Гилберт Кит Честертон ...

Гилберт Кит Честертон «Человек, который был Четвергом. Возвращение Дон Кихота»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Человек, который был Четвергом. Возвращение Дон Кихота

авторский сборник

Составитель:

М.: АСТ, АСТ Москва, 2009 г.

Тираж: 100000 экз.

ISBN: 978-5-17-058665-3, 978-5-403-01028-3

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 848

Описание:

Иллюстрация на обложке — картина Г. Курбе.

Содержание:

  1. Наталья Трауберг. О Гилберте Кийте Честертоне (статья), стр. 5
  2. Гилберт Кийт Честертон. Человек, который был Четвергом (Страшный сон) (роман, перевод Н. Трауберг), стр. 21
  3. Гилберт Кийт Честертон. Возвращение Дон Кихота (роман, перевод Н. Трауберг), стр. 141
  4. РАССКАЗЫ
    1. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Неведение отца Брауна»
      1. Гилберт Кийт Честертон. Сапфировый крест (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 265
      2. Гилберт Кийт Честертон. Честь Изрэела Гау (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 279
      3. Гилберт Кийт Честертон. Молот Господень (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр. 289
      4. Гилберт Кийт Честертон. Око Аполлона (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 302
    2. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Мудрость отца Брауна»
      1. Гилберт Кийт Честертон. Отсутствие мистера Кана (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 314
      2. Гилберт Кийт Честертон. Разбойничий рай (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 323
    3. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Недоверчивость отца Брауна»
      1. Гилберт Кийт Честертон. Воскресение отца Брауна (рассказ, перевод А. Яковлева), стр. 335
      2. Гилберт Кийт Честертон. Крылатый кинжал (рассказ, перевод Е. Суриц), стр. 350
    4. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Человек, который знал слишком много»
      1. Гилберт Кийт Честертон. Неуловимый принц (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 369
    5. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Поэт и безумцы»
      1. Гилберт Кийт Честертон. Диковинные друзья (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 387
      2. Гилберт Кийт Честертон. Тень акулы (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 400
      3. Гилберт Кийт Честертон. Преступление Гэбриела Гейла (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 412
      4. Гилберт Кийт Честертон. Рубиновый свет (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 424
    6. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Парадоксы мистера Понда»
      1. Гилберт Кийт Честертон. Три всадника из Апокалипсиса (рассказ, перевод А. Яковлева), стр. 440
      2. Гилберт Кийт Честертон. Перстень прелюбодеев (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 455
  5. СТИХОТВОРЕНИЯ
    1. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Седобородые развлекаются»
      1. Посвящение (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 471
      2. Единение философа с природой (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 473
      3. Что значит Ляпс? (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 475
    2. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Дикий рыцарь»
      1. Осел (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 476
      2. Фонарь (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 477
      3. Элегия на сельском кладбище (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 479
    3. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Стихи»
      1. Молчаливый народ (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 480
      2. Песнь поражения (стихотворение, перевод Е. Рейна), стр. 484
    4. Гилберт Кийт Честертон. Другие стихи Перевод Г. Кружкова
      1. Вариации на один мотив (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 486
      2. Песни конторщиков (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 491
      3. Поэту-модернисту (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 492
    5. Гилберт Кийт Честертон. Баллады
      1. Баллада самоубийцы (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 494
      2. Баллада антипуританская (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 496
      3. Баллада автомобильная (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 498
  6. ЭССЕ
    1. Гилберт Кийт Честертон. Из книги «Автобиография» (произведение (прочее), перевод Н. Трауберг)
      1. Человек с Золотым Ключом (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 503
      2. Бог с золотым ключом (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 516
      3. Как стать безумцем (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 517
      4. Литературные знаменитости (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 519
      5. Несовершенный путешественник (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 520
    2. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Защитник»
      1. В защиту фарса (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 523
      2. В защиту обетов (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 524
      3. В защиту «дешевого чтива» (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 531
      4. В защиту скелетов (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 536
      5. В защиту детопоклонства (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 538
      6. В защиту полезной информации (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 540
    3. Гилберт Кийт Честертон. Из Лондонской периодики
      1. Слепота любителя достопримечательностей (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 545
      2. В защиту человека по имени Смит (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 548
      3. За бойкое перо (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 551
      4. Старые мастера (статья, перевод А. Ливерганта), стр. 554
    4. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «При всем при том» (перевод Н. Трауберг)
      1. О поклонении богатым (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 558
      2. Нравственность и Том Джонс (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 560
      3. Оксфорд со стороны (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 563
      4. О поклонении успеху (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 567
    5. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Непустяшные пустяки» (перевод Н. Трауберг)
      1. Полицейские и мораль (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 571
      2. Двенадцать человек (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 573
      3. Кусочек мела (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 576
      4. Идеальная игра (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 578
      5. Сердитая улица (Страшный сон)[ (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 581
      6. Лавка призраков (Радостный сон) (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 584
      7. О лежании в постели (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 587
      8. Кукольный театр (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 589
      9. Загадка плюща (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 591
      10. Драконова бабушка (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 594
      11. Видные путешественники (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 596
      12. Великан (микрорассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 599
    6. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Смятения и шатания» (перевод Н. Трауберг)
      1. Преступный череп (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 603
      2. Три типа людей (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 605
      3. Человек и его газета (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 608
      4. Морской огород (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 611
      5. Сияние серого цвета (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 613
      6. Толпа и памятник (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 615
      7. Хор (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 617
    7. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Людская смесь»
      1. Свободный человек (эссе, перевод С. Белова), стр. 620
      2. Человек без имени (эссе, перевод С. Белова), стр. 623
      3. Избиратель и два голоса (эссе, перевод С. Белова), стр. 627
      4. Романтик под дождем (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 632
      5. Настоящий журналист (эссе, перевод С. Белова), стр. 633
      6. Безумный чиновник (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 638
      7. Человек, который думает шиворот-навыворот (эссе, перевод С. Белова), стр. 640
      8. Скряга и его друзья (эссе, перевод С. Белова), стр. 643
      9. Сердитый автор прощается с читателем (эссе, перевод С. Белова), стр. 647
    8. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Польза от различий»
      1. О чудищах (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 651
      2. Псевдонаучные книги (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 654
      3. О комнатных свиньях (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 657
      4. Ирландец (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 659
      5. Серебряные кубки (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 662
      6. Об исторических романах (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 665
      7. Еще несколько мыслей о рождестве (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 668
    9. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Пристрастие — не причуда» (перевод Н. Трауберг)
      1. Гамлет и психоаналитик (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 671
      2. Вегетарианская индейка (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 676
      3. Ужасные игрушки (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 680
      4. Теория и театр (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 682
      5. Уличный шум и неверное толкование закона (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 685
    10. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «В общих чертах» (перевод А. Ливерганта)
      1. Об американской морали (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 688
      2. Об извращении истины (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 691
      3. Об англичанах за границей (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 695
      4. О кино (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 698
      5. О вкусах (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 701
      6. О новых веяниях (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 705
    11. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Безумие и ученость» (перевод Н. Трауберг)
      1. Безумие и ученость (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 708
      2. Что такое театр (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 711
      3. Обвинение в непочтительности (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 713
      4. Могильщик (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 715
      5. Первое апреля (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 717
      6. Хорошие сюжеты, испорченные великими писателями (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 719
    12. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Вкус к жизни» (перевод А. Ливерганта)
      1. Из эссе Сентиментальная литература (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 723
      2. Вечные ночи (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 725
      3. Краски жизни у Диккенса (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 727
      4. Споры о Диккенсе (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 730
      5. Комический констебль (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 734
      6. Басни Эзопа (статья, перевод А. Ливерганта), стр. 737
      7. Приятель Аль Капоне (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 740
      8. Как пишется детективный рассказ (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 741
      9. Из эссе Юмор (эссе, перевод И. Момобрывцевой), стр. 746
      10. Вымысел, нужный как воздух (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 748
      11. Макбеты (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 753
      12. Пряность жизни (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 759
    13. Гилберт Кийт Честертон. Из сборника «Истина»
      1. Упорствующий в правоверии (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 765
  • Примечания, стр. 771
    [/LIST]
  • Примечание:

    Картина Гюстава Курбе «Вид на Науенбург», 1875.



    Информация об издании предоставлена: iLithium (художник)






    Желают приобрести
    Андрэ, Самара 

    Книжные полки

    ⇑ Наверх