Иностранная литература ...

««Иностранная литература» № 10, 1964»

журнал

«Иностранная литература» № 10, 1964

1964 г.

Тираж: не указан

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

На обложке акварель К. Якоба «Разносчик фруктов на Кубе».

Содержание:

  1. И хлеб нам нужен, и нужна мечта (стихи поэтов Германской Демократической Республики)
    1. Лев Гинзбург. "В поэзии Германской Демократической Республики..." (предисловие), стр. 3-4
    2. Куба. Новые хозяева (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 4-5
    3. Гейнц Калау. "Так вот что: хоть задача нелегка..." (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 5-6
    4. Кристоф Вальтер. Эрнсту Бушу (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 6-6
    5. Курт Барч. Эпитафия аполитичному (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 6-6
    6. Курт Барч. Дверь (стихотворение, перевод Е. Бовкуна), стр. 7-7
    7. Пауль Винс. Время мечтать (стихотворение, перевод Н. Гребельной), стр. 7-7
    8. Франц Фюман. Куда уходят сказки (стихотворение, перевод Н. Гребельной), стр.7-8
    9. Эрвин Штритматтер. Цивилизация (стихотворение, перевод Н. Гребельной), стр. 8-8
    10. Эрвин Штритматтер. Почки (стихотворение, перевод Н. Гребельной), стр. 8-9
    11. Гюнтер Кунерт. Фрагменты к фрагментам писателя Франца К. (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 9-9
    12. Фолькер Браун. Революция (отрывки из поэмы, перевод А. Сергеева), стр. 10-10
  2. Дитер Нолль. Приключения Вернера Хольта (окончание второ книги романа, перевод И. Горкиной, Е. Закс, И. Млечиной), стр. 11-111
  3. Из современной югославской поэзии
    1. Изет Сарайлич. Новогодняя ночь на Тресковице (стихотворение, перевод В. Варина), стр. 112-112
    2. Изет Сарайлич. Потихоньку с печалью (стихотворение, перевод И. Ивановой), стр. 113-113
    3. Иван Минатти. Когда-то ты должен любить (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 113-114
    4. Васко Попа. "Если бы глаз твоих не было..." (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 114-114
    5. Васко Попа. Стечак (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 114-114
    6. Владимир Черкез. Уход (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 115-115
    7. Тоне Павчек. Молитва (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 115-115
    8. Тоне Павчек. Просьба (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 116-116
  4. Грэхем Грин. Ценой потери (окончание романа, перевод Н. Волжиной), стр. 117-196
  5. Дилан Томас. "Когда октябрьский ветер..."
    1. Андрей Сергеев. "Первая же книга..." (предисловие), стр. 197-197
    2. Дилан Томас. "Особенно, когда октябрьский ветер..." (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 197-197
    3. Дилан Томас. "Уши с башенок слышат..." (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 198-198
    4. Дилан Томас. Среди жертв утреннего налета был столетний старик (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 198-198
    5. Дилан Томас. Стихи в октябре (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 198-199
  6. Пять континентов смеются
    1. Генрих Бёль. Незваные гости (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 200-203
    2. Пьер Данинос. Снобы и литература (рассказ, перевод М. Ваксмахера), стр. 203-208
    3. Раду Стэнеску. Интересная тема (рассказ, перевод Д. Шполянской), стр. 208-209
    4. Лешек Марута. Пещерный житель (рассказ, перевод В. Головского), стр. 210-211
  7. Критика
    1. Ганс Кох. В борьбе за нового человека (статья), стр. 212-220
    2. И. Анисимов. Романы Грэхема Грина (статья), стр. 221226
    3. Ян Керью. Мы пишем для народа (статья), стр. 227-233
    4. Хоакин Гутьеррес. Накануне большого рассвета (статья), стр. 233-237
  8. Что читают сегодня
    1. Густаво Луис Каррера. Там, где идет битва (письмо из Каракаса), стр. 238-240
  9. Публицистика
    1. Уилфред Бэрчетт. Американцы в южном Вьетнаме (репортаж, перевод В. Семёнова), стр. 241-249
  10. Изобразительное искусство за рубежом
    1. Наталия Соколова. У художников Югославии (статья), стр. 250-255
  11. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. Александр Рубакин. "Я благославляю грядущее..." (рецензия на книгу А. Барбюса "Несколько уголков сердца", М, Гослитиздат, 1963), стр. 256-257
      2. Л. Фейгина. освобождение надо охранять (рецензия на книгу Э. Треоле "Анна-мария", М, Гослитиздат, 1963), стр. 257-258
      3. Р. Фиш. С доверием к читателю (рецензия на книгу О. Кемаль "Происшествие", М, Издательство иностранной литературе, 1963), стр. 258-259
      4. Л. Эйдлин. Зеркало поэзии (рецензия на книгу "Волшебное зеркало", М, Гослитиздат, 1963), стр. 260-261
      5. Л. Лихачева. Книга о дружбе (произведение (прочее)) (рецензия на книгу В. Злыднев "Руско-болгарские литературные связи ХХ века", М, Наука, 1964), стр. 261-262
    2. Издано за рубежом
      1. Татьяна Николеску. Монография о Лермонтове (рецензия на книгу T. Gane "Lermontov", București, Edituratineretului, 1963), стр. 262-263
      2. Вл. Рубин. В школе жизни (рецензия на книгу A. Marchall "In Mine Own Heart", Melburne, Cheshire, 1963), стр. 263-265
      3. Майя Тугушева. Новое платье королевы (произведение (прочее)) (рецензия на книгу M. McCarthy "The Group", New York, Harcourt, 1963), стр. 265-266
  12. К 150-летию со дня рождения М. Ю. Лермонтова
    1. Ираклий Андроников. Лермонтовские реликвии за океаном (статья), стр. 267-272
    2. Лермонтов в зарубужных изданиях (заметки), стр. 273-273
  13. Календарь "Иностранной литературы"
    1. Классик венгерской поэзии (к 100-летию со дня смерти Имре Мадача), стр. 274-274
  14. Из месяца в месяц (хроника), стр. 275-286
  15. Коротко об авторах, стр. 287-288

Примечание:

Переводчики указаны не везде.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх