Ничего смешного

«Ничего смешного»

антология

Ничего смешного

Составитель: Александр Ливергант

М.: Новое литературное обозрение, 1999 г.

ISBN: 5-86793-064-5

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 448

Описание:

Антология английского юмора.

Содержание:


  1. Александр Ливергант. От составителя (предисловие), cтр. 5-8

  2. Роберт Бенчли. Смешно? (Из очерка `Почему мы смеемся - и смеемся ли?`) (фрагмент, перевод А. Ливерганта), cтр. 9
  3. Литературный анекдот (перевод А. Ливерганта), cтр. 10-16
  4. Джеймс Тербер. Птички и лисички (перевод А. Ливерганта), cтр. 17-18
  5. Джеймс Тербер. Покладистый медведь (перевод А. Ливерганта), cтр. 19
  6. Джеймс Тербер. Кролики сами во всем виноваты (перевод А. Ливерганта), cтр. 19-20
  7. Джеймс Тербер. Петух Сципион (перевод А. Ливерганта), cтр. 20-21
  8. Джеймс Тербер. Мотылек и звезда (перевод А. Ливерганта), cтр. 21
  9. Джеймс Тербер. Тюлень, ставший знаменитостью (перевод А. Ливерганта), cтр. 22
  10. Джеймс Тербер. Стекло в поле (перевод А. Ливерганта), cтр. 22-23
  11. Джеймс Тербер. Божественная сила (перевод А. Ливерганта), cтр. 23-24
  12. Джеймс Тербер. Ворон и иволга (перевод А. Ливерганта), cтр. 24-25
  13. Джеймс Тербер. Единорог в саду (перевод А. Ливерганта), cтр. 25-27
  14. Джеймс Тербер. Сорокопут и бурундуки(перевод А. Ливерганта), cтр. 27-28
  15. Джеймс Тербер. Барбос-забияка (перевод А. Ливерганта), cтр. 28-29
  16. Роберт Бенчли. Эндремия и Юпитер. Из римской мифологии (перевод А. Ливерганта), cтр. 30
  17. Роберт Бенчли. Милгриг и три сквернавки. По мотивам сказок Ганса Кристиана Андерсена (перевод А. Ливерганта), cтр. 31-32
  18. Джеймс Джойс. Кошка и черт (сказка, перевод А. Ливерганта), cтр. 33-35
  19. Джеймс Тербер. Встреча с живым классиком (перевод А. Ливерганта), cтр. 36-40
  20. Интервью с великими людьми, или Истина, скрытая за фактом. По страницам журнала `Панч`(перевод А. Ливерганта), cтр. 41-42
  21. Арт Бухвальд. Новое литературное направление (перевод А. Ливерганта), cтр. 43-44
  22. Дж. Мортон. Новости из мира науки (перевод А. Ливерганта), cтр. 45-47
  23. Роберт Бенчли. Умеют ли насекомые думать? (перевод А. Ливерганта), cтр. 48-49
  24. Джеймс Джойс. Спиритическое общество (перевод А. Ливерганта), cтр. 50-51
  25. Джеймс Джойс. Хроника культуры (перевод А. Ливерганта), cтр. 51-52
  26. Фрэнк Салливен. В защиту казуара (перевод А. Ливерганта), cтр. 53-54
  27. Пелем Грэнвил Вудхауз. За семьдесят (перевод А. Ливерганта), cтр. 56-68
  28. Вуди Аллен. Влюбленная в жизнь. Мемуары известной артистки (перевод А. Ливерганта), cтр. 69-71
  29. Фрэнк Салливен. Как сейчас помню. Из серии `Встречи с интересными людьми` (перевод А. Ливерганта), cтр. 72-73
  30. Фрэнк Салливен. Париж - любовь моя (Мемуары художника) (перевод А. Ливерганта), cтр. 74-75
  31. Джордж Бернард Шоу. `Все автобиографии лгут…` (перевод А. Ливерганта), cтр. 76-77
  32. Дон Маркиз. Автобиография литературного цензора (перевод А. Ливерганта), cтр. 78-81
  33. Популярная энциклопедия `Панча` (перевод А. Ливерганта), cтр. 82-84
  34. Вуди Аллен. Перекличка времен. Мифические животные в мировой культуре (перевод А. Ливерганта), cтр. 85
  35. Генри Менкен. Джазовый Вебстер (перевод А. Ливерганта), cтр. 86-90
  36. Роберт Бенчли. Комментарии к Шекспиру (перевод А. Ливерганта), cтр. 91-94
  37. Вуди Аллен. Ирландский гений (перевод А. Ливерганта), cтр. 95-100
  38. Вуди Аллен. Женские образы. О творчестве великого драматурга (перевод А. Ливерганта), cтр. 100-104
  39. Дж. Мортон. Книжные новинки. Краткие аннотации (перевод А. Ливерганта), cтр. 105-106
  40. Джеймс Тербер. Тайна убийства в `Макбете` (перевод А. Ливерганта), cтр. 107-110
  41. Вуди Аллен. Из записных книжек (перевод А. Ливерганта), cтр. 112-116
  42. Фрэнк Салливен. Из дневника сыщицы, или Боевая подруга(перевод А. Ливерганта), cтр. 117-120
  43. Дороти Паркер. Из дневника светской дамы (перевод А. Ливерганта), cтр. 121-124
  44. Морис Бэринг. Дочь короля Лира. Письмо Гонерильи, дочери короля Лира, сестре Регане (перевод А. Ливерганта), cтр. 126-129
  45. Джеймс Донливи. Дорогая Сильвия - Дорогой Хуго (перевод А. Ливерганта), cтр. 130-133
  46. Сэмюэл Беккет. Любовное письмо Смеральдины (перевод А. Ливерганта), cтр. 134-137
  47. Арт Бухвальд. Лувр за шесть минут (перевод А. Ливерганта), cтр. 138-141
  48. Дж. Мортон. Спортивное обозрение. По материалам прошлогодних газет(перевод А. Ливерганта), cтр. 142-145
  49. Фрэнк Салливен. Как выиграть на скачках (перевод А. Ливерганта), cтр. 146-149
  50. Дж. Мортон. Новости искусств (перевод А. Ливерганта), cтр. 150-153
  51. Арт Бухвальд. Дикари из Флориды (перевод А. Ливерганта), cтр. 154-156
  52. Джеймс Джойс. Светская хроника (перевод А. Ливерганта), cтр. 157-158
  53. Джеймс Джойс. Стихийные бедствия (перевод А. Ливерганта), cтр. 158-159
  54. Джеймс Джойс. В торжественной обстановке (перевод А. Ливерганта), cтр. 159-164
  55. Стивен Батлер Ликок. По страницам старых газет (перевод А. Ливерганта), cтр. 165-166
  56. Фрэнк Салливен. Лихая кобылка (перевод А. Ливерганта), cтр. 167-169
  57. Джордж Микеш. Журналистика как она есть, или Свобода слова (перевод А. Ливерганта), cтр. 170-172
  58. Джеймс Тербер. Вопросы и ответы (перевод А. Ливерганта), cтр. 174-175
  59. Стивен Батлер Ликок. Проблемы любви и брака (перевод А. Ливерганта), cтр. 176-177
  60. Элвин Уайт. Ответы на трудные вопросы (перевод А. Ливерганта), cтр. 178-180
  61. Флэнн О'Брайен. Библиотека (статья, перевод А. Ливерганта), cтр. 181-188
  62. Стивен Батлер Ликок. Справочный аппарат (перевод А. Ливерганта), cтр. 189-191
  63. Дон Маркиз. Поэтический прейскурант (перевод А. Ливерганта), cтр. 192-194
  64. Фрэнк Салливен. Сцены из семейной жизни(перевод А. Ливерганта), cтр. 195-199
  65. Стивен Батлер Ликок. Историческая драма времен Первой империи. По произведениям Дюма, Сарду, Гюго, Расина, Корнеля и других французских драматургов, писавших о Наполеоне (перевод А. Ливерганта), cтр. 200-202
  66. Флэнн О'Брайен. Театр — массам (статья, перевод А. Ливерганта), cтр. 203-204
  67. По страницам журнала `Панч`. Театральные новости. Аннотации (перевод А. Ливерганта), cтр. 205
  68. Морис Бэринг. Репетиция `Макбета`(перевод А. Ливерганта), cтр. 206-209
  69. Вуди Аллен. Олененок (Одноактный балет) (перевод А. Ливерганта), cтр. 210
  70. Вуди Аллен. Жертвоприношение (Одноактный балет) (перевод А. Ливерганта), cтр. 210-211
  71. Дж. Мортон. Забытая трагедия (перевод А. Ливерганта), cтр. 212
  72. Дж. Мортон. Комедия Тиции (перевод А. Ливерганта), cтр. 213
  73. Роберт Бенчли. Единение духов (Оперное либретто) (перевод А. Ливерганта), cтр. 214-215
  74. Роберт Бенчли. Лючия Лимская (Оперное либретто) (перевод А. Ливерганта), cтр. 216-217
  75. Джеймс Джойс. Во вкусе рыцарского романа (роман, перевод А. Ливерганта), cтр. 218-220
  76. Джеймс Джойс. Великие мира сего (перевод А. Ливерганта), cтр. 221-222
  77. Сэмюэл Беккет. `За` и `против`(перевод А. Ливерганта), cтр. 223-226
  78. Стивен Батлер Ликок. Готический роман (перевод А. Ливерганта), cтр. 227-231
  79. Роберт Бенчли. Семейная жизнь в Америке (перевод А. Ливерганта), cтр. 232-234
  80. Фрэнк Салливен. Оскорбление действием. Из области криминалистики (перевод А. Ливерганта), cтр. 235-236
  81. Роберт Бенчли. Тайна копченой селедки (перевод А. Ливерганта), cтр. 237-239
  82. Дж. Мортон. Алиби мертвеца (перевод А. Ливерганта), cтр. 240-244
  83. Гектор Хью Манро. Молчание леди Анны (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 245-248
  84. Джеймс Тербер. Тайная жизнь Уолтера Митти (перевод А. Ливерганта), cтр. 249-254
  85. Майлз Кингтон. Дело датского принца (Шекспир (он же - Конан Дойл) (перевод А. Ливерганта), cтр. 256-263
  86. Роберт Бенчли. Сочельник (Чарльз Диккенс) (перевод А. Ливерганта), cтр. 264-265
  87. Джон Сквайр. Комедия эпиграмм (Оскар Уайльд) (перевод А. Ливерганта), cтр. 266-268
  88. Макс Бирбом. На рассвете (Джон Голсуорси) (перевод А. Ливерганта), cтр. 269
  89. Макс Бирбом. Дефоссилизация сливового пудинга (Герберт Уэллс) ((перевод А. Ливерганта), cтр. 270-271
  90. Макс Бирбом. Ветхий завет (Редьярд Киплинг) (перевод А. Ливерганта), cтр. 272-273
  91. Макс Бирбом. Из предисловия к… (Бернард Шоу) (перевод А. Ливерганта), cтр. 274
  92. Джон Сквайр. Школа Бернарда Шоу, или Искусство развернутой сценической ремарки (Бернард Шоу) (перевод А. Ливерганта), cтр. 275-277
  93. Фрэнсис Брет Гарт. Том-а-гавк. Роман из жизни индейцев (Фенимор Купер) (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 278-282
  94. Фрэнк Норрис. Герой Отхожего Места (Брет Гарт) (перевод А. Ливерганта), cтр. 283-284
  95. Кэролин Уэллс. Ученый по имени Рей (Генри Джеймс) (перевод А. Ливерганта), cтр. 285
  96. Клифтон Фэдимен. Атомы в ночи (Томас Вулф) (перевод А. Ливерганта), cтр. 286
  97. Роберт Бенчли. Новая американская трагедия (написанная за один вечер) (Теодор Драйзер) (перевод А. Ливерганта), cтр. 287-289
  98. Арт Бухвальд. Венеция a la Хемингуэй (Эрнест Хемингуэй) (перевод А. Ливерганта), cтр. 290-292
  99. Фрэнк Салливен. Жизнь - это долгая пьеса О`Нила (Юджин О`Нил) (перевод А. Ливерганта), cтр. 293-296
  100. Джеймс Тербер. В ожидании Бейтмена (написано под впечатлением от романов `южной школы`) (Эрскин Колдуэлл) (перевод А. Ливерганта), cтр. 297-300
  101. Брэндан Биэн. В книжном магазине (перевод А. Ливерганта), cтр. 302-304
  102. Патрик Кэмпбелл. На заднем сиденье(перевод А. Ливерганта), cтр. 305-310
  103. Патрик Кэмпбелл. Правдолюб (перевод А. Ливерганта), cтр. 311-315
  104. Джон Кольер. Вариации на тему (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 316-328
  105. Джон Кольер. До встречи на Рождество (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 328-334
  106. Фрэнк Салливен. Малютка Америс (перевод А. Ливерганта), cтр. 335-337
  107. Гарольд Пинтер. Остановка по требованию (Одноактная пьеса) (перевод А. Ливерганта), cтр. 338-339
  108. Гарольд Пинтер. Соискатель (Одноактная пьеса) (перевод А. Ливерганта), cтр. 340-342
  109. Роалд Дал. Семейный пансионат (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 343-352
  110. Пелем Грэнвил Вудхауз. Старый волк знает толк(перевод А. Ливерганта), cтр. 353-371
  111. Джордж Бернард Шоу. Кто я такой? (перевод А. Ливерганта), cтр. 372-378
  112. Гилберт Честертон. Комический констебль (перевод А. Ливерганта), cтр. 379-382
  113. Гилберт Честертон. Приятель Аль Капоне (перевод А. Ливерганта), cтр. 382-384
  114. Пелем Грэнвил Вудхауз. О героинях и криминальных романах (перевод А. Ливерганта), cтр. 385-388
  115. Джон Пристли. Совпадение (эссе, перевод А. Ливерганта), cтр. 389-392
  116. Нэт Габбинз. Поездка в Уэльс (перевод А. Ливерганта), cтр. 394-397
  117. Ричард Армор. Дэвид Копперфилд (перевод А. Ливерганта), cтр. 398-401
  118. Джеймс Тербер. Если бы Грант напился в Аппоматоксе (перевод А. Ливерганта), cтр. 402-405
  119. Джеймс Тербер. Десять правил счастливого брака (перевод А. Ливерганта), cтр. 406-411
  120. Пелем Грэнвил Вудхауз. Деловая сметка (перевод А. Ливерганта), cтр. 412-429
  121. Джеймс Тербер. Ничего смешного (перевод А. Ливерганта), cтр. 430-433

  122. Александр Ливергант. Справки об авторах, cтр. 434-443

Примечание:

Произведения Джеймса Джойса:

Миф древних кельтов, Великие мира сего; Газетная хроника спиритического общества; Хроника культуры; Светская хроника; Британское содружество; Во вкусе рыцарского романа; Вести из музеев и экспедиций; Стихийные бедствия; В торжественной обстановке... / Пер. и вступ. заметка А. Ливерганта // Вопр. лит. — 1982. — № 4. — с. 258—272.

Вставные пародии из 12 эпизода романа «Улисс», высмеивающие эпические, прозаические и журналистские штампы. Заглавия даны переводчиком в соответствии с пародируемым материалом.




Желают приобрести
 
Charly, Севастополь 

Книжные полки

⇑ Наверх