О Генри Короли и капуста

О. Генри «Короли и капуста»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Короли и капуста

авторский сборник

СПб.: Азбука-классика, 2007 г.

Серия: Азбука-классика (переплёт)

Тираж: 5000 экз.

ISBN: 978-5-91181-277-5

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x100/32 (120x200 мм)

Страниц: 672

Содержание:

  1. О. Генри. Короли и капуста (повесть, перевод К. Чуковского)
  2. О. Генри. Приворотное зелье Айки Шонштейна (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр.
  3. О. Генри. Весна порционно (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр.
  4. О. Генри. Зелёная дверь (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр.
  5. О. Генри. С высоты козел (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр.
  6. О. Генри. Меблированная комната (рассказ, перевод М. Лорие), стр.
  7. О. Генри. Как истый кабальеро (рассказ, перевод И. Гуровой), стр.
  8. О. Генри. Яблоко сфинкса (рассказ, перевод М. Урнова), стр.
  9. О. Генри. Возрождение Каллиопы (рассказ, перевод И. Гуровой), стр.
  10. О. Генри. Шехерезада с Мэдисон-сквера (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр.
  11. О. Генри. Рыцарь удачи (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр.
  12. О. Генри. Закупщик из Кактус-Сити (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр.
  13. О. Генри. Бляха полицейского О'Руна (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр.
  14. О. Генри. Квартал «Кирпичная пыль» (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр.
  15. О. Генри. Грошовый поклонник (рассказ, перевод Р. Гальпериной), стр.
  16. О. Генри. Предвестник весны (рассказ, перевод М. Лорие), стр.
  17. О. Генри. Комедия любопытства (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр.
  18. О. Генри. Адское пламя (рассказ, перевод А. Старцева), стр.
  19. О. Генри. Розы, резеда и романтика (рассказ, перевод И. Гуровой), стр.
  20. О. Генри. Смерть дуракам (рассказ, перевод М. Лорие), стр.
  21. О. Генри. В Аркадии проездом (рассказ, перевод И. Гуровой), стр.
  22. О. Генри. Рука, которая терзает весь мир (рассказ, перевод К. Чуковского), стр.
  23. О. Генри. Летний маскарад (рассказ, перевод М. Беккер), стр.
  24. О. Генри. Простаки с Бродвея (рассказ, перевод М. Беккер), стр.
  25. О. Генри. Заложники Момуса (рассказ, перевод М. Беккер), стр.
  26. О. Генри. Дороги судьбы (рассказ, перевод М. Урнова), стр.
  27. О. Генри. Волшебный профиль (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр.
  28. О. Генри. Одиноким путём (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр.
  29. О. Генри. Спрос и предложение (рассказ, перевод Л. Беспаловой), стр.
  30. О. Генри. Прагматизм чистейшей воды (рассказ, перевод М. Лорие), стр.
  31. О. Генри. Чтиво (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр.
  32. О. Генри. Дверь и мир (рассказ, перевод И. Гуровой), стр.
  33. О. Генри. Гипотетический казус (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр.
  34. О. Генри. Костюм и шляпа в свете социологии (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр.
  35. О. Генри. Жертва невпопад (рассказ, перевод Н. Галь), стр.
  36. О. Генри. Газетный рассказ (рассказ, перевод И. Бернштейн)
  37. О. Генри. Поэт и поселянин (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр.
  38. О. Генри. Театр — это мир (рассказ, перевод Л. Беспаловой), стр.
  39. О. Генри. Психея и небоскрёб (рассказ, перевод М. Кан), стр.
  40. О. Генри. Сила привычки (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр.
  41. О. Генри. Во втором часу у Руни (рассказ, перевод Л. Беспаловой), стр.
  42. О. Генри. Поединок (рассказ, перевод М. Лорие), стр.
  43. О. Генри. «Кому что нужно» (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр.
  44. О. Генри. Ищейки (рассказ, перевод М. Кан), стр.
  45. О. Генри. Чародейные хлебцы (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр.
  46. О. Генри. Налет на поезд (рассказ, перевод Л. Беспаловой), стр.
  47. О. Генри. Дверь, не знающая покоя (рассказ, перевод А. Старцева), стр.
  48. О. Генри. Обед у… (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр.
  49. О. Генри. По следам убийцы, или Тайна улицы Пешо (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр.
  50. О. Генри. Марионетки (рассказ, перевод И. Бернштейн)



⇑ Наверх