Ким Стэнли Робинсон Марсиане

Ким Стэнли Робинсон «Марсиане»

Ознакомительный фрагмент

Марсиане

авторский сборник, первое издание

М.: Э: Fanzon, 2018 г. (март)

Серия: Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 978-5-04-091020-5

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 432

Описание:

Сборник малой прозы, примыкающий к циклу «Марс».

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Н. Плутахина.

Содержание:

  1. Ким Стэнли Робинсон. Мишель в Антарктиде (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 5-38
  2. Ким Стэнли Робинсон. В каньоне окаменелостей (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 39-70
  3. Ким Стэнли Робинсон. Архейский заговор (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 71-73
  4. Ким Стэнли Робинсон. Как с нами говорила планета (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 74-79
  5. Ким Стэнли Робинсон. Майя и Десмонд (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 80-113
  6. Ким Стэнли Робинсон. Четыре телеологических пути (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 114-123
  7. Ким Стэнли Робинсон. Койот вносит смуту (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 124-132
  8. Ким Стэнли Робинсон. Мишель в Провансе (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 133-144
  9. Ким Стэнли Робинсон. Зеленый Марс (повесть, перевод А. Агеева), стр. 145-245
  10. Ким Стэнли Робинсон. Артур Стернбах открывает крученую подачу (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 246-259
  11. Ким Стэнли Робинсон. Соленое и пресное (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 260-263
  12. Ким Стэнли Робинсон. Конституция Марса (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 264-271
  13. Ким Стэнли Робинсон. Некоторые рабочие пометки и комментарии к конституции, записанные Шарлоттой Дорса Бревиа (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 272-278
  14. Ким Стэнли Робинсон. Джеки о Зо (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 279-285
  15. Ким Стэнли Робинсон. Поддерживая пламя (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 286-293
  16. Ким Стэнли Робинсон. Спасение дамбы в Лабиринте Ночи (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 294-297
  17. Ким Стэнли Робинсон. Любовь Большого человека (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 298-302
  18. Ким Стэнли Робинсон. Довод в пользу внедрения безопасных технологий терраформирования (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 303-309
  19. Ким Стэнли Робинсон. Избранные выдержки из «Журнала ареологических исследований» (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 310-317
  20. Ким Стэнли Робинсон. Одесса (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 318-319
  21. Ким Стэнли Робинсон. Половой диморфизм (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 320-339
  22. Ким Стэнли Робинсон. От добра добра не ищут (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 340-348
  23. Ким Стэнли Робинсон. Главное (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 349-360
  24. Ким Стэнли Робинсон. Койот вспоминает (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 361-363
  25. Ким Стэнли Робинсон. Моменты Сакса (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 364-372
  26. Ким Стэнли Робинсон. Марсианский романс (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 373-396
  27. Ким Стэнли Робинсон. Если бы Ван Вэй жил на Марсе и другие стихи (поэзия), стр. 397-421
    1. Ким Стэнли Робинсон. Проездом (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 397
    2. Ким Стэнли Робинсон. Чуть тронувшись (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 397
    3. Ким Стэнли Робинсон. Цвета каньона (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 398
    4. Ким Стэнли Робинсон. Vastitas Borealis (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 398
    5. Ким Стэнли Робинсон. Ночная песня (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 398-399
    6. Ким Стэнли Робинсон. Пустошь (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 399
    7. Ким Стэнли Робинсон. Имена каналов (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 399-400
    8. Ким Стэнли Робинсон. Ещё одна ночная песня (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 400
    9. Ким Стэнли Робинсон. Шесть мыслей об использовании искусства (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 401-402
    10. Ким Стэнли Робинсон. Пересекая Матер Пасс (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 403-404
    11. Ким Стэнли Робинсон. Ночь в горах (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 404-405
    12. Ким Стэнли Робинсон. Незримые совы (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 406-407
    13. Ким Стэнли Робинсон. Тензин (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 407-409
    14. Ким Стэнли Робинсон. Саундтрек (стихотворения, перевод К. Воронцовой), стр. 410
    15. Ким Стэнли Робинсон. Отчет о первом зафиксированном случае ареофагии. Для Терри Биссона (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 411-412
    16. Ким Стэнли Робинсон. Красный плач (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 412-414
    17. Ким Стэнли Робинсон. Два года (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 414-417
    18. Ким Стэнли Робинсон. Прощаюсь с Марсом (стихотворение, перевод К. Воронцовой), стр. 417-421
  28. Ким Стэнли Робинсон. Сиреневый Марс (рассказ, перевод А. Агеева), стр. 422-428

Примечание:

В издании на стр. 398 название стихотворения приведено как «Vasitas Borealis» вместо «Vastitas Borealis».



Информация об издании предоставлена: Securitron, Raidar (примечание)



⇑ Наверх