Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июля 2011 г. 17:23  
цитировать   |    [  ] 
Ой, мамочки :-))) вот решила вспомнить лихую молодость и убедиться в том, что я все ПРАВИЛЬНО помню, хихихи.

" Французский поцелуй подразумевает контакт языков, и, как и при приеме пищи, здесь по большому счету не может быть что-то правильно, а что-то неправильно. Иногда работают оба языка, иногда — только один. Бывает, что начинает парень, но бывает, что и девушка. Существует бесконечное множество вариантов, самый простой из которых — просто открыть рот во время поцелуя и ждать, что произойдет дальше.
Представьте, что рот вашей партнерши — это ваш рот, делайте там то же самое, что и в своем: водите языком, как бы изучая территорию, пройдитесь языком по зубам партнера — повеселитесь на всю катушку, но не делайте во рту партнера ничего такого, что бы не понравилось вам самому. Когда же вам прискучит это занятие, просто остановитесь и попробуйте что-нибудь новое. " с сайта о поцелуях.

Лихо же они прощались у подножия холма...:-)))
–––
Eramos pocos y parió la abuela


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июля 2011 г. 20:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата Грант

"Дорогое Аббатство".

помню, я как-то ( давно уже, однако) пытался понять — как соотносится "аббатство" и Битлз? Речь шла про "Abbey Road"
:-)
–––
tomorrow never knows


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 17:50  
цитировать   |    [  ] 
М-м-м... Как называлось продолжение "Драконьей погибели" Барбары Хэмбли? Когда-то начинала читать в распечатке, но не пошлО. Но в самом начале встретился прелестный ляп. Точно не процитирую, но двуручный меч фигурировал в качестве "особой секиры с двумя рукоятками". Кажется, "чтобы доставать врагов прямо из седла". За буквальную точность слов не поручусь, но какими-то похожими эпитетами там эта "секира" пояснялась.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 17:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

Кажется, "чтобы доставать врагов прямо из седла".


Ну если использовать термин "доставать" не в прямом смысле, то может и сработать :-)))


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 18:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

но двуручный меч фигурировал в качестве "особой секиры с двумя рукоятками". Кажется, "чтобы доставать врагов прямо из седла"

Блин, воображение отказывает... Как вариант: враги видят этккое вундерваффе — и попросту "зависают", разинув рот. :-)))
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 19:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

Блин, воображение отказывает...

Мое воображение подсказало тогда единственный вариант: кухонная сечка :-)))

Клево, наверное, ею отмахиваться в бою. :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 19:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

Клево, наверное, ею отмахиваться в бою.


Мне лично на ум приходит пила "Дружба":-)


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 19:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

Клево, наверное, ею отмахиваться в бою.

Особенно с лошади... :-)))

цитата Вз

Мне лично на ум приходит пила "Дружба"

Не, тут уже не один всадник нужен, а два: догоняют врага и пилят, не слезая с седла. :-))) А следом движется пехота с плотницким инструментом...
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 19:59  
цитировать   |    [  ] 
Рэй Брэдбери. "Смерть -- дело одинокое". В новом издании (омнибусе) на С.53 фраза "вот скачут газели Сетон-Томпсона". И даже расшифровка, кто такой Сетон-Томпсон.

Прикол в том, что об африканских газелях, насколько я знаю, он не писал. Зато существует газель Томпсона. Уж не о ней ли идёт речь? У кого-нибудь есть оригинал, чтобы проверить?


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 20:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Vladimir Puziy

Прикол в том, что об африканских газелях, насколько я знаю, он не писал. Зато существует газель Томпсона. Уж не о ней ли идёт речь? У кого-нибудь есть оригинал, чтобы проверить?


Газель Томсона и есть африканская http://www.floranimal.ru/pages/animal/g/3...

А газели Сетом-Томсона нет. Есть Сетон-Томсон, автор книг о животных http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5...


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 20:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

но двуручный меч фигурировал в качестве "особой секиры с двумя рукоятками"

Секиры с двумя лезвиями я видела. Правда, какое они имеют отношение к мечу, любому, я в непонятках. Но с двумя рукоятками... Это есть круто! И интересно, как наличие двух рукоятей помогает доставанию врагов из седла?
–––
Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 20:13  
цитировать   |    [  ] 
Вз То, что вы написали, я и так знаю, об этом, в общем-то, мой исходный пост. Вопрос же -- как в тексте у Брэдбери?


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 20:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

Секиры с двумя лезвиями я видела.


может они и имелись ввиду? Лабрисы в смысле?8-)


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 20:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата Vladimir Puziy

Прикол в том, что об африканских газелях, насколько я знаю, он не писал. Зато существует газель Томпсона. Уж не о ней ли идёт речь? У кого-нибудь есть оригинал, чтобы проверить?

I thought I heard the sounds I had always imagined as I passed: Thompson's gazelles on the leap, crossword-puzzle zebras panicked just beyond me, plus a smell of golden pee on the wind

Вообще-то, она Thomson's Gazelle, без "p".


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 20:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вз

может они и имелись ввиду?

То ведомо лишь автору. Или переводчику. Хотя сдергивать всадника с лошади удобнее алебардой. Но вот ужас — у нее всего одна рукоять o_O
–––
Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности!


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 20:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

Хотя сдергивать всадника с лошади удобнее алебардой. Но вот ужас — у нее всего одна рукоять


А может там не сдёргивали, а рубили нафиг, с конём вместе :-)))


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 20:43  
цитировать   |    [  ] 
Нашла в залежах файлов этот текст. Перевод А.Александровой. Конечно, фразу я изрядно переврала, передала только образ, возникший при прочтении. На самом деле цитата звучит:

цитата

Две секиры — одно короткое, с одной рукояткой орудие, которым можно было пользоваться со спины лошади, а другое длиннее и тяжелее, двуручное, чтобы добивать умирающего на земле.

Слово "двуручное" проставлено справедливо. Но, поскольку ему противопоставляется орудие "с одной рукояткой", слово приобретает другой смысл — двухрукояточное. По английски несложно перепутать: two-handed / two-handled. Интересно, что написано в оригинале. Книга — "Тень дракона" Хэмбли.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 20:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата Felicitas

I thought I heard the sounds I had always imagined as I passed: Thompson's gazelles on the leap, crossword-puzzle zebras panicked just beyond me, plus a smell of golden pee on the wind

Вообще-то, она Thomson's Gazelle, без "p".


Спасибо!


новичок

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 21:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

одно короткое, с одной рукояткой орудие

Я так думаю, что, скорее, здесь по запарке перепутали.


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 21:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

Хотя сдергивать всадника с лошади удобнее алебардой.

Алебарды и гизармы — сугубо пехотное оружие, с лошади таким на больно-то помашешь. Да и двуручным мечом, в общем, тоже... Да и секира, в общем-то, изначально "заточена" для пешего боя — хотя тут уже возможны варианты.
Но ежели оное оружие все ж о двух рукоятях, то ничем иным, как бензопилой оно быть не может. Doom forever! :-)))
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ
Страницы: 123...196197198199200...543544545    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх