Редьярд Киплинг Сочинения в ...

Редьярд Киплинг «Сочинения в трех томах. Том I»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Сочинения в трех томах. Том I

авторский сборник, часть собрания сочинений

Составитель:

М.: Радуга, 2000 г.

Серия: Редьярд Киплинг. Собрание сочинений в трёх томах ("Радуга")

Тираж: 5000 экз.

ISBN: 5-05-004122-8, 5-05-004125-2(т.1)

Тип обложки: твёрдая

Страниц: 528

Описание:

Стихотворения и цикл рассказов «Книга Джунглей».

Иллюстрация на обложке С Барабаш

Содержание:

  1. К. Атарова. В поисках ключей к загадке Киплинга (статья), стр. 5
  2. СТИХОТВОРЕНИЯ
    1. Редьярд Киплинг. Прелюдия к «Департаментским песенкам» (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 15
    2. Редьярд Киплинг. Общий итог (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 15
    3. Редьярд Киплинг. Легенда о министерстве иностранных дел (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 16
    4. Редьярд Киплинг. Моральный кодекс (стихотворение, перевод Я. Берлина), стр. 17
    5. Редьярд Киплинг. Два месяца (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 18
    6. Редьярд Киплинг. Последний департамент (стихотворение, перевод Б. Брика), стр. 19
    7. Редьярд Киплинг. Моя соперница (стихотворение, перевод Г. Симановича), стр. 20
    8. Редьярд Киплинг. Пэджет, Ч. П. (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 22
    9. Редьярд Киплинг. La Nuit Blanche (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 23
    10. Редьярд Киплинг. «Серые глаза — рассвет...» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 25
    11. Редьярд Киплинг. Сухопутная почта (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 26
    12. Редьярд Киплинг. Баллада о ночлежке Фишера (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 27
    13. Редьярд Киплинг. Обрученный (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 30
    14. Редьярд Киплинг. Гребец с галеры (стихотворение, перевод Е. Дунаевской), стр. 32
    15. Редьярд Киплинг. Очаги (стихотворение, перевод В. Широкова), стр. 33
    16. Редьярд Киплинг. Посвящение к «Казарменным балладам» (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 34
    17. Редьярд Киплинг. Секстина великого бродяги (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 35
    18. Редьярд Киплинг. Сион (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 36
    19. Редьярд Киплинг. Женщина моря (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 37
    20. Редьярд Киплинг. Изгои (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 39
    21. Редьярд Киплинг. Гефсиманский сад (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 41
    22. Редьярд Киплинг. Песня Банджо (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 41
    23. Редьярд Киплинг. Марш шпионов (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 44
    24. Редьярд Киплинг. Море и горы (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 46
    25. Редьярд Киплинг. Стихи о трех котиколовах (стихотворение, перевод Г. Фиша), стр. 47
    26. Редьярд Киплинг. Молитва Мак-Эндрю (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 53
    27. Редьярд Киплинг. Условие Мулголланда (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 57
    28. Редьярд Киплинг. «Мэри Глостер» (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны, Г. Фиша), стр. 58
    29. Редьярд Киплинг. Баллада о «Боливаре» (стихотворение, перевод А. Долинина), стр. 63
    30. Редьярд Киплинг. Эскадренные миноносцы (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 64
    31. Редьярд Киплинг. Купцы (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 66
    32. Редьярд Киплинг. Песня Диего Вальдеса (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 69
    33. Редьярд Киплинг. Самая старая песня (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 72
    34. Редьярд Киплинг. Первая песня (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 72
    35. Редьярд Киплинг. Путем Скитальцев (стихотворение, перевод М. Фромана), стр.
    36. Редьярд Киплинг. Песнь англичан (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 75
    37. Редьярд Киплинг. Прибрежные огни (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 76
    38. Редьярд Киплинг. Песнь мертвых (стихотворение, перевод М. Фромана), стр.
    39. Редьярд Киплинг. Подводный телеграф (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 79
    40. Редьярд Киплинг. Песнь сыновей (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 79
    41. Редьярд Киплинг. Песнь городов (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 79
    42. Редьярд Киплинг. Ответ Англии (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 82
    43. Редьярд Киплинг. За цыганской звездой (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 83
    44. Редьярд Киплинг. По праву рождения (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 84
    45. Редьярд Киплинг. Потерянный легион (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 87
    46. Редьярд Киплинг. Сторожевой дозор на мосту в Карру (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 89
    47. Редьярд Киплинг. Южная Африка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 91
    48. Редьярд Киплинг. Сассекс (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 92
    49. Редьярд Киплинг. Сын мой Джек (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 95
    50. Редьярд Киплинг. Дурак (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 96
    51. Редьярд Киплинг. «Когда уже ни капли краски...» (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 97
    52. Редьярд Киплинг. Баллада о Востоке и Западе (стихотворение, перевод Е. Полонской), стр. 97
    53. Редьярд Киплинг. Генерал Жубер (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 99
    54. Редьярд Киплинг. Баллада о царской милости (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 100
    55. Редьярд Киплинг. Баллада о царской шутке (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 102
    56. Редьярд Киплинг. Искупление Эр-Хеба (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 105
    57. Редьярд Киплинг. Жалобы пограничного скотокрада (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 110
    58. Редьярд Киплинг. Мировая с Медведем (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 112
    59. Редьярд Киплинг. Россия — пацифистам (стихотворение, перевод К. Атаровой), стр. 114
    60. Редьярд Киплинг. И дары приносящих (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 115
    61. Редьярд Киплинг. Месопотамия (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 116
    62. Редьярд Киплинг. Плотины (стихотворение, перевод Э. Горлина), стр. 117
    63. Редьярд Киплинг. Гиены (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 118
    64. Редьярд Киплинг. Старики (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 119
    65. Редьярд Киплинг. Бремя белых (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 120
    66. Редьярд Киплинг. Гимн перед битвой (стихотворение, перевод К. Атаровой), стр. 122
    67. Редьярд Киплинг. Отпустительная молитва (стихотворение, перевод О. Юрьева), стр. 123
    68. Редьярд Киплинг. За все, что есть у нас (стихотворение, перевод К. Атаровой), стр. 124
    69. Редьярд Киплинг. Стихи о трех капитанах (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 125
    70. Редьярд Киплинг. Еварра и его боги (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 128
    71. Редьярд Киплинг. Благодетели (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 130
    72. Редьярд Киплинг. В неолитическом веке (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 131
    73. Редьярд Киплинг. Сказание об Анге (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 132
    74. Редьярд Киплинг. Мастер (стихотворение, перевод И. Оказова), стр. 134
    75. Редьярд Киплинг. Сэмюэл Пепис (стихотворение, перевод О. Юрьева), стр. 135
    76. Редьярд Киплинг. «Гомер все на свете легенды знал...» (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 136
    77. Редьярд Киплинг. Легенда о Зле (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 136
    78. Редьярд Киплинг. Томлинсон (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 137
    79. Редьярд Киплинг. Ответ (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 140
    80. Редьярд Киплинг. Королева (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 141
    81. Редьярд Киплинг. Последняя песня Честного Томаса (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 142
    82. Редьярд Киплинг. Дети Марфы (стихотворение, перевод Д. Закса), стр. 147
    83. Редьярд Киплинг. Дворец (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 148
    84. Редьярд Киплинг. Эпитафии (условный цикл, перевод К. Симонова), стр. 149
    85. Редьярд Киплинг. Бобс (стихотворение, перевод Э.В. Шустера), стр. 150
    86. Редьярд Киплинг. Денни Дивер (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 152
    87. Редьярд Киплинг. Томми (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 153
    88. Редьярд Киплинг. Фуззи-Вуззи (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 154
    89. Редьярд Киплинг. «Эй, солдат...» (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 155
    90. Редьярд Киплинг. Пушкари (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 156
    91. Редьярд Киплинг. Гауптвахта (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 157
    92. Редьярд Киплинг. Ганга Дин (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 158
    93. Редьярд Киплинг. Вдова из Виндзора (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 160
    94. Редьярд Киплинг. Новобранцы (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 162
    95. Редьярд Киплинг. Мандалай (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 163
    96. Редьярд Киплинг. Маршем к морю (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 164
    97. Редьярд Киплинг. Праздник у Вдовы (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 165
    98. Редьярд Киплинг. Брод через Кабул (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 167
    99. Редьярд Киплинг. Джентльмены в драгунах (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 168
    100. Редьярд Киплинг. Шиллинг в день (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 170
    101. Редьярд Киплинг. Марш «Хищных Птиц» (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 170
    102. Редьярд Киплинг. Солдат и матрос заодно (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 172
    103. Редьярд Киплинг. Саперы (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны, Г. Фиша), стр. 173
    104. Редьярд Киплинг. Тот день (стихотворение, перевод И. Копостинской), стр. 175
    105. Редьярд Киплинг. Холерный лагерь (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 177
    106. Редьярд Киплинг. Дамы (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 178
    107. Редьярд Киплинг. «Домой!» (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона), стр. 180
    108. Редьярд Киплинг. Смилуйся, Мария! (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 181
    109. Редьярд Киплинг. Для восхищенья (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 182
    110. Редьярд Киплинг. Два пригорка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 184
    111. Редьярд Киплинг. Пыль (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 185
    112. Редьярд Киплинг. Стелленбос (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 186
    113. Редьярд Киплинг. Полубаллада о Ватерфале (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 188
    114. Редьярд Киплинг. Добровольно пропавший без вести (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 189
    115. Редьярд Киплинг. Возвращение (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 190
    116. Редьярд Киплинг. «Времени очи безгневны...» (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 191
    117. Редьярд Киплинг. Зов (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 192
    118. Редьярд Киплинг. Дорога в лесу (стихотворение, перевод В. Шубинского), стр. 193
    119. Редьярд Киплинг. Песенка о деревьях (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 193
    120. Редьярд Киплинг. Заклинание (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 194
    121. Редьярд Киплинг. Молитва Джобсона (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 195
    122. Редьярд Киплинг. Хладное железо (стихотворение, перевод Э.В. Шустера), стр. 196
    123. Редьярд Киплинг. Тесаный камень (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 198
    124. Редьярд Киплинг. Non nobis, Dominc! (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 198
    125. Редьярд Киплинг. Колдовская осада (стихотворение, перевод В. Широкова), стр. 199
    126. Редьярд Киплинг. Песнь Митре (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 200
    127. Редьярд Киплинг. Небокоптитель (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 200
    128. Редьярд Киплинг. Арфы датских женщин (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 201
    129. Редьярд Киплинг. Пленник (стихотворение, перевод М. Гутнера), стр. 202
    130. Редьярд Киплинг. В Хадрамауте (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 203
    131. Редьярд Киплинг. Песня британского римлянина (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 203
    132. Редьярд Киплинг. Песня пиктов (стихотворение, перевод И. Оказова), стр. 204
    133. Редьярд Киплинг. «Если впрямь ты пророк...» (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 205
    134. Редьярд Киплинг. Первопроходец (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 206
    135. Редьярд Киплинг. Песня детей (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 206
    136. Редьярд Киплинг. Заповедь (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 207
    137. Редьярд Киплинг. Из Горация (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 208
    138. Редьярд Киплинг. Молитва Мириам Коэн (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 209
    139. Редьярд Киплинг. Синие розы (стихотворение, перевод М. Гутнера), стр. 209
    140. Редьярд Киплинг. Любовная песнь Хэр-Диала (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 210
    141. Редьярд Киплинг. Мати моя (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 210
    142. Редьярд Киплинг. Единственный сын (стихотворение, перевод М. Гутнера), стр. 210
    143. Редьярд Киплинг. Скорлупка (стихотворение, перевод М. Гутнера), стр. 211
    144. Редьярд Киплинг. Песня контрабандистов (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 212
    145. Редьярд Киплинг. Песня римского центуриона (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 213
    146. Редьярд Киплинг. «Дань Дании» (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 214
    147. Редьярд Киплинг. Норманн и сакс (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 215
    148. Редьярд Киплинг. Секрет машин (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 215
    149. Редьярд Киплинг. Слава Сада (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 217
    150. Редьярд Киплинг. Последняя ода (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 218
    151. Редьярд Киплинг. Боги Азбучных Истин (стихотворение, перевод И. Грингольца, Т. Грингольц), стр. 218
    152. Редьярд Киплинг. Предштормовье (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 219
    153. Редьярд Киплинг. Напутствие (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 220
  3. КНИГИ ДЖУНГЛЕЙ
    1. КНИГА ПЕРВАЯ
      1. Редьярд Киплинг. Предисловие (перевод Е. Чистяковой-Вэр), стр. 223
      2. Редьярд Киплинг. Братья Маугли (рассказ, перевод С. Займовского), стр. 224
      3. Редьярд Киплинг. Охотничья песнь Сионийской Стаи (стихотворение, перевод С. Займовского), стр. 240
      4. Редьярд Киплинг. Охота Каа (рассказ, перевод С. Займовского), стр. 241
      5. Редьярд Киплинг. Дорожная песнь Бандар-Лога (стихотворение, перевод С. Займовского), стр. 260
      6. Редьярд Киплинг. «Тигр-тигр!» (рассказ, перевод С. Займовского), стр. 262
      7. Редьярд Киплинг. Песнь Маугли, которую он пел на Скале Совета, когда плясал на шкуре Шер-Хана (стихотворение, перевод С. Займовского), стр. 275
      8. Редьярд Киплинг. Белый котик (рассказ, перевод И. Комаровой), стр. 277
      9. Редьярд Киплинг. Луканнон (стихотворение, перевод И. Комаровой), стр. 294
      10. Редьярд Киплинг. Рикки-Тикки-Тави (рассказ, перевод К. Чуковского), стр. 295
      11. Редьярд Киплинг. Хвалебная песнь, которую птичка-портняжка Дарзи пел во славу Рикки-Тикки-Тави (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 308
      12. Редьярд Киплинг. Маленький Туман (рассказ, перевод Е. Чистяковой-Вэр), стр. 310
      13. Редьярд Киплинг. Шива и Кузнечик (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 325
      14. Редьярд Киплинг. Слуги Ее Величества (рассказ, перевод Е. Чистяковой-Вэр), стр. 327
      15. Редьярд Киплинг. Парадный марш армейских животных (стихотворение, перевод А. Колотова, М. Яснова), стр. 340
    2. КНИГА ВТОРАЯ
      1. Редьярд Киплинг. Как пришел страх (рассказ, перевод С. Займовского), стр. 343
      2. Редьярд Киплинг. Закон Джунглей (стихотворение, перевод С. Займовского), стр. 354
      3. Редьярд Киплинг. Чудо Пуран Бхагата (рассказ, перевод Г. Островской), стр. 356
      4. Редьярд Киплинг. Песнь Кабира (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 368
      5. Редьярд Киплинг. Набег Джунглей (рассказ, перевод С. Займовского), стр. 369
      6. Редьярд Киплинг. Угроза-песнь Маугли сельчанам (стихотворение, перевод С. Займовского), стр. 390
      7. Редьярд Киплинг. Могильщики (рассказ, перевод Е. Чистяковой-Вэр), стр. 391
      8. Редьярд Киплинг. Песня волны (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 408
      9. Редьярд Киплинг. Королевский анк (рассказ, перевод С. Займовского), стр. 410
      10. Редьярд Киплинг. Песнь маленькою охотника (стихотворение, перевод С. Займовского), стр. 424
      11. Редьярд Киплинг. Квикверн (рассказ, перевод И. Комаровой), стр. 425
      12. Редьярд Киплинг. Ангутиваун Таина (стихотворение, перевод И. Комаровой), стр. 445
      13. Редьярд Киплинг. Красные собаки (рассказ, перевод С. Займовского), стр. 447
      14. Редьярд Киплинг. Песнь Чиля (стихотворение, перевод С. Займовского), стр. 465
      15. Редьярд Киплинг. Томление весны (рассказ, перевод С. Займовского), стр. 466
      16. Редьярд Киплинг. Прощальная песня (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 481
  4. Комментарии, стр. 484



Информация об издании предоставлена: Wind, blakrovland






Желают приобрести
Petro Gulak, Киев 

Книжные полки

⇑ Наверх