автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
josser
магистр
|
|
dandi
активист
|
|
Dart Hydra
новичок
|
1 апреля 2012 г. 02:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сейчас читаю его книжку про то, как стать писателем... интересно, но написано в расчете на американцев — с такой же интонацией, какой пишется цикл желтых учебников "... for idiot's" :)
|
––– Не мечи бисер перед свиньями |
|
|
groundhog
активист
|
|
Gorekulikoff
философ
|
1 апреля 2012 г. 07:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нормально написано. Все как надо.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
1 апреля 2012 г. 15:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сегодня утром улетел из Ростова с болью в сердце. На 12 часов разминулся с выставком-продажей произведений Стивена Кинга, опубликованных на русском языке, организованной наследниками наследниками одного из коллекционеров произведений Мастера. Чуть ли не полторы тысячи наименований, включая журналы советского времени. Распродажа будет проводиться в театре имени Горького. По этому случаю произошла даже замена спектакля. Вместо спектакля "Ужин дураков" Фрэнсиса Вебера, пойдет спектакль "Ярость" (в моем, т.е. Виктора Вебера переводе, инсценировка Инны Ваксенбург,) в инициативном порядке подготовленный молодыми актерами театра ( Сергеем Волошиным, Александром Отрадновым, Майиной Благовой, Татьяной Марковой и др.).
|
|
|
Кадавр
философ
|
1 апреля 2012 г. 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dart Hydra но написано в расчете на американцев — с такой же интонацией, какой пишется цикл желтых учебников "... for idiot's" :)
Не согласен. Написано для друзей
|
|
|
Кадавр
философ
|
1 апреля 2012 г. 18:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер На 12 часов разминулся с выставком-продажей произведений Стивена Кинга, опубликованных на русском языке, организованной наследниками наследниками одного из коллекционеров произведений Мастера. Чуть ли не полторы тысячи наименований, включая журналы советского времени.
Наверное-таки, розыгрыш? Если нет, не понял, где распродажа — в Ростове (-на-Дону?) или в Москве?
|
|
|
Nexus
философ
|
1 апреля 2012 г. 19:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кадавр, да одна только фраза про
цитата Чуть ли не полторы тысячи наименований, включая журналы советского времени.
внушает сомнения...
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Кадавр
философ
|
|
intuicia
магистр
|
|
intuicia
магистр
|
|
Silent Evil
авторитет
|
1 апреля 2012 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Начал читать "Под куполом". Прочитано пока немного, порядка 150-ти страниц, но пока очень нравится! Самое главное — динамично (тьфу-тьфу-тьфу не сглазить ), а то Мастер любит подтормаживать .
|
|
|
Алексей121
миротворец
|
|
Rattyone
философ
|
|
Gorekulikoff
философ
|
2 апреля 2012 г. 18:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересно, кто будет переводить "Ветер сквозь замочную скважину"?
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Бурцмали
гранд-мастер
|
|
Gorekulikoff
философ
|
2 апреля 2012 г. 19:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
НУ так этот кто-то сейчас другим переводом занимается. А будет ли издательство ждать?
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Бурцмали
гранд-мастер
|
2 апреля 2012 г. 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gorekulikoff думаю, будет. Ну или попросит этого "кто-то" поторопиться со сроками. Все-таки, гораздо удобнее работать с переводчиком, который разбирается в нюансах творчества Кинга, чем брать нового и начинать с нуля.
|
––– Я всегда это знал... |
|
|
dandi
активист
|
2 апреля 2012 г. 21:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121-озвучена только последняя треть рассказа из-за чего весь эффект пропадает напрочь.
Поэтому бегом за книгой,за данным рассказом,чтоб читать,читать и ещё раз читать...
Я до прослушки,прочёл ещё
|
|
|