Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 20:39  
Я вообще не совсем понял насчет

цитата Виктор Вебер

Sunlight — имя Гарденера.

Нет ведь такого имени. Это прозвище, очевидно же. Почему бы его не перевести?


миротворец

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 20:50  

цитата Inqvizitor

Нет ведь такого имени. Это прозвище, очевидно же. Почему бы его не перевести?

Нет, ну вполне может быть, если родители Гарднера были

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

е...анутые.:-)))
Такое и впрямь случается.
Но — сомнительно.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 20:54  
Нет, ну одержимые коммунисты, конечно, подарили миру детей с именами Север, Даздраперма и Перкосрак (ПЕРвая КОСмическая РАКета). Христиане и впрямь могут быть ничем не лучше. И все же я бы перевел.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


новичок

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 21:02  
Привет всем =) Я Кинга читаю с 11 лет,и просто в восторге от его книг)Прочитала столько романов и рассказов,что некоторые и не помню))А вот поговорить и обсудить их не с кем( Все тут пишут,какие произведения им очень понравились,в свою очередь скажу,что я без ума от "Тёмной башни"!Потрясающее произведение!Когда прочла-долго находилось под сильнейшим впечатлением.Также мне очень нравится рассказ "Рокенрольные небеса",роман "Роза Марена","Кладбище домашних животных" и т.д.


философ

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 21:15  

цитата Karnosaur123

Перкосрак

:-)))
Такой вариант не слышал еще :-)))
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


авторитет

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 21:38  
Наверное, Санлайт — имя, данное не родителями, а выбранное преподобным. Осиянный — я легко могу представить себе деятеля церкви, который так себя называет. Но вот "Дом Осиянного"? Может, и не так. чтобы страшно. "Библейский дом Осиянного Гарденера". Во всяком случае, точно лучше "Библейского дома Санлайта Гарденера". Но "Дом Осиянного" хуже "Дома солнечного света".
Говорящее имя позволяет варьировать. Где-то Санлайт, где-то "солнечный свет".


миротворец

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 21:47  
Виктор Вебер , умоляю, только не Санлайт! Мне сразу наши прокатчики со СКАЙЛАЙНОМ вспомнились...%-\
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 23:08  

цитата Karnosaur123

И никаких сносок тогда не надо
В. Вебер, и без сносок? :-D
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миродержец

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 23:11  
Виктор Вебер писал:

цитата

Он, между не индеец, и назвать его Солнечный Свет, увы, нельзя.


"Он, между не индеец"?

Что это значит? 8:-0


businka79rus
Ура ))))
Рады видеть:beer:
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 23:22  

цитата heleknar

В. Вебер, и без сносок?

В данном случае — вполне можно обойтись;-)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 8 сентября 2012 г. 00:36  
Виктор Вебер, прочел Купол. Прекрасный перевод, приятно было читать. Не знаю, кому он не понравился, но побольше бы таких переводчиков, с таким подходом. Спасибо Вам


миротворец

Ссылка на сообщение 8 сентября 2012 г. 00:56  
Посмотрел только что "Три дня на побег"с Расселом Кроу.До этого видел с ним "Гладиатор","Свой человек","Игры разума"-очень разноплановый актер.Если бы только :-(((начали снимать "Темную Башню"то лучшей кандидатуры на роль Роланда Дискейна не найти.А в роли Эдди вижу Кристиана Бэйла-именно этот тандем мощно смотрелся в фильме "Поезд на Юму".Тем более Кристиану Бэйлу не привыкать играть наркоманов-как же классно он сыграл наркошу в фильме "Боец"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 сентября 2012 г. 01:24  
Светолучивый Гарднер, Лучесветный Гарднер :-)

цитата Karnosaur123

Нет, ну одержимые коммунисты, конечно, подарили миру детей с именами Север, Даздраперма и Перкосрак

Не, а что, у американцев такой идиотизм (хотя кому как) с именами был в шестидесятых, насколько я знаю. Хиппи называли своих детей: Звезда, Свобода, вполне могло найти место и Солнечный Свет, или Санлайт.

цитата drenay

А в роли Эдди вижу Кристиана Бэйла

Нафиг! o_O Не, я Бэйла, конечно, очень люблю как актера, но какой из него Эдди! Боже упаси, какой бы он не был разноплановый, двадцатилетнего ему точно не сыграть убедительно. Да-да, наркотики старят, но не настолько же...


философ

Ссылка на сообщение 8 сентября 2012 г. 01:26  

цитата C.C.

Хиппи называли своих детей

В тему про Кинга неожиданно врывается Чайна Мьевиль :-)))

Но это все догадки, прозвище выглядит более правдоподобно.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 сентября 2012 г. 01:31  

цитата C.C.

Светолучивый Гарднер, Лучесветный Гарднер

Не, это вряд ли. А вот...
Лучезарный! Как я сразу не допер!
Но Гарднер едва ли мог быть сыном хиппи. Ему как минимум больше тридцати. Простым подсчетом получаем, что он родился году так в пятидесятом.8-)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 8 сентября 2012 г. 01:36  
Karnosaur123
Ничего страшного, бывает.
Главное — сейчас всё в порядке.:-)

Хотя опять же... все обсуждение переводов имени и т.д. — должно было обсуждаться в переводах... благо и тема есть.;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 сентября 2012 г. 06:58  

цитата C.C.

Нафиг! Не, я Бэйла, конечно, очень люблю как актера, но какой из него Эдди! Боже упаси, какой бы он не был разноплановый, двадцатилетнего ему точно не сыграть убедительно. Да-да, наркотики старят, но не настолько же...
Наверное вы правы!Но Рассел Кроу-лучший Роланд Дискейн(кого я вижу):cool!:


авторитет

Ссылка на сообщение 8 сентября 2012 г. 07:40  
Уважаемый Карнозавр!
Хиппи, как я понимаю, есть и сейчас. просто их меньше. В последнем рассказе Кинга и Хилла "В высокой траве" такая коммуна выведена. думаю, взята из жизни.
А насчет лучезарного...
Действительно, с этим надо в переводы, что я и делаю. Пожалуйста, загляните туда.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 сентября 2012 г. 09:26  

цитата Виктор Вебер

Хиппи, как я понимаю, есть и сейчас. просто их меньше. В последнем рассказе Кинга и Хилла "В высокой траве" такая коммуна выведена. думаю, взята из жизни.

Но суть-то в том, что появились хиппи в 60-х, а Гарднер наверняка родился раньше (см. дату написания).
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 сентября 2012 г. 10:42  
Уважаемый Карнозавр!
Согласен, Гарденер родился раньше зарожденя движения хиппи. Но при любом раскладе Sunlight и Санлайт — две большие разницы, адекватным переносом с одного языкового поля на другое это не назовешь. Нужно что-то другое. Далее — в "Переводах Стивена Кинга"
Страницы: 123...544545546547548...133513361337    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх