Витезслав Незвал Лирика

Витезслав Незвал «Лирика»

Лирика

авторский сборник

Составитель:

М.: Художественная литература, 1964 г.

Серия: Сокровища лирической поэзии

Тираж: 10000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x90/32 (107x165 мм)

Страниц: 168

Описание:

Стихотворения.

Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации В. Эльконина.

Содержание:

  1. Д. Самойлов. Витезслав Незвал (предисловие), стр. 5-26
  2. ЛИРИКА
    1. Витезслав Незвал. Мотто (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 29
    2. Маленький розовый сад 1925
      1. Витезслав Незвал. Осенние листья (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 30-31
      2. Витезслав Незвал. Продавщица чудес (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 32-33
    3. Игра в бабки 1927-1928
      1. Витезслав Незвал. Рондель (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 34
      2. Витезслав Незвал. Рондель (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 35
      3. Витезслав Незвал. Пастели (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 36
      4. Витезслав Незвал. Отдых (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 37
    4. Пять пальцев 1932
      1. Витезслав Незвал. Хранитель реликвий (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 38-39
      2. Витезслав Незвал. Ночная прогулка (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 40-43
      3. Витезслав Незвал. На острие ножа (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 44
      4. Витезслав Незвал. Вздох (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 45-46
    5. Стеклянный плащ 1931
      1. Витезслав Незвал. Служанка (стихотворение, перевод Е. Рейна), стр. 47
      2. Витезслав Незвал. Негр (стихотворение, перевод Е. Рейна), стр. 48
      3. Витезслав Незвал. Той (стихотворение, перевод Г. Андреевой), стр. 49
    6. Обратный билет 1932
      1. Витезслав Незвал. Еще придется воевать (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 50
      2. Витезслав Незвал. С крушеньем каст (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 51
      3. Витезслав Незвал. Слякоть (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 52
      4. Витезслав Незвал. Спящая девушка (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 53
      5. Витезслав Незвал. Чернила (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 54
      6. Витезслав Незвал. Восторг (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 55
      7. Витезслав Незвал. Драма (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 56
      8. Витезслав Незвал. Вечер (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 57
      9. Витезслав Незвал. Январь (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 58
      10. Витезслав Незвал. Февраль (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 59
      11. Витезслав Незвал. Август (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 60
      12. Витезслав Незвал. Октябрь (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 61
      13. Витезслав Незвал. Ноябрь (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 62
    7. С богом и платочек 1933
      1. Витезслав Незвал. Носовой платок (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 63
      2. Витезслав Незвал. Приданое (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 64
      3. Витезслав Незвал. Rose (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 65
      4. Витезслав Незвал. Взгрустнулось (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 66
      5. Витезслав Незвал. Доброй ночи (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 67
      6. Витезслав Незвал. Ментон (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 68-69
      7. Витезслав Незвал. Возвращение домой (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 70-71
      8. Витезслав Незвал. С богом и платочек (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 72-73
    8. Женщина во множественном числе 1935
      1. Витезслав Незвал. Витрины (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 74-76
      2. Витезслав Незвал. Дух порчи (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 77
    9. Прага с пальцами дождя 1936
      1. Витезслав Незвал. Прага с пальцами дождя (стихотворение, перевод В. Николаева), стр. 78-81
    10. Пятъдeсят две горькие баллады вечного студента Роберта Давида 1936
      1. Витезслав Незвал. Баллада первая, обращенная к Франсуа Вийону (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 82-83
      2. Витезслав Незвал. Баллада пятая о добродетельной бедности (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 84-85
      3. Витезслав Незвал. Баллада восьмая о вынужденном безделье (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 86-87
      4. Витезслав Незвал. Баллада девятая о запахе бедности (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 88-89
      5. Витезслав Незвал. Баллада тринадцатая об отупении человеческого сердца (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 90-91
      6. Витезслав Незвал. Баллада двадцать третья о несовершеннолетней грешнице (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 92-93
      7. Витезслав Незвал. Баллада двадцать пятая против печали и безнадежности (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 94-95
      8. Витезслав Незвал. Баллада двадцать шестая любящим осуждать (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 96-97
      9. Витезслав Незвал. Баллада двадцать девятая о темпераменте (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 98-99
      10. Витезслав Незвал. Баллада тридцать четвертая о безработных товарищах (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 100-101
    11. Сто сонетов спасительнице вечного студента Роберта Давида 1937
      1. Витезслав Незвал. Сонет девятый о чтении судьбы по ее лицу (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 102
      2. Витезслав Незвал. Сонет десятый о первом прикосновении (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 103
      3. Витезслав Незвал. Сонет семидесятый о минуте, когда за ней затворилась дверь (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 104
      4. Витезслав Незвал. Сонет девяносто первый о реминисценциях (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 105
      5. Витезслав Незвал. Сонет девяносто восьмой о вере в счастливую встречу (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 106
      6. Витезслав Незвал. Сонет сотый о победе любви (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 107
    12. Мать-надежда 1938
      1. Витезслав Незвал. Когда состаришься (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 108-109
      2. Витезслав Незвал. «Когда меня свалит недуг...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 110
      3. Витезслав Незвал. «Я тоже ведь деревенский...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 111-112
      4. Витезслав Незвал. «Скрипит кофейная мельница...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 113
      5. Витезслав Незвал. «Почему я печально...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 114
    13. Пять минут за городом 1939
      1. Витезслав Незвал. Ноктюрн (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 115
      2. Витезслав Незвал. Катафалк (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 116
      3. Витезслав Незвал. Andante (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 117-118
      4. Витезслав Незвал. Песня о вереске (стихотворение, перевод М. Ярмуша), стр. 119-120
      5. Витезслав Незвал. Дикие гуси (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 121-122
      6. Витезслав Незвал. Блуждающие огни (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 123
    14. Крылья 1949-1952
      1. Витезслав Незвал. Мечтаю (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 124-125
      2. Витезслав Незвал. Пражская весна 1950 (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 126-127
      3. Витезслав Незвал. Не ведаю (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 128
      4. Витезслав Незвал. Крылья (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 129-130
      5. Витезслав Незвал. Черный углекоп (стихотворение, перевод М. Ярмуша), стр. 131-132
      6. Витезслав Незвал. Когда тебе взгрустнется (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 133
      7. Витезслав Незвал. Горы (стихотворение, перевод М. Обручева 134
      8. Витезслав Незвал. Двадцатое столетие (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 135
      9. Витезслав Незвал. Иду по улице (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 136
      10. Витезслав Незвал. Судьба, о судьбина! (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 137
      11. Витезслав Незвал. У дорожной обочины (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 138
      12. Витезслав Незвал. Я тоскую (стихотворение, перевод В. Николаева), стр. 139-141
      13. Витезслав Незвал. Мое сердце (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 142
    15. Васильки и города 1952-1955
      1. Витезслав Незвал. Вздох (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 143
      2. Витезслав Незвал. Без названия (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 144
      3. Витезслав Незвал. Тихий час (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 145-146
      4. Витезслав Незвал. В сентябре (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 147
      5. Витезслав Незвал. Завещание (стихотворение, перевод М. Обручева), стр. 148-149
      6. Витезслав Незвал. Над Свраткою-рекой (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 150-151
      7. Витезслав Незвал. Надписи в зале Красной Армии (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 152-153
      8. Витезслав Незвал. Двойная весна (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 155
      9. Витезслав Незвал. Сонет вечернего порта (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 156
      10. Витезслав Незвал. Две реки (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 157
      11. Витезслав Незвал. Елисейские поля (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 158
      12. Витезслав Незвал. «Трудно порою сказать...» (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 159
    16. Черное море 1957
      1. Витезслав Незвал. Сонет в честь «ТУ-104» (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 160
      2. Витезслав Незвал. «И вслед поглядеть...» (стихотворение, перевод Г. Мазурина), стр. 161



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх