автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Inqvizitor
философ
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
4 марта 2012 г. 18:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Амадей! Если я правильно понял, новый перевод "Противостояния — больше 1300 страниц. Ужатие за счет шрифта, поскольку в "Оно" — 1250 стр., а объем меньше на 15 а.л. При нормальном шрифте это больше 200 страниц. Мне в "Противостоянии" не нравится отсутствие цельности. Тот же Ларри Андервуд иной раз пропадает страниц на 200. Причем эти двести страниц никакая не вода, каждая очень интересная. Так что вообще забываешь, а кто такой Ларри. И так не с каждым героем. В романе есть одна показательная глава, в которой приведены жизни людей, обладающих иммунитетом к гриппу, но все равно погибшим. На каждого от одного-двух абзацев до странички. Эту главу вполне можно развернуть еще в 300 страниц, которые читались бы не с меньшим интересом. При этом истории главных героев тоже можно прилично ужать, и ничего бы от этого не изменилось. А вот страниц 200-250, где четверка идет в Лас-Вегас не ужимается ни на строчку. Это, ИМХО, разумеется, и есть роман.
|
|
|
Nexus
философ
|
|
intuicia
магистр
|
4 марта 2012 г. 18:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Inqvizitor В Питере в ДК Крупской "Под куполом" за 390р. (хотя там же есть и за 420, и за 450)
Nexus надо бежать срочно))))))))))))))
не хилый такой филиал
|
|
|
Nexus
философ
|
4 марта 2012 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[q=Виктор Вебер]Так что вообще забываешь, а кто такой Ларри.[/q] Так в обилии героев и сюжетных линий и заключается масштабность "Противостояния"!
Несвязанные друг с другом люди из разных уголков страны, ведомые некой высшей целью, совершают каждый свое нелегкое путешествие для финальной битвы со злом!
Причем характеры каждого из них, т.е. ключевых героев романа, выписаны ярко и основательно и таким образом, что читателю сразу понятно, что именно они займут в произведении ключевые позиции.
Все второстепенные персонажи, некоторые из которых также показаны довольно подробно, зачастую действуют эпизодически и помнить о них на протяжении всего романа совсем не обязательно.
Но это так, имхо.
Меня вот что интересует:
Виктор Анатольевич, перевод "Противостояния" был выполнен с издания "The Stand. The Complete and Uncut Edition"?
Т.е. там будут предисловия, касающиеся причин появления дополненной версии романа?
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Nexus
философ
|
4 марта 2012 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[q=intuicia]не хилый такой филиал[/q] Спасибо!
[q=intuicia]Nexus надо бежать срочно))))))))))))))[/q] Конечно надо!
Только завтра понедельник — выходной...
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
4 марта 2012 г. 18:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Nexus По-моему, Виктор Вебер говорил несколько о другом: о избыточности, необязательности некоторых фрагментов с точки зрения идея романа. Но и Кинга можно понять: это ведь был его первый настолько масштабный проект. А самому автору в момент выхода книги был 31 год, на минуточку.
|
|
|
Nexus
философ
|
4 марта 2012 г. 18:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy, он (В.А.) и раньше писал, что персонажей дескать так много, что под конец романа, когда некоторые из них появляются снова, читатель уже не помнит кто это такие.
Но чтобы забыть Ларри Андервуда — это...
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Rattyone
философ
|
4 марта 2012 г. 19:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Блин, купил вчера "Под куполом" (дороговато она продается), Мобильник новый и из той же серии "После заката". Как же напрягает это непонятная политика издательства. 2 параллельные серии. Да еще смотри мягкие из старой серии выпускает. что за фигня? ща небось еще "Под куполом" в другой серии переиздадут)
|
|
|
Эрик Дрейвен
философ
|
4 марта 2012 г. 19:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nexus Мой домашний филиал "Буквы". ну раз пошла такая пьянка,не могу удержаться чтоб не похвастаться .
|
––– Не может же вечно идти дождь... |
|
|
Nexus
философ
|
4 марта 2012 г. 19:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
starr76, хороша подборка!
Только два вопроса:
1) Какой перевод у "Тёмной половины"? 2) "Болельщика" подарили?
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Эрик Дрейвен
философ
|
|
intuicia
магистр
|
|
Nexus
философ
|
|
Эрик Дрейвен
философ
|
4 марта 2012 г. 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Для полного счастья не хватает только ПОД КУПОЛОМ-никак завести не могут,чтоб их .Ну да надеюсь на следующей недельке мечта наконец-то сбудется!
|
––– Не может же вечно идти дождь... |
|
|
intuicia
магистр
|
|
Nexus
философ
|
4 марта 2012 г. 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[q=intuicia]у нас на встречах даже шутка такая в ходу постоянно...[/q] "Как-то раз друзья предложили... Попробуй, хуже-то не станет..."
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
josser
магистр
|
4 марта 2012 г. 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Rattyone Блин, купил вчера "Под куполом" (дороговато она продается), Мобильник новый и из той же серии "После заката". Как же напрягает это непонятная политика издательства. 2 параллельные серии. Да еще смотри мягкие из старой серии выпускает. что за фигня? ща небось еще "Под куполом" в другой серии переиздадут)
а можете рассказать про качество издания Мобильника? какая бумага, как сделан переплет и т.д. На что больше похоже — на "Оно" или на "После заката"?) а по изданию — да, вроде планируют в марте "Под куполом" в новой серии, я поэтому и жду)
зы. а вот мой уголок Кинга)
|
––– умоются кровью те, кто усомнится в нашем миролюбии... |
|
|
Nexus
философ
|
4 марта 2012 г. 19:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
josser, зачёт!
[q-josser]какая бумага, как сделан переплет и т.д. На что по качеству больше похоже на Оно или на После заката?)[/q] Я могу ответить!
Бумага ближе к "После заката" в том же оформлении.
Переплет на мой взгляд качественный.
Обложка (с торца) слегка волнистая (причем у всех изданий что я видел).
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
josser
магистр
|
|