автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Inqvizitor
философ
|
6 сентября 2012 г. 20:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я вообще не совсем понял насчет
цитата Виктор Вебер Sunlight — имя Гарденера.
Нет ведь такого имени. Это прозвище, очевидно же. Почему бы его не перевести?
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
6 сентября 2012 г. 20:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Inqvizitor Нет ведь такого имени. Это прозвище, очевидно же. Почему бы его не перевести?
Нет, ну вполне может быть, если родители Гарднера были скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) е...анутые. Такое и впрямь случается. Но — сомнительно.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
6 сентября 2012 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нет, ну одержимые коммунисты, конечно, подарили миру детей с именами Север, Даздраперма и Перкосрак (ПЕРвая КОСмическая РАКета). Христиане и впрямь могут быть ничем не лучше. И все же я бы перевел.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
businka79rus
новичок
|
6 сентября 2012 г. 21:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Привет всем =) Я Кинга читаю с 11 лет,и просто в восторге от его книг)Прочитала столько романов и рассказов,что некоторые и не помню))А вот поговорить и обсудить их не с кем( Все тут пишут,какие произведения им очень понравились,в свою очередь скажу,что я без ума от "Тёмной башни"!Потрясающее произведение!Когда прочла-долго находилось под сильнейшим впечатлением.Также мне очень нравится рассказ "Рокенрольные небеса",роман "Роза Марена","Кладбище домашних животных" и т.д.
|
|
|
Gorekulikoff
философ
|
6 сентября 2012 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Перкосрак
Такой вариант не слышал еще
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
6 сентября 2012 г. 21:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наверное, Санлайт — имя, данное не родителями, а выбранное преподобным. Осиянный — я легко могу представить себе деятеля церкви, который так себя называет. Но вот "Дом Осиянного"? Может, и не так. чтобы страшно. "Библейский дом Осиянного Гарденера". Во всяком случае, точно лучше "Библейского дома Санлайта Гарденера". Но "Дом Осиянного" хуже "Дома солнечного света". Говорящее имя позволяет варьировать. Где-то Санлайт, где-то "солнечный свет".
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
6 сентября 2012 г. 21:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер , умоляю, только не Санлайт! Мне сразу наши прокатчики со СКАЙЛАЙНОМ вспомнились...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
heleknar
миротворец
|
6 сентября 2012 г. 23:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 И никаких сносок тогда не надо В. Вебер, и без сносок?
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
6 сентября 2012 г. 23:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер писал:
цитата Он, между не индеец, и назвать его Солнечный Свет, увы, нельзя.
"Он, между не индеец"?
Что это значит?
businka79rus Ура )))) Рады видеть
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
6 сентября 2012 г. 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar В. Вебер, и без сносок?
В данном случае — вполне можно обойтись
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Rattyone
философ
|
8 сентября 2012 г. 00:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер, прочел Купол. Прекрасный перевод, приятно было читать. Не знаю, кому он не понравился, но побольше бы таких переводчиков, с таким подходом. Спасибо Вам
|
|
|
drenay
миротворец
|
8 сентября 2012 г. 00:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Посмотрел только что "Три дня на побег"с Расселом Кроу.До этого видел с ним "Гладиатор","Свой человек","Игры разума"-очень разноплановый актер.Если бы только начали снимать "Темную Башню"то лучшей кандидатуры на роль Роланда Дискейна не найти.А в роли Эдди вижу Кристиана Бэйла-именно этот тандем мощно смотрелся в фильме "Поезд на Юму".Тем более Кристиану Бэйлу не привыкать играть наркоманов-как же классно он сыграл наркошу в фильме "Боец"
|
|
|
C.C.
гранд-мастер
|
8 сентября 2012 г. 01:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Светолучивый Гарднер, Лучесветный Гарднер
цитата Karnosaur123 Нет, ну одержимые коммунисты, конечно, подарили миру детей с именами Север, Даздраперма и Перкосрак
Не, а что, у американцев такой идиотизм (хотя кому как) с именами был в шестидесятых, насколько я знаю. Хиппи называли своих детей: Звезда, Свобода, вполне могло найти место и Солнечный Свет, или Санлайт.
цитата drenay А в роли Эдди вижу Кристиана Бэйла
Нафиг! Не, я Бэйла, конечно, очень люблю как актера, но какой из него Эдди! Боже упаси, какой бы он не был разноплановый, двадцатилетнего ему точно не сыграть убедительно. Да-да, наркотики старят, но не настолько же...
|
|
|
Inqvizitor
философ
|
8 сентября 2012 г. 01:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.C. Хиппи называли своих детей
В тему про Кинга неожиданно врывается Чайна Мьевиль
Но это все догадки, прозвище выглядит более правдоподобно.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
8 сентября 2012 г. 01:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.C. Светолучивый Гарднер, Лучесветный Гарднер
Не, это вряд ли. А вот... Лучезарный! Как я сразу не допер! Но Гарднер едва ли мог быть сыном хиппи. Ему как минимум больше тридцати. Простым подсчетом получаем, что он родился году так в пятидесятом.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
8 сентября 2012 г. 01:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123 Ничего страшного, бывает. Главное — сейчас всё в порядке.
Хотя опять же... все обсуждение переводов имени и т.д. — должно было обсуждаться в переводах... благо и тема есть.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
drenay
миротворец
|
8 сентября 2012 г. 06:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.C. Нафиг! Не, я Бэйла, конечно, очень люблю как актера, но какой из него Эдди! Боже упаси, какой бы он не был разноплановый, двадцатилетнего ему точно не сыграть убедительно. Да-да, наркотики старят, но не настолько же... Наверное вы правы!Но Рассел Кроу-лучший Роланд Дискейн(кого я вижу)
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
8 сентября 2012 г. 07:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Карнозавр! Хиппи, как я понимаю, есть и сейчас. просто их меньше. В последнем рассказе Кинга и Хилла "В высокой траве" такая коммуна выведена. думаю, взята из жизни. А насчет лучезарного... Действительно, с этим надо в переводы, что я и делаю. Пожалуйста, загляните туда.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
8 сентября 2012 г. 09:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Хиппи, как я понимаю, есть и сейчас. просто их меньше. В последнем рассказе Кинга и Хилла "В высокой траве" такая коммуна выведена. думаю, взята из жизни.
Но суть-то в том, что появились хиппи в 60-х, а Гарднер наверняка родился раньше (см. дату написания).
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
8 сентября 2012 г. 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Карнозавр! Согласен, Гарденер родился раньше зарожденя движения хиппи. Но при любом раскладе Sunlight и Санлайт — две большие разницы, адекватным переносом с одного языкового поля на другое это не назовешь. Нужно что-то другое. Далее — в "Переводах Стивена Кинга"
|
|
|