Басё Лирика

Басё «Лирика»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Лирика

авторский сборник

М.: Художественная литература, 1964 г.

Серия: Сокровища лирической поэзии

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x92/32 (110x165 мм)

Страниц: 196

Описание:

Стихотворения.

Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации Л. Ростовцевой.

Содержание:

  1. В. Маркова. Предисловие, стр. 5-23
  2. ТРЁХСТИШИЯ (ХОККУ)
    1. Басё. «Луна – путеводный знак…» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 27
    2. Басё. «Наскучив долгим дождем...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 27
    3. Басё. «Сыплются льдинки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 27
    4. Басё. Отцу, потерявшему сына («Поник головой до земли...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 28
    5. Басё. «Ирис на берегу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 28
    6. Басё. «Вечерним вьюнком...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 28
    7. Басё. «Бутоны вишневых цветов...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 28
    8. Басё. В ответ на просьбу сочинить стихи («Вишни в весеннем расцвете...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 29
    9. Басё. «Люди вокруг веселятся...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 29
    10. Басё. «Ива свесила нити...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 29
    11. Басё. «Перед вишней в цвету...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 29
    12. Басё. Покидая родину («Облачная гряда...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 30
    13. Басё. «Роща на склоне горы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 30
    14. Басё. В горах Саё-но Накаяма («„Жизни самой дороже“...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 30
    15. Басё. «О ветер со склона Фудзи!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 30
    16. Басё. «Прошел я сотню ри...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 31
    17. Басё. Снова на родине («Глаз не отвести...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 31
    18. Басё. Новогоднее утро («Всюду ветки сосен у ворот...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 31
    19. Басё. «„Осень уже пришла!“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 31
    20. Басё. «Майских дождей пора...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 32
    21. Басё. «Иней его укрыл...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 32
    22. Басё. «Сегодня „травой забвенья“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 32
    23. Басё. «В небе такая луна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 32
    24. Басё. «Желтый лист плывет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 33
    25. Басё. «Все выбелил утренний снег...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 33
    26. Басё. «Как разлилась река!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 33
    27. Басё. «Тихая лунная ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 33
    28. Басё. «На голой ветке...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 34
    29. Басё. «Богачи лакомятся... («Снежное утро...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 34
    30. Басё. Девять лет я вел бедственную жизнь... («Шатая дощатую дверь...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 34
    31. Басё. Надпись на картине («Единственное украшенье...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 35
    32. Басё. «Видно, кукушку к себе...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 35
    33. Басё. «Что глупей темноты!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 35
    34. Басё. «Во тьме безлунной ночи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 35
    35. Басё. «Все в мире быстротечно!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 36
    36. Басё. Юной красавице («Мелькнула на миг...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 36
    37. Басё. Мой друг Рика прислал... («Бананы я посадил...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 36
    38. Басё. «Кишат в морской траве...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 36
    39. Басё. «Росинки на горных розах...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 37
    40. Басё. Весной собирают чайный лист («Все листья сорвали сборщицы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 37
    41. Басё. Печалюсь, глядя на луну... («Печалью своей дух просвети!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 37
    42. Басё. В хижине, крытой тростником («Как стонет от ветра банан...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 38
    43. Басё. Зимней ночью в предместье Фукагава («Весла хлещут по ледяным волнам...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 38
    44. Басё. В день высокого прилива («Рукава землею запачканы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 38
    45. Басё. Ответ ученику («А я — человек простой!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 38
    46. Басё. Старик Ду Фу («Вихрь поднимая своей бородой...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 39
    47. Басё. Зимой покупаю кувшин питьевой воды («Зимой горька вода со льдом!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 39
    48. Басё. «Ночной халат так тяжел...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 39
    49. Басё. «Где же ты, кукушка?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 39
    50. Басё. «Ива склонилась и спит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 40
    51. Басё. В печали сильнее почувствуешь... («Пируют в дни расцвета вишен...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 40
    52. Басё. «Топ-топ — лошадка моя...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 40
    53. Басё. В хижине, отстроенной после пожара («Слушаю, как градины стучат...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 40
    54. Басё. Первая проба кисти в году («Настал новогодний праздник...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 41
    55. Басё. «Далекий зов кукушки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 41
    56. Басё. Стихи в память поэта Сэмпу («К тебе на могилу принес...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 41
    57. Басё. Грущу, одинокий... («Некого больше манить!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 41
    58. Басё. В доме Кавано Сёха... («Стебли цветущей дыни...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 42
    59. Басё. Напутствие другу («О, если ты стихов поэта не забыл...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 42
    60. Басё. «В тесной хибарке моей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 42
    61. Басё. Недолгий отдых в гостеприимном доме («Здесь я в море брошу наконец...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 42
    62. Басё. Рушат рис («Не узнают суровой зимы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 43
    63. Басё. «Послышится вдруг „шорх-шорх“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 43
    64. Басё. На чужбине («Тоненький язычок огня...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 43
    65. Басё. «Ворон-скиталец, взгляни!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 43
    66. Басё. «Поля по-зимнему глядят...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 44
    67. Басё. «Бабочки полет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 44
    68. Басё. Вид на залив Наруми («Случается и ногам кораблей...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 44
    69. Басё. «Встречный житель гор...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 44
    70. Басё. «На луну загляделись...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 45
    71. Басё. «Как свищет ветер осенний!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 45
    72. Басё. «К утренним вьюнкам...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 45
    73. Басё. «И осенью хочется жить...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 45
    74. Басё. «Цветы увяли...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 46
    75. Басё. «Порывистый листобой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 46
    76. Басё. На Новый год («Сколько снегов уже видели...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 46
    77. Басё. «Внимательно вглядись!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 46
    78. Басё. Смотрю в окно после болезни («Храма Каннон там, вдалеке...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 47
    79. Басё. «О, проснись, проснись!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 47
    80. Басё. Памяти друга («На землю летят...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 47
    81. Басё. «Старый пруд...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 47
    82. Басё. Другу, уехавшему в западные провинции («Запад, Восток...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 48
    83. Басё. Хожу кругом пруда («Праздник осенней луны...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 48
    84. Басё. Кувшин для хранения зерна («Вот все, чем богат я!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 48
    85. Басё. «Этой, поросшей травою...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 48
    86. Басё. «Первый снег под утро...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 49
    87. Басё. «Я выпил вина...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 49
    88. Басё. «Вода так холодна!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 49
    89. Басё. «С треском лопнул кувшин...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 49
    90. Басё. «Базар новогодний в городе...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 50
    91. Басё. «Луна или утренний снег...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 50
    92. Басё. Надев платье, подаренное на Новый год («Кто это, скажи?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 50
    93. Басё. Уезжающему другу («Друг, не забудь...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 50
    94. Басё. «Эй, мальчики-пастухи!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 51
    95. Басё. «Морская капуста легче...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 51
    96. Басё. «Облака вишневых цветов!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 51
    97. Басё. «В чашечке цветка...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 51
    98. Басё. «Аиста гнездо на ветру...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 52
    99. Басё. «Долгий день напролет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 52
    100. Басё. Другу, который отправляется в путь («Гнездо, покинутое птицей...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 52
    101. Басё. «Над простором полей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 52
    102. Басё. «Майские льют дожди...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 53
    103. Басё. Осиротевшему другу («Даже белый цветок на плетне...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 53
    104. Басё. «Как волосами оброс...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 53
    105. Басё. «Пойдем, друзья, поглядим...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 53
    106. Басё. «Звонко долбит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 54
    107. Басё. «Нынче выпал ясный день...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 54
    108. Басё. «Ветку, что ли, обломил...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 54
    109. Басё. «Чистый родник!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 54
    110. Басё. «Рядом с цветущим вьюнком...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 55
    111. Басё. В опустевшем саду друга («Он дыни здесь растил...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 55
    112. Басё. «Вот здесь в опьяненье...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 55
    113. Басё. В похвалу поэту Рика («Будто в руки взял...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 55
    114. Басё. «Как быстро летит луна!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 56
    115. Басё. «На ночь, хоть на ночь одну...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 56
    116. Басё. «Важно ступает...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 56
    117. Басё. «Бросил на миг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 56
    118. Басё. «Праздник Бон миновал...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 57
    119. Басё. «Вялые листья батата...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 57
    120. Басё. «Снова встают с земли...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 57
    121. Басё. «Совсем легла на землю...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 57
    122. Басё. «Тучи набухли дождём...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 58
    123. Басё. На морском побережье («Весь в песке, весь в снегу!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 58
    124. Басё. «Мыс Ирагодзаки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 58
    125. Басё. «Ростки озимых взошли...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 58
    126. Басё. «Молись о счастливых днях!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 59
    127. Басё. Дорожный ночлег («Сосновую хвою жгу...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 59
    128. Басё. «Снега, снега, снега...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 59
    129. Басё. На родине («Хлюпают носами...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 59
    130. Басё. «Персиков расцвет!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 60
    131. Басё. «В чарку с вином...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 60
    132. Басё. «В гостях у вишневых цветов...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 60
    133. Басё. «Прощайте, о вишен цветы!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 60
    134. Басё. «Под сенью вишневых цветов...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 61
    135. Басё. «Вишни в полном цвету!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 61
    136. Басё. «В мареве майских дождей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 61
    137. Басё. Ловля светлячков над рекой Сэта («Еще мелькают в глазах...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 61
    138. Басё. «Здесь когда-то замок стоял...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 62
    139. Басё. Осенним вечером («Кажется, что сейчас...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 62
    140. Басё. «Как летом густеет трава!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 62
    141. Басё. «Словно хрупкий юноша...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 62
    142. Басё. Смотрю ночью, как проплывают... («Было весело мне, но потом...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 63
    143. Басё. В похвалу новому дому («Дом на славу удался!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 63
    144. Басё. «Все вьюнки на одно лицо...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 63
    145. Басё. «Осень уже недалеко...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 63
    146. Басё. «И просо и конопля...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 64
    147. Басё. «О нет, готовых...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 64
    148. Басё. «Неподвижно висит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 64
    149. Басё. «О, сколько их на полях!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 64
    150. Басё. «Жизнь свою обвил...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 65
    151. Басё. На горе „Покинутой старухи“ («Мне приснилась давняя быль...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 65
    152. Басё. «То другим говорил „прощай!“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 65
    153. Басё. «С ветки скатился каштан...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 65
    154. Басё. В похвалу императору Нинтоку... («Вот высшая радость его!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 66
    155. Басё. «Только одни стихи!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 66
    156. Басё. Другу («Посети меня...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 66
    157. Басё. «Кончился в доме рис...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 66
    158. Басё. «А я не хочу скрывать...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 67
    159. Басё. «Еще стоят там и тут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 67
    160. Басё. Поэт Рика скорбит о своей жене («Одеяло для одного...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 67
    161. Басё. В день очищения от грехов («Дунул свежий ветерок...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 67
    162. Басё. «Зимние дни в одиночестве...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 68
    163. Басё. Отец тоскует о своем ребенке («Все падают и шипят...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 68
    164. Басё. Письмо на север («Помнишь, как вместе с тобой...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 68
    165. Басё. «Срезан для крыши камыш...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 68
    166. Басё. Ранней весною («Вдруг вижу,- от самых плеч...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 69
    167. Басё. Уступаю на лето свой дом («И ты постояльцев...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 69
    168. Басё. «Весна уходит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 69
    169. Басё. «Солнце заходит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 69
    170. Басё. «Звон вечернего колокола...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 70
    171. Басё. На горе „Солнечного света“ («О священный восторг!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 70
    172. Басё. «Вот он — мой знак путеводный!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 70
    173. Басё. «Сад и гора вдали...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 70
    174. Басё. Крестьянская страда («Полоть... Жать...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 71
    175. Басё. «Погонщик! Веди коня...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 71
    176. Басё. Возле „Камня смерти“ («Ядом дышит скала...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 71
    177. Басё. В тени ивы, воспетой Сайгё («Все поле из края в край...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 71
    178. Басё. Ветер на старой заставе Сиракава («Западный ветер? Восточный?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 72
    179. Басё. Увидел, как высоко поднялись ростки на поле («Побеги риса лучше слов...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 72
    180. Басё. По пути на север слушаю песни крестьян («Вот исток, вот начало...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 72
    181. Басё. «Майские дожди...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 72
    182. Басё. «Островки... Островки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 73
    183. Басё. На старом поле битвы («Летние травы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 73
    184. Басё. «Какое блаженство!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 73
    185. Басё. «Тишина кругом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 73
    186. Басё. «Какая быстрина!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 74
    187. Басё. «Там, где родится поток...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 74
    188. Басё. «Трехдневный месяц...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 74
    189. Басё. «Облачная гряда...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 74
    190. Басё. «Какая вдруг перемена!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 75
    191. Басё. «Жар солнечного дня...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 75
    192. Басё. «„Ворота прилива“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 75
    193. Басё. «Первая дыня, друзья!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 75
    194. Басё. «Сушатся мелкие окуньки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 76
    195. Басё. «Пестик из дерева...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 76
    196. Басё. Накануне „Праздника Танабата“ («Праздник встречи двух звезд...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 76
    197. Басё. «Бушует морской простор!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 76
    198. Басё. В гостинице («Со мной под одной кровлей...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 77
    199. Басё. «Как пахнет зреющий рис!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 77
    200. Басё. Перед могильным холмом рано умершего поэта Иссё («Содрогнись, о холм!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 77
    201. Басё. «Красное-красное солнце...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 77
    202. Басё. Местность под названием „Сосенки“ («„Сосенки“... Милое имя!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 78
    203. Басё. «Сыплются ягоды с веток...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 78
    204. Басё. «Равнина Мусаси вокруг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 78
    205. Басё. В осенних полях («Намокший, идет под дождем...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 78
    206. Басё. Шлем Санэмори («О, беспощадный рок!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 79
    207. Басё. Расстаюсь в пути со своим учеником («Отныне иду один...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 79
    208. Басё. «Белее белых скал...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 79
    209. Басё. «Хотел бы я двор подмести...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 79
    210. Басё. Расставаясь с другом («Прощальные стихи...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 80
    211. Басё. Собрались на берегу любоваться луной («Да разве только луну?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 80
    212. Басё. В бухте Цуруга, где некогда затонул колокол («Где ты, луна, теперь?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 80
    213. Басё. «Волна на миг отбежала...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 80
    214. Басё. «Бабочкой никогда...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 81
    215. Басё. Я открыл дверь и увидел... («Такая, как есть!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 81
    216. Басё. На берегу залива Футами, где жил поэт Сайгё («Может, некогда служил...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 81
    217. Басё. «Я осенью в доме один...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 82
    218. Басё. «Домик в уединенье...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 82
    219. Басё. «Холодный дождь без конца...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 82
    220. Басё. «До чего же долго...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 82
    221. Басё. «Зимняя ночь в саду...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 83
    222. Басё. В горной деревне («Монахини рассказ...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 83
    223. Басё. Играю с детьми в горах («Дети, кто скорей?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 83
    224. Басё. «Снежный заяц — как живой!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 83
    225. Басё. «Скажи мне, для чего...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 84
    226. Басё. «Проталина в снегу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 84
    227. Басё. «Весенние льют дожди...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 84
    228. Басё. «Воробышки над окном...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 84
    229. Басё. «Продавец бонитов идет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 85
    230. Басё. «Как нежны молодые листья...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 85
    231. Басё. «Камелии лепестки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 85
    232. Басё. «Дождик весенний...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 85
    233. Басё. «Над старой рекой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 86
    234. Басё. «Листья плюща...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 86
    235. Басё. На картину, изображающую человека с чаркой вина в руке («Ни луны, ни цветов...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 86
    236. Басё. Встречаю Новый год в столице («Праздник весны...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 86
    237. Басё. «Замшелый могильный камень...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 87
    238. Басё. «Все кружится стрекоза...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 87
    239. Басё. «Ты не думай с презреньем...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 87
    240. Басё. «На высокой насыпи — сосны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 87
    241. Басё. «Сначала покинул траву...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 88
    242. Басё. «Колокол смолк вдалеке...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 88
    243. Басё. Моему ученику («Путник в дальней стране!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 88
    244. Басё. «Чуть дрожат паутинки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 88
    245. Басё. «С четырех сторон...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 89
    246. Басё. «Минула весенняя ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 89
    247. Басё. «Жаворонок поет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 89
    248. Басё. «Роняя лепестки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 89
    249. Басё. «Ручеек чуть заметный...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 90
    250. Басё. «Весенний ветер...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 90
    251. Басё. «Алые сливы в цвету...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 90
    252. Басё. «Вот причуда знатока!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 90
    253. Басё. Поселяюсь в уединенной хижине («Прежде всего у тебя...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 91
    254. Басё. «В столице, уже примелькавшейся...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 91
    255. Басё. «Майский дождь бесконечный...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 91
    256. Басё. «Слабый померанца аромат...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 91
    257. Басё. «Холодный горный источник...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 92
    258. Басё. «Падает с листком...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 92
    259. Басё. Ночью на реке Сэта («Любуемся светлячками...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 92
    260. Басё. «Как ярко горят светлячки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 92
    261. Басё. «И кто бы мог сказать...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 93
    262. Басё. «В старом моем домишке...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 93
    263. Басё. «Утренний час...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 93
    264. Басё. «И цветы и плоды!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 93
    265. Басё. «Хижина рыбака...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 94
    266. Басё. Жители Киото отдыхают... («Речной ветерок...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 94
    267. Басё. Один мудрый монах сказал... («Стократ благородней тот...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 94
    268. Басё. «Праздник поминовения душ!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 95
    269. Басё. «Весь широкий двор возле храма...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 95
    270. Басё. В монастыре («Пьет свой утренний чай...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 95
    271. Басё. «Белый волос упал...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 95
    272. Басё. «Больной опустился гусь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 96
    273. Басё. В ночь осеннего полнолуния («В сиянии луны...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 96
    274. Басё. «Прозрачна осенняя ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 96
    275. Басё. «„Сперва обезьяны халат!“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 96
    276. Басё. «Пугают их, гонят с полей!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 97
    277. Басё. «Позади дощатой ограды...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 97
    278. Басё. «Даже дикого кабана...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 97
    279. Басё. «Уж осени конец...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 97
    280. Басё. К портрету друга («Повернись ко мне!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 98
    281. Басё. «Ем похлебку свою один...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 98
    282. Басё. В дорожной гостинице («Переносный очаг...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 98
    283. Басё. «Холод пробрал в пути...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 98
    284. Басё. «Сушеная эта макрель...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 99
    285. Басё. «Всю долгую ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 99
    286. Басё. Получаю летний халат в подарок от поэта Сампу («И я нарядился!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 99
    287. Басё. «Стебли морской капусты...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 99
    288. Басё. «Поздно пришел мандзай...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 100
    289. Басё. «Ждем восхода луны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 100
    290. Басё. В деревне («Вконец отощавший кот...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 100
    291. Басё. «Ночь. Бездонная тьма...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 100
    292. Басё. «Откуда вдруг такая лень?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 101
    293. Басё. «„Грозовая гора“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 101
    294. Басё. «Откуда кукушки крик?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 101
    295. Басё. «Печального, меня...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 101
    296. Басё. «В ладоши звонко хлопнул я...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 102
    297. Басё. Нахожу свой детский рисунок («Детством пахнуло...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 102
    298. Басё. «Майский докучный дождь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 102
    299. Басё. «Что ни день, что ни день...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 102
    300. Басё. Женщина готовит тимаки («Листок бамбука в руке...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 103
    301. Басё. «Уединенный дом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 103
    302. Басё. В летний зной («„Безводный месяц“ пришел...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 103
    303. Басё. «Без конца моросит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 103
    304. Басё. «Зеленеет один...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 104
    305. Басё. «В темном хлеву...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 104
    306. Басё. В ночь полнолуния («Друг мне в подарок прислал...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 104
    307. Басё. «Легкий речной ветерок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 104
    308. Басё. «Глубокою стариной...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 105
    309. Басё. Луна шестнадцатой ночи («Так легко-легко...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 105
    310. Басё. «Отоприте дверь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 105
    311. Басё. «Шестнадцатая ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 105
    312. Басё. «Стропила моста поросли...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 106
    313. Басё. «Кричат перепела...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 106
    314. Басё. Благоденствие большой семьи («Деды, отцы, внуки!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 106
    315. Басё. «Вместе с хозяином дома...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 106
    316. Басё. «Белый грибок в лесу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 107
    317. Басё. «Какая грусть!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 107
    318. Басё. В день „Праздника хризантем“ («Одинокий мой шалаш!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 107
    319. Басё. «Варят на ужин лапшу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 107
    320. Басё. «Ночная тишина...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 108
    321. Басё. «И мотылек прилетел!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 108
    322. Басё. «Блестят росинки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 108
    323. Басё. «Верно, эта цикада...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 108
    324. Басё. «Опала листва...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 109
    325. Басё. В деревне («Рушит старуха рис...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 109
    326. Басё. «Посадили деревья в саду...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 109
    327. Басё. «Чтоб холодный вихрь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 109
    328. Басё. Хозяин и гость («Друг на друга нарцисс...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 110
    329. Басё. Собрались ночью, чтоб любоваться снегом («Скоро ли свежий снег?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 110
    330. Басё. «Скалы среди криптомерий!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 110
    331. Басё. «Сокол рванулся ввысь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 110
    332. Басё. «Вновь зеленеют ростки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 111
    333. Басё. «Радостно глядеть...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 111
    334. Басё. «Все засыпал снег...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 111
    335. Басё. Вернувшись в Эдо после долгого отсутствия («...Но, на худой конец, хоть вы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 111
    336. Басё. «Соленые морские окуни...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 112
    337. Басё. «„Нет покоя от детей!“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 112
    338. Басё. «К далекой Фудзи идем...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 112
    339. Басё. «Есть особая прелесть...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 112
    340. Басё. Прохожу осенним вечером через старые ворота Расёмон в Киото («Ветка хаги задела меня...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 113
    341. Басё. Монах Сэнка скорбит о своем отце («Темно-мышиный цвет...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 113
    342. Басё. «Уродливый ворон...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 113
    343. Басё. Зимняя буря в пути («Словно копоть сметает...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 113
    344. Басё. Под Новый год («Рыбам и птицам...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 114
    345. Басё. «Влюбленные коты...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 114
    346. Басё. «Незримая весна!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 114
    347. Басё. Прогулка по городу («Без конца и без счета...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 114
    348. Басё. «Всюду поют соловьи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 115
    349. Басё. В горах Кисо («Покорна зову сердца...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 115
    350. Басё. «С ветки на ветку...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 115
    351. Басё. «Через изгородь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 115
    352. Басё. Посадка риса («Не успел я отнять руки...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 116
    353. Басё. «Все волнения, всю печаль...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 116
    354. Басё. «Только дохнет ветерок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 116
    355. Басё. «Возле старого храма...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 116
    356. Басё. «Как завидна их судьба!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 117
    357. Басё. «Разве вы тоже из тех...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 117
    358. Басё. «Дождь в тутовой роще шумит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 117
    359. Басё. «Еще на острие конька...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 117
    360. Басё. «Плотно закрыла рот...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 118
    361. Басё. «Хризантемы в полях...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 118
    362. Басё. Переезжаю в новую хижину («Листья бананов...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 118
    363. Басё. Желаю долголетия старухе... («Тысяча хаги...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 118
    364. Басё. «При свете новой луны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 119
    365. Басё. «В лунном сиянье...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 119
    366. Басё. «Слово скажу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 119
    367. Басё. «Ты, как прежде, зеленым...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 119
    368. Басё. «Ладят зимний очаг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 120
    369. Басё. Ученику («Сегодня можешь и ты...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 120
    370. Басё. Зимний день («Крошат на ужин бобы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 120
    371. Басё. «Пеплом угли подернулись...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 120
    372. Басё. «Отметаю снег...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 121
    373. Басё. «Жила не напрасно...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 121
    374. Басё. «Год за годом все то же...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 121
    375. Басё. Памяти друга, умершего на чужбине («Ты говорил, что „вернись-трава“...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 121
    376. Басё. Провожаю в путь монаха Сэнгина («Журавль улетел...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 122
    377. Басё. «Дождь набегает за дождем...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 122
    378. Басё. «Кукушка вдаль летит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 122
    379. Басё. «Изумятся птицы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 122
    380. Басё. «Эй, послушайте, дети!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 123
    381. Басё. Скорблю о том, что в праздник „Встречи двух звезд“ льет дождь («И на небе мост унесло!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 123
    382. Басё. Оплакиваю кончину поэта Мацукура Ранрана («Где ты, опора моя?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 123
    383. Басё. Посещаю могилу Ранрана в третий день девятого месяца («Ты тоже видел его...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 123
    384. Басё. Памяти поэта Тодзюна («Погостила и ушла...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 124
    385. Басё. «Утренний вьюнок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 124
    386. Басё. «Белых капель росы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 124
    387. Басё. «Первый грибок!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 124
    388. Басё. «Как хризантемы расцвели...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 125
    389. Басё. «Петушьи гребешки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 125
    390. Басё. «А вам и печали нет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 125
    391. Басё. «Убитую утку несет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 125
    392. Басё. Похвала угощенью («Как сельдерей хорош...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 126
    393. Басё. «Ни одной росинки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 126
    394. Басё. «Еще не легли снега...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 126
    395. Басё. «Рисовой шелухою...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 126
    396. Басё. «Примостился мальчик...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 127
    397. Басё. В старом господском доме («Давно обветшала сосна...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 127
    398. Басё. «Еще живым...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 127
    399. Басё. «Утка прижалась к земле...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 127
    400. Басё. Новый мост («Все бегут посмотреть...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 128
    401. Басё. «Едкая редька...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 128
    402. Басё. Перед Новым годом («Обметают копоть...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 128
    403. Басё. «На небе месяц побледнел...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 128
    404. Басё. Увидев выставленную на продажу картину работы Кано Мотонобу («...Кисти самого Мотонобу!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 129
    405. Басё. «О, весенний дождь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 129
    406. Басё. На реке («Ветер, дождем напоенный...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 129
    407. Басё. «Под раскрытым зонтом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 129
    408. Басё. «С неба своих вершин...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 130
    409. Басё. «Зеленая ива роняет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 130
    410. Басё. «Хотел бы создать я стихи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 130
    411. Басё. Пришел я любоваться вишнями Уэно... («Передо мною стоят...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 130
    412. Басё. «Я к цветущим вишням плыву...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 131
    413. Басё. Поэту, построившему себе новый дом. Надпись на картине моей собственной работы («Не страшны ей росы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 131
    414. Басё. «Пригорок у самой дороги...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 131
    415. Басё. «Молния в тьме ночной...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 131
    416. Басё. «По озеру волны бегут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 132
    417. Басё. «Голос пролетной кукушки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 132
    418. Басё. Прощаясь с друзьями («Уходит земля из-под ног...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 132
    419. Басё. «Голос летнего соловья!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 132
    420. Басё. «На пути в Суруга...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 133
    421. Басё. «С темного неба гони...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 133
    422. Басё. «Весь мой век в пути!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 133
    423. Басё. На сельской дороге («Ношу хвороста отвезла...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 133
    424. Басё. Ученикам («Не слишком мне подражайте!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 134
    425. Басё. «Какою свежестью веет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 134
    426. Басё. «Жаркого лета разгар!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 134
    427. Басё. «Образ самой прохлады...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 134
    428. Басё. «„Прозрачный водопад“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 135
    429. Басё. Актер танцует в саду («Сквозь прорези в маске...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 135
    430. Басё. На сборище поэтов («Осень уже на пороге...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 135
    431. Басё. «Что за славный холодок!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 135
    432. Басё. Глядя, как пляшет актер, вспоминаю картину, на которой нарисован танцующий скелет («Молнии блеск!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 136
    433. Басё. Посещают семейные могилы («Вся семья побрела на кладбище...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 136
    434. Басё. Услышав о кончине монахини Дзютэй («О, не думай, что ты из тех...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 136
    435. Басё. Снова в родном селенье («Как изменились лица!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 136
    436. Басё. «Старая деревушка...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 137
    437. Басё. «Лунным светом обманут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 137
    438. Басё. «Луна над горой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 137
    439. Басё. В ночь осеннего полнолуния («Кто любуется нынче тобой?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 137
    440. Басё. «Повисло на солнце...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 138
    441. Басё. «Не поспела гречиха...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 138
    442. Басё. «Чем же там люди кормятся?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 138
    443. Басё. «Конец осенним дням...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 138
    444. Басё. «Только стали сушить...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 139
    445. Басё. «Аромат хризантем...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 139
    446. Басё. «Осеннюю мглу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 139
    447. Басё. «О, этот долгий путь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 139
    448. Басё. «Отчего я так сильно...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 140
    449. Басё. В доме поэтессы Сономэ («Нет! Не увидишь здесь...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 140
    450. Басё. «Осени поздней пора...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 140
    451. Басё. На одре болезни («В пути я занемог...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 140
  3. СТИХИ ИЗ ПУТЕВОГО ДНЕВНИКА («КОСТИ, БЕЛЕЮЩИЕ В ПОЛЕ»)
    1. Басё. Отправляясь в путь («Может быть, кости мои…») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 143
    2. Басё. «Я встретил осень здесь в десятый раз...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 143
    3. Басё. «Туман и осенний дождь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 143
    4. Басё. «Грустите вы, слушая крик обезьян!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 144
    5. Басё. «На самом краю дороги...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 144
    6. Басё. «Я заснул на коне...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 144
    7. Басё. «Безлунная ночь. Темнота...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 144
    8. Басё. В долине, где жил поэт Сайгё («Девушки моют батат в ручье...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 145
    9. Басё. Женщине по имени „Мотылек“ («Воскурила аромат...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 145
    10. Басё. «Листья плюща трепещут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 145
    11. Басё. Прядка волос покойной матери («Если в руки её возьму...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 145
    12. Басё. Селение позади бамбуковой чащи («Лук для очистки хлопка...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 146
    13. Басё. В саду старого монастыря («Ты стоишь нерушимо, сосна!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 146
    14. Басё. Ночлег в горном храме («О, дай мне еще послушать...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 146
    15. Басё. Источник, воспетый Сайгё («Роняет росинки — ток-ток...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 146
    16. Басё. На могиле императора Годайго («На забытом могильном холме...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 147
    17. Басё. «Ты также печален...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 147
    18. Басё. «Мертвы на осеннем ветру...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 147
    19. Басё. «Нет, нет, я не погиб в пути!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 147
    20. Басё. «Белый пион зимой!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 148
    21. Басё. «На утренней бледной заре...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 148
    22. Басё. Возле развалин старого храма («Даже „Печаль-трава“...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 148
    23. Басё. Мне невольно пришел на память мастер „безумных стихов“ Тикусай, бродивший в былые дни по этой дороге («„Безумные стихи“... Осенний вихрь...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 148
    24. Басё. «Подушка из травы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 149
    25. Басё. «Эй, послушай, купец!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 149
    26. Басё. «Даже на лошадь всадника...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 149
    27. Басё. «Сумрак над морем...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 149
    28. Басё. «Вот и старый кончается год...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 150
    29. Басё. «Чей это зять там идет?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 150
    30. Басё. «Весеннее утро...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 150
    31. Басё. «В храме молюсь всю ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 150
    32. Басё. Хозяину сливового сада («О, как эти сливы белы!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 151
    33. Басё. Посещаю отшельника («Стоит величаво...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 151
    34. Басё. «Пусть намокло платье моё...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 151
    35. Басё. «По горной тропинке иду...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 151
    36. Басё. «Смутно клубятся во тьме...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 152
    37. Басё. В полдень присел отдохнуть в дорожной харчевне («Ветки азалий в горшке...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 152
    38. Басё. «Такой у воробышка вид...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 152
    39. Басё. После двадцатилетней разлуки встречаюсь со старым другом («Два наших долгих века...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 152
    40. Басё. «Ну же, идем! Мы с тобой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 153
    41. Басё. Узнаю о смерти друга («О где ты, сливовый цвет?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 153
    42. Басё. Расстаюсь с учеником («Крыльями бьет мотылек...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 153
    43. Басё. Покидая гостеприимный дом («Из сердцевины пиона...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 153
    44. Басё. «Молодой конек...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 154
    45. Басё. Вернувшись в конце четвертого месяца в свою хижину, отдыхаю от дорожной усталости («Тонкий летний халат...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 154
  4. СТИХИ ИЗ ПУТЕВОГО ДНЕВНИКА («ПИСЬМА СТРАНСТВУЮЩЕГО ПОЭТА»)
    1. Басё. В одиннадцатый день десятого месяца отправляюсь в далекий путь («Странник! — Это слово...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 157
    2. Басё. «„О, глядите, глядите...“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 157
    3. Басё. «До столицы — там, вдали...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 157
    4. Басё. «Что мне зимний холод!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 158
    5. Басё. «Солнце зимнего дня...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 158
    6. Басё. «Берег Иракодзаки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 158
    7. Басё. На обновление храма Ацута («Очищено от ржавчины времен...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 158
    8. Басё. «Сколько выпало снега!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 159
    9. Басё. «Все морщинки на нем разглажу!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 159
    10. Басё. «А ну, скорее, друзья!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 159
    11. Басё. В саду богача («Только сливы аромат...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 159
    12. Басё. Перед Новым годом («Пришел на ночлег, гляжу...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 160
    13. Басё. «Если бы шел я пешком...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 160
    14. Басё. Другу, проспавшему первый день нового года («Смотри же, друг мой, не проспи...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 160
    15. Басё. «Ей только девять дней...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 160
    16. Басё. «Клочья трав прошлогодних...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 161
    17. Басё. Там, где когда-то высилась статуя Будды («Паутинки в вышине...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 161
    18. Басё. В саду покойного поэта Сэнгина («Сколько воспоминаний...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 161
    19. Басё. Посещаю храмы Исэ («Где, на каком они дереве...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 161
    20. Басё. С грустью думаю о простодушной вере Дзога, раздавшего всю свою одежду нищим («И я бы остался, нагим...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 162
    21. Басё. Развалины храма на горе Бодайсан («Расскажи мне, какие печали...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 162
    22. Басё. Встретившись с местным ученым («...Но прежде всего спрошу...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 162
    23. Басё. Встречаю двух поэтов, отца и сына («От единого корня растут...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 162
    24. Басё. Посещаю бедную хижину («Во дворе посажен батат...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 163
    25. Басё. В святилище Исэ («Деревце сливы в цвету...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 163
    26. Басё. «В путь! Покажу я тебе...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 163
    27. Басё. «Едва-едва я добрел...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 163
    28. Басё. Храм богини Каннон в Хацусэ («Весенняя ночь в святилище...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 164
    29. Басё. У подножия горы Кацураги («А я на него поглядел бы!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 164
    30. Басё. «Парящих жаворонков выше...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 164
    31. Басё. Водопад „Ворота дракона“ («Вишни у водопада...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 164
    32. Басё. «Лишь ценителю тонких вин...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 165
    33. Басё. «С шелестом облетели...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 165
    34. Басё. «Охочусь на вишни в цвету...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 165
    35. Басё. «Погасли лучи на цветах...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 165
    36. Басё. Ручей возле хижины, где обитал Сайгё («Словно вешний дождь...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 166
    37. Басё. «Вновь оживает в сердце...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 166
    38. Басё. «Ушедшую весну...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 166
    39. Басё. В день смены зимней одежды на летнюю («Я лишнее платье снял...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 166
    40. Басё. Посещаю город Нара («В день рождения Будды...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 167
    41. Басё. Когда епископ Гандзин... («Молодые листья...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 167
    42. Басё. Расстаюсь в Нара со старым другом («Как ветки оленьего рога...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 167
    43. Басё. Посещаю дом друга в Осака («В саду, где раскрылись ирисы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 168
    44. Басё. Я не увидел осеннего полнолуния на берегу Сума («Светит луна, но не та...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 168
    45. Басё. «Увидел я раньше всего...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 168
    46. Басё. «Рыбаки пугают ворон...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 168
    47. Басё. «Там, куда улетает...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 169
    48. Басё. Флейта Санэмори («Храм Сумадэра...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 169
    49. Басё. От бухты Сума... («Улитка, улитка!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 169
    50. Басё. Провожу ночь на корабле в бухте Акаси («В ловушке осьминог...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 169
  5. НАНИЗАННЫЕ СТРОФЫ (РЭНКУ) ИЗ ПОЭТИЧЕСКОГО СБОРНИКА «СОЛОМЕННЫЙ ПЛАЩ ОБЕЗЬЯНЫ»
    1. I. Бонтё. «В городе нечем вздохнуть…» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 173
    2. II. Басё. «Жарко! Жарк о! Нет сил...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 173
    3. III. Кёрай. «В разгаре еще на полях...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 173
    4. IV. Бонтё. «Усталый крестьянин стряхнул...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 174
    5. V. Басё. «Здесь, как на чудо, глядят...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 174
    6. VI. Кёрай. «Вот уж совсем не к месту!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 174
    7. VII. Бонтё. «Вдруг выпрыгнет в темноте...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 174
    8. VIII. Басё. «Сбиравшая травы женщина...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 175
    9. IX. Кёрай. «От мира она отреклась...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 175
    10. X. Бонтё. «Как тягостно жить зимою...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 175
    11. XI. Басё. «Кажется, стал бы глотать...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 175
    12. XII. Кёрай. «Привратник в дворец обветшалый...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 176
    13. XIII. Бонтё. «Ширмы упали вдруг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 176
    14. XIV. Басё. «Какая убогая баня!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 176
    15. XV. Кёрай. «Летучие семена...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 176
    16. XVI. Бонтё. «Озябший бонза спешит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 177
    17. XVII. Басё. «Печально бредет поводырь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 177
    18. XVIII. Кёрай. «„О, если б хоть мерку риса...“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 177
    19. XIX. Бонтё. «Пять-шесть живых деревец...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 177
    20. XX. Басё. «Прохожий в белых носках...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 178
    21. XXI. Кёрай. «Меченосцы шумной толпой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 178
    22. XXII. Бонтё. «Расплескалась из ведра вода...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 178
    23. XXIII. Басё. «Дом покупателя ждет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 178
    24. XXIV. Кёрай. «Среди травы багровеет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 179
    25. XXV. Бонтё. «В ярком сиянье луны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 179
    26. XXVI. Басё. «Из халата блох выбивает...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 179
    27. XXVII. Кёрай. «Громко хлопнула вдруг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 179
    28. XXVIII. Бонтё. «У сломанного сундука...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 180
    29. XXIX. Басё. «Открыта ветрам и дождю...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 180
    30. XXX. Кёрай. «Венец одинокой жизни...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 180
    31. XXXI. Бонтё. «Старик перечел стихи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 180
    32. XXXII. Басё. «Конец один для поэта...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 181
    33. XXXIII. Кёрай. «Отчего - и сам не поймет!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 181
    34. XXXIV. Бонтё. «В доме, где нет хозяина...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 181
    35. XXXV. Басё. «Почесывая ладонь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 181
    36. XXXVI. Кёрай. «Не зыблется легкая дымка...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 182
  6. В. Маркова. Примечания, стр. 183-194

Примечание:

Содержание издания идентично данной книге.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх