехитрил льва. Сказка хауса. Перевод И. Быковой, стр. 504-505
    61. Как появился слон. Сказка хауса. Перевод М. Смирновой, стр. 505
    62. Два бедняка. Сказка хауса. Перевод И. Быковой, стр. 506
    63. Глупый мальчик. Сказка хауса. Перевод М. Смирновой, стр. 506-507
    64. Позарившись на чужое, потеряешь свое. Амхарская сказка. Перевод Э. Ганкина, стр. 507-508
    65. Почему змеи едят лягушек. Малагасийская сказка. Перевод Ю. Родман, стр. 508
    66. Два плута — Кутуфеци и Махака. Малагасийская сказка. Перевод Ю. Родман, стр. 508-510
  5. СКАЗКИ НАРОДОВ АМЕРИКИ
    1. Эскимосская сказка.Великие приключения маленькой мышки (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 513
    2. Эскимосская сказка.Ворон-обманщик (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 514-515
    3. Сказка североамериканских индейцев. Первая водяная лилия. Перевод А. Ващенко, стр. 516-517
    4. Сказка североамериканских индейцев. Добрый охотник (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 517-519
    5. Сказка североамериканских индейцев. Синяя Родинка (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 519-521
    6. Сказка североамериканских индейцев. Старая-престарая сказка (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 521-522
    7. Сказка североамериканских индейцев. Койот и женщина-сова (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 523
    8. Сказка североамериканских индейцев. Ахайюта и Пожиратель Туч (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 524-526
    9. Сказка североамериканских индейцев. Как койот поймал ветер (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 526
    10. Сказка североамериканских индейцев. Как кролик взял койота на испуг (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 527
    11. Из фольклора США. Как Поль Баньян вырубил все леса в Северной Дакоте. Перевод А. Сергеева, стр. 527-528
    12. Из фольклора США. Пекос Билл, техасец. Перевод А. Сергеева, стр. 528-530
    13. Из фольклора США. Кейси Джонс, машинист (рассказ, перевод А. Сергеева), стр. 530-532
    14. Из фольклора США. Виргинский Геркулес (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 532-535
    15. Из фольклора США. Почему в Калифорнии не найти умных медведей (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 535-536
    16. Из фольклора США. Угадайте, кто? Перевод Н. Шерешевской, стр. 536-539
    17. Из фольклора США. Обидилдок и его рыбка (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 539-540
    18. Из фольклора США. Муравей и пшеничные зерна (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 540-541
    19. Сказка афро-американцев США. Почему у братца Опоссума голый хвост (сказка, перевод З. Каневского), стр. 541-542
    20. Сказка афро-американцев США. Как братец Кролик заставил братца Лиса, братца Волка и братца Медведя ловить луну (сказка, перевод З. Каневского), стр. 542-545
    21. Сказка афро-американцев США. Как братец Кролик и братец Черепаха бегали наперегонки (сказка, перевод З. Каневского), стр. 545-547
    22. Сказка афро-американцев США. Как братец Черепаха оказался сильнее всех (сказка, перевод З. Каневского), стр. 547-549
    23. Сказка афро-американцев США. Монетный двор братца Кролика (сказка, перевод З. Каневского), стр. 549-551
    24. Сказка афро-американцев США. Как братец Лис попал в переделку из-за братца Кролика (сказка, перевод З. Каневского), стр. 551-553
    25. Сказка южноамериканских индейцев.Откуда взялась ночь (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 553-554
    26. Кубинская сказка. Улицы Камагуэя и бычки (сказка, перевод Н. Горской), стр. 554-555
    27. Кубинская сказка. Откуда пошло название Кохимар? (сказка, перевод Н. Горской), стр. 555-556
    28. Кубинская сказка. Ходячая тыквенная грядка (сказка, перевод Н. Горской), стр. 556
    29. Кубинская сказка. Хитрый гаитянин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 557
    30. Кубинская сказка. Плохой хозяин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 558
    31. Кубинская сказка. Зазнайка (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 558-559
    32. Кубинская сказка. Как крестьянин не заплатил за яичницу (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 559
    33. Кубинская сказка. За круглым столом (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 559
    34. Мексиканская сказка. Чудесное дерево (сказка, перевод Т. Шишловой), стр. 560-561
    35. Бразильская сказка. Урубу и жаба (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 561-562
    36. Бразильская сказка. Жизнь человека (сказка, перевод И. Тертерян), стр. 562-563
    37. Бразильская сказка. Люди, искавшие завтрашний день (сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 563-565
    38. Бразильская сказка. Каипора (сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 565-566
    39. Бразильская сказка. Кокосовая Пальма и Кокосовый Орех (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 567-568
  6. СКАЗКИ И МИФЫ НАРОДОВ АВСТРАЛИИ И ОКЕАНИИ
    1. I. СКАЗКИ И МИФЫ АВСТРАЛИЙЦЕВ
      1. Великая тряска и большая вода. Перевод Т. Черниловской, стр. 571
      2. Как появилась на небе луна. Перевод Т. Черниловской, стр. 571-572
      3. Откуда взялись звери, птицы и рыбы. Перевод Т. Черниловской, стр. 572-573
      4. Как у австралийцев появился бумеранг. Перевод Т. Черниловской, стр. 573-574
      5. Отчего у казуара синяя голова. Перевод Т. Черниловской, стр. 574-575
      6. О том, как змея стала ядовитой. Перевод Т. Черниловской, стр. 575-576
      7. Как лягушка небывалой величины выпила всю воду в Центральной Австралии и что случилось потом.Перевод Т. Черниловской, стр. 576
      8. Плеяды и созвездие Ориона. Перевод Т. Черниловской, стр. 576-577
      9. Собака и кенгуру. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 577-578
      10. Девочка и змей. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 579
      11. Млечный Путь. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 580-581
      12. Аист и Ворон. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 581-583
      13. Как появился утес Нимбува. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 583-584
      14. Братья Уинжарнин. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 584-586
      15. Хови. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 586-587
      16. Откуда взялась красная пыль. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 587-589
      17. Как появился огонь. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 589-591
      18. Почему племена говорят на разных языках. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 591-592
      19. Себялюбцы. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 592-593
      20. Откуда взялась гуделка. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 594-595
      21. Как Выпь поймал дюгоня. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 595-597
      22. Девушка, которая плела сумки. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской, стр. 597-600
    2. II. СКАЗКИ И МИФЫ НАРОДОВ ОКЕАНИИ
      1. Как жители островов Торресового пролива обрели огонь. Перевод В. Николаева, стр. 601-602
      2. О том, как казуар и крокодил поссорились из-за саговой пальмы. Перевод В. Николаева, стр. 602-603
      3. В гостях у Солнца, Луны и ночи. Перевод В. Николаева, стр. 603-606
      4. Шагающее дерево. Перевод Г. Пермякова, стр. 606
      5. Цапля и черепаха. Перевод Ю. Баранова, стр. 607-608
      6. Дети и великан. Перевод А. Кондратова, стр. 608-610
      7. Обманутая людоедка. Перевод Н. Вороновой, стр. 610-611
      8. Осьминог и крыса. Перевод Ю. Баранова, стр. 611-612
      9. Акула и черепаха. Перевод Ю. Баранова, стр. 612-613
      10. Похищение огня. Перевод М. Ирининой, стр. 613-614
      11. Такаранги и Рау-махора. Перевод Ю. Баранова, стр. 614-616
  7. ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ. АРАБСКИЕ СКАЗКИ
    1. Арабская сказка. Рассказ о царе Шахрияре (перевод М. Салье), стр. 619-621
    2. Арабская сказка. Аладдин и волшебная лампа (перевод М. Салье), стр. 621-639
    3. Арабская сказка. Али-Баба и сорок разбойников (перевод М. Салье), стр. 639-654
    4. Арабская сказка. Сказка о рыбаке (перевод М. Салье), стр. 654-669
    5. Арабская сказка. Синдбад-мореход (перевод М. Салье)
      1. Арабская сказка. Первое путешествие (сказка, перевод М. Салье), стр. 669–672
      2. Арабская сказка. Второе путешествие (сказка, перевод М. Салье), стр. 672–676
      3. Арабская сказка. Третье путешествие (сказка, перевод М. Салье), стр. 676–684
      4. Арабская сказка. Четвёртое путешествие (сказка, перевод М. Салье), стр. 684–689
      5. Арабская сказка. Пятое путешествие (сказка, перевод М. Салье), стр. 689–695
      6. Арабская сказка. Шестое путешествие (сказка, перевод М. Салье), стр. 696–700
  8. КОММЕНТАРИИ
    1. Н. Никулин. Сказки народов Азии (комментарии), стр. 703–708
    2. Н. Никулин. Сказки народов Европы (комментарии), стр. 708–711
    3. Д. Ольдерогге. Сказки народов Африки (комментарии), стр. 711–714
    4. А. Ващенко. Сказки народов Северной Америки (комментарии), стр. 714–719
    5. А. Ващенко. Сказки народов Южной Америки (комментарии), стр. 719–720
    6. Б. Путилов. Сказки и мифы австралийцев (комментарии), стр. 720–723
    7. Б. Путилов. Сказки и мифы народов Океании (комментарии), стр. 724–726
    8. Н. Никулин. Тысяча и одна ночь (арабские сказки) (комментарии), стр. 727



Информация об издании предоставлена: klen054






Продают, меняют
max7bor, Пермь (225)
Гвардеец, Таллин (120)

⇑ Наверх