Уолт Уитмен Листья травы

Уолт Уитмен «Листья травы»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Листья травы

авторский сборник

М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2019 г. (май)

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Тираж: 4000 экз.

ISBN: 978-5-389-14798-0

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 560

Описание:

Стихотворения и поэмы.

Иллюстрация на обложке — фрагмент рисунка Уильяма Морриса.

Содержание:

  1. Уолт Уитмен. Предисловие к первому изданию «Листьев травы» (статья, перевод А. Зверева), стр. 5
  2. ЛИСТЬЯ ТРАВЫ
    1. Посвящения
      1. Уолт Уитмен. Одного я пою (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 33
      2. Уолт Уитмен. Когда я размышлял в тиши (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 33
      3. Уолт Уитмен. На кораблях в океане (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 34
      4. Уолт Уитмен. К другим странам (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 35
      5. Уолт Уитмен. Историку (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 35
      6. Уолт Уитмен. Тебе, старинное дело борьбы за свободу (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 36
      7. Уолт Уитмен. Образы (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 36
      8. Уолт Уитмен. Для него я пою (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 39
      9. Уолт Уитмен. Читая книгу (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 40
      10. Уолт Уитмен. Первый шаг в учебе (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 40
      11. Уолт Уитмен. Неискушенные (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 40
      12. Уолт Уитмен. Штатам (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 41
      13. Уолт Уитмен. Путешествие через Штаты (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 41
      14. Уолт Уитмен. Некой певице (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 41
      15. Уолт Уитмен. Я недоступен тревогам (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 42
      16. Уолт Уитмен. Ученость (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 42
      17. Уолт Уитмен. Отплывающий корабль (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 43
      18. Уолт Уитмен. Слышу, поет Америка (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 43
      19. Уолт Уитмен. Где осажденная крепость? (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 44
      20. Уолт Уитмен. Пусть безмятежен тот, кого я пою (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 44
      21. Уолт Уитмен. Не закрывайте дверей (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 44
      22. Уолт Уитмен. Поэтам, которые будут (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 44
      23. Уолт Уитмен. Тебе (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 45
      24. Уолт Уитмен. В тебе, читатель (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 45
    2. Уолт Уитмен. Рожденный на Поманоке (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 45
    3. Уолт Уитмен. Песня о себе (поэма, перевод К. Чуковского), стр. 58
    4. Дети Адама
      1. Уолт Уитмен. К саду мир (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 120
      2. Уолт Уитмен. Запружены реки мои (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 120
      3. Уолт Уитмен. О теле электрическом я пою (поэма, перевод М. Зенкевича), стр. 122
      4. Уолт Уитмен. Женщина ждет меня (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 129
      5. Уолт Уитмен. Я сам по себе (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 131
      6. Уолт Уитмен. Час безумству и счастью (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 133
      7. Уолт Уитмен. Из бурлящего океана толпы (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 134
      8. Уолт Уитмен. Века проходят, а я возвращаюсь (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 135
      9. Уолт Уитмен. Мы двое, как долго мы были обмануты (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 135
      10. Уолт Уитмен. О Гименей! Гименей! (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 136
      11. Уолт Уитмен. Я — тот, кто жаждет любви (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 136
      12. Уолт Уитмен. Мгновения естества (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 136
      13. Уолт Уитмен. Однажды, когда я проходил городом (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 137
      14. Уолт Уитмен. Я слышал вас, торжественно-нежные трубы органа (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 137
      15. Уолт Уитмен. Обернувшись к западу с берегов Калифорнии (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 138
      16. Уолт Уитмен. Когда я, как Адам (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 138
    5. Аир благовонный
      1. Уолт Уитмен. На дорогах нехоженых (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 139
      2. Уолт Уитмен. О душистая луговина моей груди (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 140
      3. Уолт Уитмен. Кто бы ты ни был, держащий меня в руках (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 141
      4. Уолт Уитмен. Для тебя, Демократия (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 143
      5. Уолт Уитмен. Эти песни пою я весной (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 143
      6. Уолт Уитмен. Не в содроганиях моей худой груди (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 144
      7. Уолт Уитмен. Страшное сомненье во всем (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 145
      8. Уолт Уитмен. Суть всей метафизики (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 146
      9. Уолт Уитмен. Летописцы будущих веков (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 147
      10. Уолт Уитмен. Когда я услыхал к концу дня (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 147
      11. Уолт Уитмен. Вы и есть это новое существо, увлеченное мной? (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 148
      12. Уолт Уитмен. Корни и листья сами всегда одиноки (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 148
      13. Уолт Уитмен. Ни зной, жгучий и иссушающий (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 149
      14. Уолт Уитмен. Падайте, капли (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 149
      15. Уолт Уитмен. Город разгула (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 150
      16. Уолт Уитмен. Что за смуглое лицо (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 150
      17. Уолт Уитмен. Я видел дуб в Луизиане (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 151
      18. Уолт Уитмен. Незнакомому (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 151
      19. Уолт Уитмен. В тоске и в раздумье (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 152
      20. Уолт Уитмен. Я слышу — мне вменяют в вину (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 152
      21. Уолт Уитмен. Пограничная трава прерии (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 153
      22. Уолт Уитмен. Когда я читаю о горделивой славе (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 153
      23. Уолт Уитмен. Мы — мальчишки (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 153
      24. Уолт Уитмен. Калифорнии обещаю (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 154
      25. Уолт Уитмен. В этих тончайших листах моих (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 154
      26. Уолт Уитмен. Нет на моем счету (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 154
      27. Уолт Уитмен. Взгляд (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 155
      28. Уолт Уитмен. Стихотворение для взявшихся за руки (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 155
      29. Уолт Уитмен. Земля, мое подобие (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 155
      30. Уолт Уитмен. Приснился мне город (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 156
      31. Уолт Уитмен. Ради чего, вы думаете, я берусь за перо? (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 156
      32. Уолт Уитмен. И Восток, и Запад (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 156
      33. Уолт Уитмен. Если кого я люблю (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 157
      34. Уолт Уитмен. К мальчику с Запада (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 157
      35. Уолт Уитмен. О Любовь быстротечная, вечная (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 157
      36. Уолт Уитмен. Среди множества (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 157
      37. Уолт Уитмен. Ты, за кем, бессловесный… (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 158
      38. Уолт Уитмен. Эта тень, мое подобие (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 158
      39. Уолт Уитмен. Сейчас, полный жизни (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 158
    6. Уолт Уитмен. Saint au Monde! (стихотворение, перевод М. Зенкевича, Н. Банникова), стр. 159
    7. Уолт Уитмен. Песня большой дороги (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 169
    8. Уолт Уитмен. На бруклинском перевозе (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 179
    9. Уолт Уитмен. Песня Отвечателя (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 186
    10. Уолт Уитмен. Наша старая листва (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 190
    11. Уолт Уитмен. Песня радостей (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 195
    12. Уолт Уитмен. Песня о топоре (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 202
    13. Уолт Уитмен. Песня о выставке (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 212
    14. Уолт Уитмен. Песня Секвойи (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 223
    15. Уолт Уитмен. Песня разных профессий (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 227
    16. Уолт Уитмен. Песня вращающейся Земли (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 234
    17. Уолт Уитмен. Молодость, день, старость и ночь (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 240
    18. Перелетные птицы
      1. Уолт Уитмен. Всемирная песня (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 241
      2. Уолт Уитмен. Пионеры! о пионеры! (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 243
      3. Уолт Уитмен. Тебе (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 247
      4. Уолт Уитмен. Франция (18-й год наших Штатов) (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 249
      5. Уолт Уитмен. Я и подобные мне (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 250
      6. Уолт Уитмен. Год метеоров (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 252
      7. Уолт Уитмен. Вместе с предшественниками (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 253
    19. Уолт Уитмен. Процессия на Бродвее (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 255
    20. Морские течения
      1. Уолт Уитмен. Из колыбели, вечно баюкавшей (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 260
      2. Уолт Уитмен. Когда жизнь моя убывала вместе с океанским отливом (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 266
      3. Уолт Уитмен. Слезы (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 269
      4. Уолт Уитмен. Птице фрегату (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 270
      5. Уолт Уитмен. Молодой рулевой у штурвала (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 270
      6. Уолт Уитмен. Ночью на морском берегу (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 271
      7. Уолт Уитмен. Мир под морской водой (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 272
      8. Уолт Уитмен. Песня всех морей и всех кораблей (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 273
      9. Уолт Уитмен. Ночной патруль (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 274
      10. Уолт Уитмен. За морским кораблем (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 275
      11. Уолт Уитмен. Ночью у моря один (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 275
    21. У дороги
      1. Уолт Уитмен. Бостонская баллада (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 277
      2. Уолт Уитмен. Европа (72-й и 73-й годы этих Штатов) (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 279
      3. Уолт Уитмен. Ручное зеркало (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 280
      4. Уолт Уитмен. Боги (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 281
      5. Уолт Уитмен. Начала (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 282
      6. Уолт Уитмен. Мысли (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 282
      7. Уолт Уитмен. Когда я слушал ученого-астронома (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 283
      8. Уолт Уитмен. Совершенства (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 283
      9. Уолт Уитмен. О я! О жизнь! (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 283
      10. Уолт Уитмен. Одному из президентов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 284
      11. Уолт Уитмен. Я сижу и смотрю (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 284
      12. Уолт Уитмен. Щедрым даятелям (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 285
      13. Уолт Уитмен. Любовная ласка орлов (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 285
      14. Уолт Уитмен. Мысленно странствуя (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 285
      15. Уолт Уитмен. Деревенская картина (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 286
      16. Уолт Уитмен. Изумление ребенка (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 286
      17. Уолт Уитмен. Бегун (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 286
      18. Уолт Уитмен. Красивые женщины (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 286
      19. Уолт Уитмен. Мать и дитя (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 286
      20. Уолт Уитмен. Мысль («О покорности...») (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 287
      21. Уолт Уитмен. Под маской (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 287
      22. Уолт Уитмен. Мысль («О правосудии...») (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 287
      23. Уолт Уитмен. Летящий над всем (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 287
      24. Уолт Уитмен. Не было ли в твоей жизни часа (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 287
      25. Уолт Уитмен. Мысль («О равенстве...») (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 288
      26. Уолт Уитмен. К старости (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 288
      27. Уолт Уитмен. Время и место (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 288
      28. Уолт Уитмен. Приношения (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 288
      29. Уолт Уитмен. Нашим Штатам (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 289
    22. Барабанный бой
      1. Уолт Уитмен. О песни, сперва, для начала (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 290
      2. Уолт Уитмен. 1861 (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 292
      3. Уолт Уитмен. Бей! бей! барабан! — труби! труба! труби! (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 293
      4. Уолт Уитмен. От Поманока начинаю полет, словно птица (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 294
      5. Уолт Уитмен. Песня знамени на утренней заре (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 294
      6. Уолт Уитмен. Поднимайтесь, о дни, из бездонных глубин (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 301
      7. Уолт Уитмен. Виргиния — Запад (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 303
      8. Уолт Уитмен. Город кораблей (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 303
      9. Уолт Уитмен. История столетнего долгожителя (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 304
      10. Уолт Уитмен. Конница, идущая через брод (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 309
      11. Уолт Уитмен. Лагерь на склоне горы (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 309
      12. Уолт Уитмен. Армейский корпус на марше (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 310
      13. Уолт Уитмен. Возле походного мерцающего огня (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 310
      14. Уолт Уитмен. Иди с поля, отец (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 311
      15. Уолт Уитмен. Странную стражу я нес в поле однажды ночью (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 312
      16. Уолт Уитмен. Сомкнутым строем мы шли (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 313
      17. Уолт Уитмен. Лагерь на рассвете, седом и туманном (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 314
      18. Уолт Уитмен. Когда я скитался в Виргинских лесах (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 315
      19. Уолт Уитмен. Как штурман (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 315
      20. Уолт Уитмен. Год, что, кружась, трепетал предо мной (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 316
      21. Уолт Уитмен. Врачеватель ран (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 316
      22. Уолт Уитмен. Долго, слишком долго, Америка (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 318
      23. Уолт Уитмен. Дай мне великолепное безмолвное солнце (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 319
      24. Уолт Уитмен. Плач по двум ветеранам (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 321
      25. Уолт Уитмен. Над бойней звучал пророческий голос (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 322
      26. Уолт Уитмен. Я видел старого генерала на бастионе (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 323
      27. Уолт Уитмен. Видение артиллериста (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 323
      28. Уолт Уитмен. Эфиопия салютует знаменам (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 325
      29. Уолт Уитмен. Не молодость подобает мне (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 325
      30. Уолт Уитмен. Поколение ветеранов (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 326
      31. Уолт Уитмен. Мир, присмотрись получше (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 326
      32. Уолт Уитмен. Ты, загорелый мальчишка из прерий (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 326
      33. Уолт Уитмен. Луна пречистая (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 326
      34. Уолт Уитмен. Перемирие (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 327
      35. Уолт Уитмен. До чего торжественно, когда одни за одним... (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 327
      36. Уолт Уитмен. Положив голову на колени твои, камерадо (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 328
      37. Уолт Уитмен. Нежные гроздья (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 328
      38. Уолт Уитмен. Одному штатскому (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 329
      39. Уолт Уитмен. Гляньте-ка — Победительница на вершинах гор (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 329
      40. Уолт Уитмен. Дух, чей труд завершен (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 330
      41. Уолт Уитмен. Прощальное слово солдату (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 330
      42. Уолт Уитмен. Повернись к нам, о Либертад (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 331
      43. Уолт Уитмен. На перепаханную войной землю пришли они (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 332
    23. Памяти президента Линкольна
      1. Уолт Уитмен. Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 333
      2. Уолт Уитмен. О Капитан, мой Капитан! (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 342
      3. Уолт Уитмен. Сегодня пусть воцарится тишина в лагерях (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 342
      4. Уолт Уитмен. Этот прах прежде был человеком (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 343
    24. Уолт Уитмен. На берегу голубого Онтарио (поэма, перевод А. Кистяковского), стр. 343
    25. Уолт Уитмен. Перестановка (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 359
    26. Осенние ручьи
      1. Уолт Уитмен. Как следствие и т. д. (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 360
      2. Уолт Уитмен. Возращение героев (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 361
      3. Уолт Уитмен. Был ребенок, и он рос с каждым днем (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 367
      4. Уолт Уитмен. Старая Ирландия (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 368
      5. Уолт Уитмен. Городская мертвецкая (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 369
      6. Уолт Уитмен. Этот перегной (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 370
      7. Уолт Уитмен. Европейскому революционеру, который потерпел поражение (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 372
      8. Уолт Уитмен. Безымянные страны (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 373
      9. Уолт Уитмен. Песня о благоразумии (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 375
      10. Уолт Уитмен. Песня в узилище (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 378
      11. Уолт Уитмен. Птичьим щебетом грянь (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 380
      12. Уолт Уитмен. Несколько строк над могилой (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 381
      13. Уолт Уитмен. Из-под маски (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 383
      14. Уолт Уитмен. Музыкальность (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 384
      15. Уолт Уитмен. Тому, кто был распят (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 385
      16. Уолт Уитмен. Вы, преступники, судимые в судах (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 386
      17. Уолт Уитмен. Законы творения (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 386
      18. Уолт Уитмен. Уличной проститутке (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 387
      19. Уолт Уитмен. Я долго искал (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 387
      20. Уолт Уитмен. Мысль («Я думал о тех...») (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 388
      21. Уолт Уитмен. Чудеса (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 388
      22. Уолт Уитмен. Искры из-под ножа (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 389
      23. Уолт Уитмен. Ученику (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 390
      24. Уолт Уитмен. Созданный созидательной силой (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 391
      25. Уолт Уитмен. Что же я такое, в конце концов (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 391
      26. Уолт Уитмен. Космос (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 392
      27. Уолт Уитмен. Другие могут хвалить что угодно (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 392
      28. Уолт Уитмен. Кто усвоит мои уроки сполна? (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 393
      29. Уолт Уитмен. Мерила (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 394
      30. Уолт Уитмен. Факел (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 394
      31. Уолт Уитмен. О Франции звезда! (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 394
      32. Уолт Уитмен. Укротитель быков (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 396
      33. Уолт Уитмен. Старик размышляет о школе (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 397
      34. Уолт Уитмен. Странствуя утром (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 398
      35. Уолт Уитмен. Итальянcкая музыка в Дакоте (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 399
      36. Уолт Уитмен. Имея такие дары (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 399
      37. Уолт Уитмен. Моя картинная галерея (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 400
      38. Уолт Уитмен. Раскинувшиеся в прериях штаты (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 400
    27. Уолт Уитмен. Гордая музыка бури (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 401
    28. Уолт Уитмен. Отправимся в Индию (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 407
    29. Уолт Уитмен. Моление Колумба (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 417
    30. Уолт Уитмен. Спящие (поэма, перевод О. Чухонцева), стр. 420
    31. Уолт Уитмен. Преобразования (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 428
    32. Уолт Уитмен. Размышляя о времени (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 428
    33. Шепот божественной смерти
      1. Уолт Уитмен. О отважнейшая душа моя (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 435
      2. Уолт Уитмен. Шепот божественной смерти (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 435
      3. Уолт Уитмен. Воспевая божественный квадрат (стихотворение, перевод Э.В. Шустера), стр. 436
      4. Уолт Уитмен. Его я люблю днем и ночью (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 438
      5. Уолт Уитмен. И все же, и все же, часы печали (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 439
      6. Уолт Уитмен. Если бы дух ласкал меня (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 440
      7. Уолт Уитмен. Доводы (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 440
      8. Уолт Уитмен. Годы — зыбучий песок (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 441
      9. Уолт Уитмен. Эту музыку я слышу всегда (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 441
      10. Уолт Уитмен. Что за корабль заблудился в море (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 442
      11. Уолт Уитмен. Тихий паук (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 442
      12. Уолт Уитмен. О, живущий всегда, всегда умирающий (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 443
      13. Уолт Уитмен. Тому, кто скоро умрет (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 443
      14. Уолт Уитмен. Ночь над прерией (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 444
      15. Уолт Уитмен. Мысль («Когда среди других...») (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 444
      16. Уолт Уитмен. Последняя мольба (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 445
      17. Уолт Уитмен. Когда я вижу пахаря пашущего... (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 446
      18. Уолт Уитмен. Задумчивый и неуверенный (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 446
    34. Уолт Уитмен. О Матерь, и твои, о Матерь, чада (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 446
    35. Уолт Уитмен. На Поманоке (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 453
    36. От полудня до звездной ночи
      1. Уолт Уитмен. Ослепительный шар над миром (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 454
      2. Уолт Уитмен. Лики (стихотворение, перевод Э.В. Шустера), стр. 455
      3. Уолт Уитмен. Таинственный трубач (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 459
      4. Уолт Уитмен. Локомотив зимой (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 462
      5. Уолт Уитмен. О Юг! О магнит! (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 463
      6. Уолт Уитмен. Маннахатта (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 465
      7. Уолт Уитмен. Всё есть истина (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 466
      8. Уолт Уитмен. Песня загадки (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 467
      9. Уолт Уитмен. Excelsior (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 468
      10. Уолт Уитмен. Бедность, страх, горечь уступок (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 469
      11. Уолт Уитмен. Мысли (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 470
      12. Уолт Уитмен. Провозвестники (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 470
      13. Уолт Уитмен. Тки, труженица-жизнь (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 471
      14. Уолт Уитмен. Испания, 1873-1874 (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 471
      15. Уолт Уитмен. На берегах широкого Потомака (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 472
      16. Уолт Уитмен. Из каньонов далекой Дакоты (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 472
      17. Уолт Уитмен. Сны о прошедшей войне (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 474
      18. Уолт Уитмен. Флаг, окропленный щедро (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 474
      19. Уолт Уитмен. То лучшее, что вижу я в тебе (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 475
      20. Уолт Уитмен. Дух — зодчий этих форм (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 475
      21. Уолт Уитмен. Когда я гуляю в эти просторные волшебные дни (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 476
      22. Уолт Уитмен. Ясная полночь (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 477
    37. Песни расставаний
      1. Уолт Уитмен. Все ближе время (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 478
      2. Уолт Уитмен. Годы современности (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 478
      3. Уолт Уитмен. Прах солдат (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 480
      4. Уолт Уитмен. Думы (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 481
      5. Уолт Уитмен. Песня на закате (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 483
      6. Уолт Уитмен. Поскольку и в моих вратах сегодня смерть (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 486
      7. Уолт Уитмен. Мое завещание (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 486
      8. Уолт Уитмен. Печально глядя на мертвых (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 487
      9. Уолт Уитмен. Зеленые палатки (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 488
      10. Уолт Уитмен. Плач колоколов (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 489
      11. Уолт Уитмен. Когда на исходе (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 489
      12. Уолт Уитмен. Радуйся, спутник, радуйся! (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 489
      13. Уолт Уитмен. Желанья потаенные (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 490
      14. Уолт Уитмен. Врата (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 490
      15. Уолт Уитмен. Эти песни (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 490
      16. Уолт Уитмен. Пора прощаться и с берегом (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 490
      17. Уолт Уитмен. До свиданья! (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 491
    38. Приложение первое. Дни семидесятилетия
      1. Уолт Уитмен. Маннахатта (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 495
      2. Уолт Уитмен. Поманок (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 495
      3. Уолт Уитмен. С мыса Монтаук (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 495
      4. Уолт Уитмен. Тем, кто потерпел поражение (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 496
      5. Уолт Уитмен. Песнь на исходе шестьдесят девятого года (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 496
      6. Уолт Уитмен. Самые храбрые солдаты (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 496
      7. Уолт Уитмен. Шрифт для набора (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 497
      8. Уолт Уитмен. Дряхлый, больной, я сижу и пишу (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 497
      9. Уолт Уитмен. Моя канарейка (стихотворение, перевод О. Волгино), стр.й 497
      10. Уолт Уитмен. Вопрошая семидесятый свой год (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 497
      11. Уолт Уитмен. Уолэбаутские мученики (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 498
      12. Уолт Уитмен. Первый одуванчик (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 498
      13. Уолт Уитмен. Америка (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 499
      14. Уолт Уитмен. Воспоминания (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 499
      15. Уолт Уитмен. Тебе и сейчас (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 499
      16. Уолт Уитмен. Когда кончается ослепительность дня (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 499
      17. Уолт Уитмен. Авраам Линкольн, род. 12 февраля 1809 г. (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 500
      18. Уолт Уитмен. Из майских зрелищ (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 500
      19. Уолт Уитмен. Благостные дни в мирном раздумье (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 500
      20. Уолт Уитмен. Зарисовки на Нейвсинке (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 501
      21. Уолт Уитмен. День выборов. Ноябрь 1884 (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 504
      22. Уолт Уитмен. О глухой, грубый голос мятежного моря! (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 505
      23. Уолт Уитмен. Смерть генерала Гранта (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 505
      24. Уолт Уитмен. Красная Куртка (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 506
      25. Уолт Уитмен. Памятник Вашингтону (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 506
      26. Уолт Уитмен. Твою звонкогорлую песнь (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 507
      27. Уолт Уитмен. Бродвей (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 508
      28. Уолт Уитмен. Постичь конечный импульс песен (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 508
      29. Уолт Уитмен. Старый моряк Коссабон (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 509
      30. Уолт Уитмен. Мертвый тенор (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 509
      31. Уолт Уитмен. Непрерывность (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 510
      32. Уолт Уитмен. Йоннондио (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 511
      33. Уолт Уитмен. Жизнь (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 511
      34. Уолт Уитмен. ...куда-то движутся (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 512
      35. Уолт Уитмен. Маленькая тема моей песни (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 512
      36. Уолт Уитмен. Истинные победители (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 513
      37. Уолт Уитмен. Соединенные Штаты — критикам Старого Света (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 513
      38. Уолт Уитмен. Спокойные размышления обо всем (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 513
      39. Уолт Уитмен. Стариковское спасибо (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 514
      40. Уолт Уитмен. Жизнь и смерть (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 514
      41. Уолт Уитмен. Голос дождя (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 515
      42. Уолт Уитмен. Скоро будет побеждена зима (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 515
      43. Уолт Уитмен. Пока еще помня прошедшее (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 516
      44. Уолт Уитмен. Умирающий ветеран (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 516
      45. Уолт Уитмен. Лучшие уроки (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 517
      46. Уолт Уитмен. Закат в прериях (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 517
      47. Уолт Уитмен. Двадцать лет (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 517
      48. Уолт Уитмен. Ветвь апельсинового дерева из Флориды почтой (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 518
      49. Уолт Уитмен. Сумерки (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 518
      50. Уолт Уитмен. Вы, сохранившиеся редкие листья мои (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 519
      51. Уолт Уитмен. Не только сухие сучья с невидимой жизнью (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 519
      52. Уолт Уитмен. На смерть императора (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 519
      53. Уолт Уитмен. Как сигнальный огонь (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 520
      54. Уолт Уитмен. Без мачт и парусов (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 520
      55. Уолт Уитмен. Я с песнями прощаюсь (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 520
      56. Уолт Уитмен. Вечернее затишье (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 521
      57. Уолт Уитмен. Сияющие горные вершины старости (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 521
      58. Уолт Уитмен. После ужина и беседы (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 522
    39. Приложение второе. Прощай, мое Вдохновенье!
      1. Уолт Уитмен. Отчаливай, корабль-призрак (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 523
      2. Уолт Уитмен. Медленные последние капли (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 523
      3. Уолт Уитмен. Прощай, мое Вдохновенье (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 523
      4. Уолт Уитмен. Вперед, вперед, все та же веселая пара! (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 524
      5. Уолт Уитмен. Мой семьдесят первый год (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 524
      6. Уолт Уитмен. Видения (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 525
      7. Уолт Уитмен. Поблекший венок (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 525
      8. Уолт Уитмен. День завершен (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 525
      9. Уолт Уитмен. Шлюп старости и смерти шлюп коварный (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 526
      10. Уолт Уитмен. Еще не завершенному году (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 526
      11. Уолт Уитмен. Шекспир и Бэкон — их значенье (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 526
      12. Уолт Уитмен. Много, много времени спустя (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 527
      13. Уолт Уитмен. Браво, Парижская выставка! (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 527
      14. Уолт Уитмен. Ворвавшиеся звуки (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 527
      15. Уолт Уитмен. К ветру на заходе солнца (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 528
      16. Уолт Уитмен. Старые песни (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 529
      17. Уолт Уитмен. Рождественское поздравление (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 530
      18. Уолт Уитмен. Звуки зимы (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 530
      19. Уолт Уитмен. Песня сумерек (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 531
      20. Уолт Уитмен. Когда появился поэт в расцвете сил (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 531
      21. Уолт Уитмен. Осцеола (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 532
      22. Уолт Уитмен. Голос Смерти (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 533
      23. Уолт Уитмен. Урок перса (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 534
      24. Уолт Уитмен. Проза будней (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 535
      25. Уолт Уитмен. Полный перечень всего, на что Господня воля (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 535
      26. Уолт Уитмен. Миражи (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 536
      27. Уолт Уитмен. Смысл «Листьев травы» (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 537
      28. Уолт Уитмен. Невысказанное (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 537
      29. Уолт Уитмен. Необъятно зримое (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 538
      30. Уолт Уитмен. Невидимые всходы (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 538
      31. Уолт Уитмен. Прощай, мое Вдохновенье! (стихотворения, перевод К. Чуковского), стр. 539
  3. Из стихотворений, не включенных в последнее прижизненное издание «Листьев травы»
    1. Уолт Уитмен. Нет, не говори мне сегодня о печатном позоре (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 540
    2. Уолт Уитмен. Отвечайте! (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 541



Желают приобрести
qwerty616, Нижний Новгород 
arcanum, Россия 
Андрэ, Самара 
Iggvar, г. Юрга 
NikAS, Москва 
...

Книжные полки

Все книжные полки » (27)


⇑ Наверх