Маугли Сказки Сказки ...

«Маугли. Сказки. Сказки дядюшки Римуса»

сборник

Маугли. Сказки. Сказки дядюшки Римуса

Составитель: не указан

М.: Дрофа, 2004 г.

Серия: Круг детского чтения

Тираж: 10000 экз.

ISBN: 5-9555-0195-9

Тип обложки: твёрдая

Содержание:

  1. Редьярд Киплинг. Маугли (цикл, перевод Н. Дарузес) c. 5-242
  2. Редьярд Киплинг. Слонёнок (сказка, перевод К. Чуковского) c. 243-253
  3. Редьярд Киплинг. Кошка, гулявшая сама по себе (сказка, перевод К. Чуковского) c. 254-268
  4. Редьярд Киплинг. Откуда у Носорога такая шкура (сказка, перевод К. Чуковского) c. 269-271
  5. Редьярд Киплинг. Откуда взялись Броненосцы (сказка, перевод К. Чуковского) c. 272-282
  6. Редьярд Киплинг. Отчего у Верблюда горб (сказка, перевод К. Чуковского) c. 283-286
  7. Редьярд Киплинг. Откуда у Кита такая глотка (сказка, перевод К. Чуковского) c. 287-290
  8. Редьярд Киплинг. Рикки-Тикки-Тави (рассказ, перевод К. Чуковского) c. 291-316
    Сказки дядюшки Римуса
  1. Джоэль Харрис. Братец Лис и Братец Кролик (сказка, перевод М. Гершензона), c. 317-320
  2. Джоэль Харрис. Смоляное Чучелко (сказка, перевод М. Гершензона), c. 321-324
  3. Джоэль Харрис. Храбрый Братец Опоссум (сказка, перевод М. Гершензона), с. 325-327
  4. Джоэль Харрис. Как Братец Кролик перехитрил Братца Лиса (сказка, перевод М. Гершензона), c. 328-330
  5. Джоэль Харрис. Сказка про лошадь Братца Кролика (сказка, перевод М. Гершензона), c. 331-335
  6. Джоэль Харрис. Как Братец Кролик опять перехитрил Братца Лиса (сказка, перевод М. Гершензона), c. 336-339
  7. Джоэль Харрис. Как Братец Сарыч перехитрил Братца Лиса (сказка, перевод М. Гершензона), c. 340-342
  8. Джоэль Харрис. Как Братец Кролик выдоил Матушку Корову (сказка, перевод М. Гершензона), c. 343-347
  9. Джоэль Харрис. В гостях у Матушки Мидоус (сказка, перевод М. Гершензона), c. 348-352
  10. Джоэль Харрис. Неудача Братца Волка (сказка, перевод М. Гершензона), c. 353-356
  11. Джоэль Харрис. Как повстречались Братец Лис и Братец Черепаха (сказка, перевод М. Гершензона), c. 357-359
  12. Джоэль Харрис. Как Братец Волк попал в беду (сказка, перевод М. Гершензона), c. 360-363
  13. Джоэль Харрис. Братец Лис и лягушки (сказка, перевод М. Гершензона), c. 364-367
  14. Джоэль Харрис. Как Братец Лис охотился, а добыча досталась Братцу Кролику (сказка, перевод М. Гершензона), c. 368-369
  15. Джоэль Харрис. Почему у Братца Опоссума голый хвост (сказка, перевод М. Гершензона), c. 370-373
  16. Джоэль Харрис. Братец Кролик — рыболов (сказка, перевод М. Гершензона), c. 374-377
  17. Джоэль Харрис. Как Братец Кролик управился с маслом (сказка, перевод М. Гершензона), c. 378-382
  18. Джоэль Харрис. Как Братец Черепаха победил Братца Кролика (сказка, перевод М. Гершензона), c. 383-386
  19. Джоэль Харрис. Братец Кролик и Братец Воробушек (сказка, перевод М. Гершензона), c. 387-390
  20. Джоэль Харрис. Братец Кролик и Братец Воробушек (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 117-123
  21. Джоэль Харрис. Корова Братца Кролика (сказка, перевод М. Гершензона), c. 391-393
  22. Джоэль Харрис. Сказка про маленьких крольчат (сказка, перевод М. Гершензона), c. 394-397
  23. Джоэль Харрис. Братец Кролик и Братец Медведь (сказка, перевод М. Гершензона), c. 398-401
  24. Джоэль Харрис. Братец Медведь и Сестрица Лягушка (сказка, перевод М. Гершензона), c. 402-405
  25. Джоэль Харрис. Как Братец Кролик лишился хвоста (сказка, перевод М. Гершензона), c. 406-407
  26. Джоэль Харрис. Как Братец Черепаха всех удивил (сказка, перевод М. Гершензона), c. 408-413




⇑ Наверх