В Шекспир Сонеты

В. Шекспир «Сонеты»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Сонеты

авторский сборник

СПб.: Речь, 2018 г. (май)

Серия: Малая Классика Речи

Тираж: 5000 экз.

ISBN: 978-5-9268-2819-8

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 256

Описание:

Цикл стихотворений «Сонеты».

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Г. А. В. Траугот.

Содержание:

  1. В.С. Флорова, Е.А. Первушина. Сонеты Шекспира (вступительная статья), стр. 5-23
  2. Сонеты (перевод С. Маршака)
    1. Вильям Шекспир. I. «Мы урожая ждем от лучших лоз...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 25
    2. Вильям Шекспир. II. «Когда твое чело избороздят...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 26
    3. Вильям Шекспир. III. «Прекрасный облик в зеркале ты видишь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 28
    4. Вильям Шекспир. IV. «Растратчик милый, расточаешь ты...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 30
    5. Вильям Шекспир. V. «Украдкой время с тонким мастерством...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 31
    6. Вильям Шекспир. VI. «Смотри же, чтобы жесткая рука...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 32
    7. Вильям Шекспир. VII. «Пылающую голову рассвет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 34
    8. Вильям Шекспир. VIII. «Ты — музыка, но звукам музыкальным...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 35
    9. Вильям Шекспир. IX. «Должно быть, опасаясь вдовьих слез...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 37
    10. Вильям Шекспир. X. «По совести скажи: кого ты любишь?..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 38
    11. Вильям Шекспир. XI. «Мы вянем быстро — так же, как растем...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 39
    12. Вильям Шекспир. XII. «Когда часы спешат напомнить мне...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 41
    13. Вильям Шекспир. XIII. «Не изменяйся, будь самим собой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 42
    14. Вильям Шекспир. XIV. «Я не по звездам о судьбе гадаю...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 44
    15. Вильям Шекспир. XV. «Когда подумаю, что миг единый...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 45
    16. Вильям Шекспир. XVI. «Но если время нам грозит осадой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 47
    17. Вильям Шекспир. XVII. «Как мне уверить в доблестях твоих...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 48
    18. Вильям Шекспир. XVIII. «Сравню ли с летним днем твои черты?..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 50
    19. Вильям Шекспир. XIX. «Ты притупи, о время, когти льва...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 51
    20. Вильям Шекспир. XX. «Лик женщины, но страже, совершенней...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 52
    21. Вильям Шекспир. XXI. «Не соревнуюсь я с творцами од...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 53
    22. Вильям Шекспир. XXII. «Лгут зеркала, — какой же я старик!..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 54
    23. Вильям Шекспир. XXIII. «Как тот актер, который, оробев...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 56
    24. Вильям Шекспир. XXIV. «Мой глаз гравёром стал и образ твой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 57
    25. Вильям Шекспир. XXV. «Кто под звездой счастливою рожден...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 59
    26. Вильям Шекспир. XXVI. «Покорный данник, верный королю...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 60
    27. Вильям Шекспир. XXVII. «Трудами изнурен, хочу уснуть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 61
    28. Вильям Шекспир. XXVIII. «Как я могу усталость превозмочь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 63
    29. Вильям Шекспир. XXIX. «Когда, в раздоре с миром и судьбой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 65
    30. Вильям Шекспир. XXX. «Когда на суд безмолвных, тайных дум...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 66
    31. Вильям Шекспир. XXXI. «В твоей груди я слышу все сердца...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 68
    32. Вильям Шекспир. XXXII. «О, если ты тот день переживешь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 69
    33. Вильям Шекспир. XXXIII. «Я наблюдал, как солнечный восход...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 70
    34. Вильям Шекспир. XXXIV. «Блистательный мне был обещан день...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 72
    35. Вильям Шекспир. XXXV. «Ты не грусти, сознав свою вину...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 73
    36. Вильям Шекспир. XXXVI. «Признаюсь я, что двое мы с тобой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 74
    37. Вильям Шекспир. XXXVII. «Как радует отца на склоне дней...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 75
    38. Вильям Шекспир. XXXVIII. «Неужто музе не хватает темы...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 77
    39. Вильям Шекспир. XXXIX. «О, как тебе хвалу я воспою...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 78
    40. Вильям Шекспир. XL. «Все страсти, все любви мои возьми...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 81
    41. Вильям Шекспир. XLI. «Беспечные обиды юных лет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 83
    42. Вильям Шекспир. XLII. «Полгоря в том, что ты владеешь ею...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 84
    43. Вильям Шекспир. XLIII. «Смежая веки, вижу я острей...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 86
    44. Вильям Шекспир. XLIV. «Когда бы мыслью стала эта плоть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 87
    45. Вильям Шекспир. XLV. «Другие две основы мирозданья...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 88
    46. Вильям Шекспир. XLVI. «Мой глаз и сердце — издавна в борьбе...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 91
    47. Вильям Шекспир. XLVII. «У сердца с глазом — тайный договор...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 92
    48. Вильям Шекспир. XLVIII. «Заботливо готовясь в дальний путь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 93
    49. Вильям Шекспир. XLIX. «В тот черный день (пусть он минует нас!)...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 95
    50. Вильям Шекспир. L. «Как тяжко мне, в пути взметая пыль...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 96
    51. Вильям Шекспир. LI. «Так я оправдывал несносный нрав...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 98
    52. Вильям Шекспир. LII. «Как богачу, доступно мне в любое...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 100
    53. Вильям Шекспир. LIII. «Какою ты стихией порожден?..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 102
    54. Вильям Шекспир. LIV. «Прекрасное прекрасней во сто крат...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 103
    55. Вильям Шекспир. LV. «Замшелый мрамор царственных могил...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 105
    56. Вильям Шекспир. LVI. «Проснись любовь! Твое ли острие...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 106
    57. Вильям Шекспир. LVII. «Для верных слуг нет ничего другого...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 109
    58. Вильям Шекспир. LVIII. «Избави бог, меня лишивший воли...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 110
    59. Вильям Шекспир. LIX. «Уж если нет на свете новизны...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 111
    60. Вильям Шекспир. LX. «Как движется к земле морской прибой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 112
    61. Вильям Шекспир. LXI. «Твоя ль вина, что милый образ твой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 114
    62. Вильям Шекспир. LXII. «Любовь к себе моим владеет взором...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 115
    63. Вильям Шекспир. LXIII. «Про черный день, когда моя любовь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 117
    64. Вильям Шекспир. LXIV. «Мы видели, как времени рука...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 118
    65. Вильям Шекспир. LXV. «Уж если медь, гранит, земля и море...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 120
    66. Вильям Шекспир. LXVI. «Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 121
    67. Вильям Шекспир. LXVII. «Спроси, зачем в пороках он живет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 122
    68. Вильям Шекспир. LXIII. «Его лицо — одно из отражений...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 124
    69. Вильям Шекспир. LXIX. «В том внешнем, что в тебе находит взор...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 127
    70. Вильям Шекспир. LXX. «То, что тебя бранят, — не твой порок...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 128
    71. Вильям Шекспир. LXXI. «Ты погрусти, когда умрет поэт...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 130
    72. Вильям Шекспир. LXXII. «Чтобы не мог тебя заставить свет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 131
    73. Вильям Шекспир. LXXIII. «То время года видишь ты во мне...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 132
    74. Вильям Шекспир. LXXIV. «Когда меня отправят под арест...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 133
    75. Вильям Шекспир. LXXV. «Ты утоляешь мой голодный взор...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 134
    76. Вильям Шекспир. LXXVI. «Увы, мой стих не блещет новизной...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 137
    77. Вильям Шекспир. LXXVII. «Седины ваше зеркало покажет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 138
    78. Вильям Шекспир. LXXVIII. «Тебя я музой называл своей...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 139
    79. Вильям Шекспир. LXXIX. «Когда одни я находил истоки...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 141
    80. Вильям Шекспир. LXXX. «Мне изменяет голос мой и стих...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 142
    81. Вильям Шекспир. LXXXI. «Тебе ль меня придется хоронить...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 144
    82. Вильям Шекспир. LXXXII. «Не обручен ты с музою моей...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 147
    83. Вильям Шекспир. LXXXIII. «Я думал, что у красоты твоей...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 148
    84. Вильям Шекспир. LXXXIV. «Кто знает те слова, что больше значат...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 149
    85. Вильям Шекспир. LXXXV. «Моя немая муза так скромна...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 150
    86. Вильям Шекспир. LXXXVI. «Его ли стих — могучий шум ветрил...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 153
    87. Вильям Шекспир. LXXXVII. «Прощай тебя удерживать не смею...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 154
    88. Вильям Шекспир. LXXXVIII. «Когда захочешь, охладев ко мне...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 156
    89. Вильям Шекспир. LXXXIX. «Скажи, что ты нашла во мне черту...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 157
    90. Вильям Шекспир. XC. «Уж если ты разлюбишь, — так теперь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 158
    91. Вильям Шекспир. XCI. «Кто хвалится родством своим со знатью...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 161
    92. Вильям Шекспир. XCII. «Ты от меня не можешь ускользнуть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 162
    93. Вильям Шекспир. XCIII. «Что ж, буду жить, приемля как условье...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 165
    94. Вильям Шекспир. XCIV. «Кто злом владея, зла не причинит...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 166
    95. Вильям Шекспир. XCV. «Ты украшать умеешь свой позор...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 169
    96. Вильям Шекспир. XCVI. «Кто осуждает твой беспечный нрав...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 170
    97. Вильям Шекспир. XCVII. «Мне показалось, что была зима...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 171
    98. Вильям Шекспир. XCVIII. «Нас разлучил апрель цветущий, бурный...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 173
    99. Вильям Шекспир. XCIX. «Фиалке ранней бросил я упрек...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 174
    100. Вильям Шекспир. C. «Где муза? Что молчат ее уста...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 175
    101. Вильям Шекспир. CI. «О ветреная муза, отчего...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 176
    102. Вильям Шекспир. CII. «Люблю, — но реже говорю об этом...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 178
    103. Вильям Шекспир. CIII. «У бедной музы красок больше нет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 179
    104. Вильям Шекспир. CIV. «Ты не меняешься с теченьем лет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 180
    105. Вильям Шекспир. CV. «Язычником меня ты не зови...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 181
    106. Вильям Шекспир. CVI. «Когда читаю в свитке мертвых лет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 182
    107. Вильям Шекспир. CVII. «Ни собственный мой страх, ни вещий взор...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 184
    108. Вильям Шекспир. CVIII. «Что может мозг бумаге передать...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 185
    109. Вильям Шекспир. CIX. «Меня неверным другом не зови...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 186
    110. Вильям Шекспир. CX. «Да, это правда: где я не бывал...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 187
    111. Вильям Шекспир. CXI. «О, как ты прав, судьбу мою браня...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 189
    112. Вильям Шекспир. CXII. «Мой друг, твоя любовь и доброта...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 191
    113. Вильям Шекспир. CXIII. «Со дня разлуки — глаз в душе моей...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 192
    114. Вильям Шекспир. CXIV. «Неужто я, прияв любви венец...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 194
    115. Вильям Шекспир. CXV. «О, как я лгал когда-то, говоря...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 197
    116. Вильям Шекспир. CXVI. «Мешать соединенью двух сердец...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 198
    117. Вильям Шекспир. CXVII. «Скажи, что я уплатой пренебрег...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 200
    118. Вильям Шекспир. CXVIII. «Для аппетита пряностью приправы...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 201
    119. Вильям Шекспир. CXIX. «Каким питьем из горьких слез Сирен...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 202
    120. Вильям Шекспир. CXX. «То, что мой друг бывал жесток со мною...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 203
    121. Вильям Шекспир. CXXI. «Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 205
    122. Вильям Шекспир. CXII. «Твоих таблиц не надо мне. В мозгу...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 206
    123. Вильям Шекспир. CXXIII. «Не хвастай, время, властью надо мной...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 208
    124. Вильям Шекспир. CXXIV. «О, будь моя любовь — дитя удачи...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 209
    125. Вильям Шекспир. CXXV. «Что, если бы я право заслужил...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 210
    126. Вильям Шекспир. CXXVI. «Крылатый мальчик мой, несущий бремя...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 211
    127. Вильям Шекспир. CXXVII. «Прекрасным не считался черный цвет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 212
    128. Вильям Шекспир. CXXVIII. «Едва лишь ты, о музыка моя...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 215
    129. Вильям Шекспир. CXXIX. «Издержки духа и стыда растрата...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 217
    130. Вильям Шекспир. CXXX. «Ее глаза на звезды не похожи...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 218
    131. Вильям Шекспир. CXXXI. «Ты прихоти полна и любишь власть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 219
    132. Вильям Шекспир. CXXXII. «Люблю твои глаза. Они меня...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 220
    133. Вильям Шекспир. CXXXIII. «Будь проклята душа, что истерзала...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 222
    134. Вильям Шекспир. CXXXIV. «Итак он твой. Теперь судьба моя...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 225
    135. Вильям Шекспир. CXXXV. «Недаром имя, данное мне, значит...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 226
    136. Вильям Шекспир. CXXXVI. «Твоя душа противится свиданьям...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 227
    137. Вильям Шекспир. CXXXVII. «Любовь слепа и нас лишает глаз...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 228
    138. Вильям Шекспир. CXXXVIII. «Когда клянешься мне, что вся ты сплошь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 229
    139. Вильям Шекспир. CXXXIX. «Оправдывать меня не принуждай...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 231
    140. Вильям Шекспир. CXL. «Будь так умна, как зла. Не размыкай...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 232
    141. Вильям Шекспир. CXLI. «Мои глаза в тебя не влюблены...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 233
    142. Вильям Шекспир. CXLII. «Любовь — мой грех, и гнев твой справедлив...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 234
    143. Вильям Шекспир. CXLIII. «Нередко для того, чтобы поймать...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 235
    144. Вильям Шекспир. CXLIV. «На радость и печаль, по воле Рока...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 236
    145. Вильям Шекспир. CXLV. «Я ненавижу» — вот слова...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 238
    146. Вильям Шекспир. CXLVI. «Моя душа, ядро земли греховной...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 239
    147. Вильям Шекспир. CXLVII. «Любовь — недуг. Моя душа больна...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 240
    148. Вильям Шекспир. CXLVIII. «О, как любовь мой изменила глаз!..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 242
    149. Вильям Шекспир. CXLIX. «Ты говоришь, что нет любви во мне...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 244
    150. Вильям Шекспир. CL. «Откуда столько силы ты берешь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 245
    151. Вильям Шекспир. CLI. «Не знает юность совести упреков...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 247
    152. Вильям Шекспир. CLII. «Я знаю, что грешна моя любовь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 248
    153. Вильям Шекспир. CLIII. «Бог Купидон дремал в тиши лесной...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 249
    154. Вильям Шекспир. CLIV. «Божок любви под деревом прилег...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 250

Примечание:

Для ознакомления представлена только часть иллюстраций, вошедших в издание.



Информация об издании предоставлена: Тиань






Продают, меняют
kvn1967, Москва 

Желают приобрести
arcanum, Россия 

Книжные полки

Все книжные полки » (10)


⇑ Наверх