Аполлинер Стихи

Аполлинер «Стихи»

Стихи

авторский сборник

М.: Наука, 1967 г.

Серия: Литературные памятники (малый формат)

Тираж: 115000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x90/32 (107x165 мм)

Страниц: 336

Описание:

Стихотворения.

Внутренние иллюстрации С.А. Данилова и П. Пикассо

Содержание:

  1. БЕСТИАРИЙ, ИЛИ КОРТЕЖ ОРФЕЯ (1911)
    1. Гийом Аполлинер. Тибетская коза (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 7
    2. Гийом Аполлинер. Кошка (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 8
    3. Гийом Аполлинер. Лев (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 9
    4. Гийом Аполлинер. Заяц (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 10
    5. Гийом Аполлинер. Кролик (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 11
    6. Гийом Аполлинер. Верблюд (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 12
    7. Гийом Аполлинер. Мышь (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 13
    8. Гийом Аполлинер. Слон (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 14
    9. Гийом Аполлинер. Гусеница (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 15
    10. Гийом Аполлинер. Блоха (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 16
    11. Гийом Аполлинер. Дельфин (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 17
    12. Гийом Аполлинер. Рак (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 18
    13. Гийом Аполлинер. Голубь (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 19
    14. Гийом Аполлинер. Павлин (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 20
  2. АЛКОГОЛИ. Стихотворения 1898-1913 гг. (1913)
    1. Гийом Аполлинер. Зона (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 23-31
    2. Гийом Аполлинер. Мост Мирабо (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 32
    3. Гийом Аполлинер. Песнь несчастного в любви
      1. «В хмуром Лондоне ночью туманной...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 33-35
      2. Утренняя песня, спетая в прошлом году на Вербное воскресенье (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 36
      3. «Всех богов этих ждал погост...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 37-38
      4. Ответ запорожских казаков константинопольскому султану (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 39
      5. «Белорунных ручьев Ханаана...» (I) (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 40
      6. «Белорунных ручьев Ханаана...» (II) (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 41-42
    4. Гийом Аполлинер. Безвременник (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 43
    5. Гийом Аполлинер. Анни (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 44
    6. Гийом Аполлинер. Клотильда (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 45
    7. Гийом Аполлинер. Кортеж (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 46-48
    8. Гийом Аполлинер. Маризибиль (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 49
    9. Гийом Аполлинер. Путешественник (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 50-52
    10. Гийом Аполлинер. Мария (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 53
    11. Гийом Аполлинер. Белый снег (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 54
    12. Гийом Аполлинер. Стихи, прочитанные в день свадьбы Андре Сальмона. 13 июля 1909 г. (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 55-57
    13. Гийом Аполлинер. Прощание (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 58
    14. Гийом Аполлинер. Дверь (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 59
    15. Гийом Аполлинер. Бродячие акробаты (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 60
    16. Гийом Аполлинер. Цыганка (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 61
    17. Гийом Аполлинер. Осень (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 62
    18. Гийом Аполлинер. Эмигрант из Лэндор-Роуд (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 63-64
    19. Гийом Аполлинер. Рейнские стихи
      1. Рейнская ночь (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 65
      2. Май (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 66
      3. Синагога (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 67-68
      4. Колокола (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 69
      5. Лорелеа (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 70-71
      6. Рейнская осень (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 72-73
    20. Гийом Аполлинер. Дама (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 74
    21. Гийом Аполлинер. Обручение (фрагменты)
      1. «Мне даже не жалко себя...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 75
      2. «Я нашел в себе смелость оглянуться назад...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 76-77
      3. «Простите невежество мне...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 78
      4. «На улице за поворотом я увидел матросов...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 79
    22. Гийом Аполлинер. 1909 (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 80-81
    23. Гийом Аполлинер. В тюрьме Санте
      1. I. «Меня раздели догола...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 82
      2. II. «Нет, я не тот...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 83
      3. III. «В какой-то яме, как медведь...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 84
      4. IV. «О как я тоскую в стенах глухих...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 85
      5. V. «Как медленно ползет здесь время...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 86
      6. VI. «Здесь тул городской мне дороже хлеба...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 87
    24. Гийом Аполлинер. Больная осень (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 88
    25. Гийом Аполлинер. Отели (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 89
    26. Гийом Аполлинер. Охотничий рог (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 90
    27. Гийом Аполлинер. Вандемьер (фрагменты) (поэма, перевод М. Кудинова), стр. 91-94
  3. VITAM IMPENDERE AMORI. Стихи и рисунки (1917)
    1. Гийом Аполлинер. «У тебя на руках...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 97
    2. Гийом Аполлинер. «Не раскрыт мой секрет...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 97
    3. Гийом Аполлинер. «Моя молодость брошена в ров» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 98
  4. КАЛЛИГРАММЫ. Стихотворения Мира и Войны. 1913-1916 гг. (1918)
    1. I. Волны
      1. Гийом Аполлинер. Узы (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 101-102
      2. Гийом Аполлинер. Дерево (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 103-105
      3. Гийом Аполлинер. В понедельник на улице Кристин (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 106-108
      4. Гийом Аполлинер. О предсказаниях (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 109-110
      5. Гийом Аполлинер. Музыкант из Сен-Мерри (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 111-114
      6. Гийом Аполлинер. Облачный призрак (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 115-118
    2. II. Знамена
      1. Гийом Аполлинер. Маленькое авто (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 119-122
      2. Гийом Аполлинер. Зарезанная голубка и фонтан (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 123-124
      3. Гийом Аполлинер. Тень (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 125
    3. III. Ящик на сницах
      1. Гийом Аполлинер. Жалоба солдата-артиллериста из Дакара (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 126-128
      2. Гийом Аполлинер. Всегда (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 129
    4. IV. Артиллерийские зарницы
      1. Гийом Аполлинер. Локон воспоминаний (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 130
      2. Гийом Аполлинер. В траншее (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 131-132
      3. Гийом Аполлинер. Земной океан (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 133
    5. V. Лунный блеск снарядов
      1. Гийом Аполлинер. Чудо войны (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 134-136
      2. Гийом Аполлинер. Аскеза (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 137
      3. Гийом Аполлинер. Есть (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 138-139
    6. VI. Звездная голова
      1. Гийом Аполлинер. Отбытие (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 140
      2. Гийом Аполлинер. Виноградарь из Шампани (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 141
      3. Гийом Аполлинер. Грядущее (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 142
      4. Гийом Аполлинер. Победа (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 143-146
      5. Гийом Аполлинер. Рыжекудрая красавица (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 147-150
  5. ИЗ ПОСМЕРТНЫХ КНИГ
    1. ПОСЛАНИЯ К ЛУ (1955)
      1. Гийом Аполлинер. Из послания XXIV. «Не знаю, любишь ты меня, как прежде» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 153-154
      2. Гийом Аполлинер. Из послания XXXVII. «Нет никого, и я пишу при свете» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 155
      3. Гийом Аполлинер. Послание L. На чеку (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 156-158
    2. МЕЛАНХОЛИЧЕСКИЙ СТРАЖ (1952)
      1. Ставло (1899)
        1. Гийом Аполлинер. Тихий сон (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 159-160
        2. Гийом Аполлинер. Скромная Лиза (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 161
        3. Гийом Аполлинер. «О сердце мое, я печальную радость познал» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 162
        4. Гийом Аполлинер. Пролетарию (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 163
        5. Гийом Аполлинер. «Я вспомнил задорный куплет» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 164-165
        6. Гийом Аполлинер. «Нет! Сумрак никогда зарю не победит...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 166
      2. Рейнские стихи (1901-1902)
        1. Гийом Аполлинер. Страсти Христовы (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 167
        2. Гийом Аполлинер. Кёльнская Дева с цветком фасоли в руке (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 168
      3. Разные стихотворения (1900-1917)
        1. Гийом Аполлинер. «Звуки рога» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 169-171
        2. Гийом Аполлинер. Самоубийца (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 172
        3. Гийом Аполлинер. Баллада (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 173
        4. Гийом Аполлинер. Молитва (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 174
        5. Гийом Аполлинер. Каркассон (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 175
        6. Гийом Аполлинер. Последняя глава (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 176
        7. Гийом Аполлинер. Отель (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 177
    3. ЕСТЬ (1925)
      1. Гийом Аполлинер. Город Оркениз (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 178
      2. Гийом Аполлинер. Прощальные стихи (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 179
      3. Гийом Аполлинер. В саду Анны (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 180-181
      4. Гийом Аполлинер. Исфагань (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 182-183
      5. Гийом Аполлинер. Лягушатня (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 184
      6. Гийом Аполлинер. Монпарнас (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 185
      7. Гийом Аполлинер. Стихотворение (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 186
      8. Гийом Аполлинер. Идем быстрее! (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 187
      9. Гийом Аполлинер. Василек (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 188-189
    4. СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ 1956 г.
      1. Юношеские стихи
        1. Гийом Аполлинер. За книгой (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 190-191
        2. Гийом Аполлинер. Марди Гра (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 192-193
        3. Гийом Аполлинер. Небо (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 194
      2. Стихи разных лет
        1. Гийом Аполлинер. Путешествие в Париж (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 195
        2. Гийом Аполлинер. Обезьяна (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 196
        3. Гийом Аполлинер. В деревне (Стихи Луизы Лаланн) (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 197-198
        4. Гийом Аполлинер. В сектор наш пятьдесят девятый (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 199
        5. Гийом Аполлинер. Будь на то моя власть (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 200
  6. ПРИЛОЖЕНИЯ
    1. H.И. Балашов. Аполлинер и его место во французской поэзии (статья)
      1. I. Историческая роль Аполлинера, стр. 203-211
      2. II. Происхождение Аполлинария Костровицкого; славянские связи французских поэтов начала XX в., стр. 211-220
      3. III. Молодость Аполлинера. «Песнь несчастного в любви» и «Рейнские стихи», стр. 220-224
      4. IV. Сближение Аполлинера с Жарри и Пикассо. Путь Аполлинера и путь Жакоба, стр. 224-236
      5. V. Повесть «Убийство поэта» как введение в поэзию Аполлинера, стр. 236-239
      6. VI. Сборник стихотворений «Алкоголи», стр. 239-259
      7. VII. «Каллиграммы». Аполлинер и поэтическая молодежь. Возвещение «эпохи пылающего разума», стр. 259-282
    2. Н.И. Балашов. Примечания и важнейшие варианты, стр. 283-327
    3. Список иллюстраций, стр. 328

Примечание:

Оформление суперобложки С.А. Данилова.

Издание иллюстрировано фотографиями.

Для ознакомления представлена только часть иллюстраций, вошедших в издание.

Подписано к печати 22.12.1966.

Часть тиража издавалась в твердой обложке с суперобложкой, часть тиража — в мягкой обложке.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Продают, меняют
vbltyt, Санкт-Петербург, м. … (80 хорошее)

Книжные полки

Все книжные полки » (7)


⇑ Наверх