Нил Гейман The Sandman ...

Нил Гейман «The Sandman. Песочный человек. Книга 7. Краткие жизни»

The Sandman. Песочный человек. Книга 7. Краткие жизни

авторский сборник, первое издание, комикс

СПб.: Азбука, 2017 г. (май)

Серия: Графические романы

Тираж: 6000 экз.

ISBN: 978-5-389-08105-5

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 272

Описание:

В седьмую книгу вошли выпуски серии «Песочный человек» #41-49.

Иллюстрация на обложке Д. Маккина.

Содержание:

  1. Нил Гейман. Не предисловие. Всего несколько слов, с. 6-8
  2. Посвящения, с. 9
  3. Нил Гейман. Цветок для женщины. – Дождь в дверном проеме. – Не сестра. – Хотеть/Не хотеть. – Вид из глубины зеркал. – Дневник чумного года. – «Номер, который вы набрали...» (комикс, перевод Е. Лихтенштейна, иллюстрации Д. Томпсон), с. 10-34
  4. Нил Гейман. Нелюбимых всегда поливает дождем. – Мокрые сны. – Рыбалка. – Она целует виверну (аналогия с Диснейлендом). – Застольный этикет и шоколадные любовники. – Страсть клянётся Первым Кругом. – «Все меняется». – Что может пойти не так? (комикс, перевод Е. Лихтенштейна, иллюстрации Д. Томпсон), с. 36-60
  5. Нил Гейман. Те, кто помнят Атлантиду. – О мамонтах и падающих стенах. – Кто контролирует транспорт? – Когда ей скучно, она делает лягушат. – Правда-или-Последствия. И другие места. – Вещанья предков. – Псы искусства. – «Во сне я иногда вспоминаю, как летать» (комикс, перевод Е. Лихтенштейна, иллюстрации Д. Томпсон), с. 62-86
  6. Нил Гейман. Другая сторона неба. – Медведь и его тень. – Ушедшие тайны. – «Блеск – милое слово. И виридиан тоже». – Три ключа. – Трактат об оптике. – Опасно курить в постели? (комикс, перевод Е. Лихтенштейна, иллюстрации Д. Томпсон), с. 88-112
  7. Нил Гейман. На что мы только не идем, чтобы быть любимыми. – Руки не улетают на Луну. – Инструктор по вождению. – Часы Тиффани I. – Белый рыцарь и/или полный урод. – А далматцы – это цветы? – Нэнси показывает эрудицию. – Там-бам, спасибо, мадам. – Часы Тиффани II (комикс, перевод Е. Лихтенштейна, иллюстрации Д. Томпсон), с. 114-138
  8. Нил Гейман. Жить камнем – радость небольшая. – Пути разошлись. – Беда со смертными. – Встреча во сне или сон о встрече? – Беда с богами. – Мервин его наставляет. – «Есть что-нибудь с хорошим концом?» – Tempus frangit (комикс, перевод Е. Лихтенштейна, иллюстрации Д. Томпсон), с. 140-164
  9. Нил Гейман. Кулинария как одно из высоких искусств. – «Мой конвертик уже ни на что не годится». – Где сходятся все лабиринты. – Другая сторона монеты. – Жизнь как бокал горького вина. – Подсчёт вишенок и заключение сделки. – Вряд ли он вырос (комикс, перевод Е. Лихтенштейна, иллюстрации Д. Томпсон), с. 166-190
  10. Нил Гейман. Конец пути. – Мозги, сердце и полёт на воздушном шаре. – Ужин. – Что-то новое. – Иллюзия постоянства. – Венок Ярких звезд. – Эхо тьмы. – Вверх и отсюда (комикс, перевод Е. Лихтенштейна, иллюстрации Д. Томпсон), с. 191-216
  11. Нил Гейман. Прощания. – Услышанные молитвы. – Цветы любви. – Конец пути. – Роговые врата. – То, чего не искал. – Краткие жизни (комикс, перевод Е. Лихтенштейна, иллюстрации Д. Томпсон), с. 218-242
  12. Питер Страуб. Послесловие. О смертности и переменах (перевод Е. Лихтенштейна), с. 244-253
  13. Биографии, с. 254-255
  14. Генри Трис. Персонажи (стихотворение, перевод Е. Лихтенштейна), с. 256
  15. Михаил Назаренко. Примечания, с. 257-271



Информация об издании предоставлена: Petro Gulak






Желают приобрести
Koluchiy, Москва 
Woodroof, Новосибирск 
daimon, Сыктывкар 
Batman 
Demonimus, Москва 
...

Книжные полки

Все книжные полки » (51)


⇑ Наверх