автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
люмьер
активист
|
1 ноября 2017 г. 08:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не стоит забывать еще и прекрасное с точки зрения полиграфии (печаталось в Германии), богато иллюстрированное издание 49-го года (в супере). Там дан канонический свод сказок Гримм в очень точных переводах Петникова (за исключением имен собственных, когда Белоснежка превратилась в Снегурочку и проч.). Минус издания — полное отсутствие сопроводительного материала...
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
1 ноября 2017 г. 12:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати Петников один из самых плодовитых переводчиков Гримм. Наверное в ЛП будет освещен его перревод. Еще он издал 2 нетонких книги украинских сказок. Одна выпущена в Симферополе, другая большого формата и на алибе стоит дорого. Книги различны по содержанию. Кто будет ехать в Крым через Керчь, в Старом Крыму может зайти на заросшее зеленью кладбище и найти могилу Петникова рядом с могилой Грина (приятная пауза во время поездки). В старом Крыму есть литературный музей и вдруг там есть материалы Петникова, которые не вошли в то, что вошло в издание 49 года.
|
|
|
chipollo
авторитет
|
1 ноября 2017 г. 13:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо Вам попадались в руки наверное русские сказки изданные Императорским географическим обществом, заветные сказки, Пентамерон. Апулей и сборники новелл гуманистов эпохи возрождения — это все тоже сказки, а Красная шапочка — пародия на причастие
Андреуччо, Вы всё же отличайте сказку ( fabula) от истории, рассказа (historia). Всё, что пишут, есть нечто придуманное, конечно. Но никто не называл ни Пентамерон, ни Декамерон, ни Гептамерон сказками. Обычно сказки в классическом понимании — это народные истории с чудесами и невероятными приключениями и событиями. Гримм ведь не написали свои сказки, они собрали народные и обработали. Не для детей, конечно. Как собиратели, учёные, в некотором роде. Есть разные сказки. Заветные — детям нельзя читать, только некоторые и в сокращённом виде. А Гримма можно много сказок почитать детям. Адаптируют эти сказаки только для более лёгкого восприятия у детей. Но взрослым читать такие сказки? Мне лично — неинтересно. На любителя. Сказка частично вышла из мифа. Очень хорошо корни сказки описал В. Я. Пропп в классическом труде "Морфология волшебной сказки». Согласен, что во многих сказках народов мира есть неприличные описания. То есть в них сама наприличная жизнь человека. Как в судебных делах. Но не будем уходить в сторону.
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
1 ноября 2017 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo Но никто не называл ни Пентамерон, ни Декамерон, ни Гептамерон сказками.
Почему же не называл? "Пентамерон" — другое название знаменитого и не раз обсуждавшегося здесь сборника сказок Базиле. Кстати, в английском языке то, что мы сейчас называем рассказом, по крайней мере до середины 19 в. называлось словом "tale": например, знакомые нам рассказы Эдгара По автором были названы и до сих пор во всех изданиях называются "tales". Только позже этот вид литературы получил название "story". Но это же слово "tale" обозначает и сказку; только если нужно подчеркнуть, что сказка не бытовая, а волшебная — это "fairy tale".
А Владимир Пропп действительно посвятил специальную работу происхождению сказки, но это не упомянутая Вами "Морфология сказки", а "Исторические корни волшебной сказки".
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
chipollo
авторитет
|
1 ноября 2017 г. 15:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Но это же слово "tale" обозначает и сказку;
Английский язык многозначный. tale это и рассказ, и сказка, и вымысел, и басня, и выдумка, и сплетня и т.д. Потому надо не язык смотреть иностранный, а на наше представления. В чём мы видим разницу между словами сказка, рассказ, роман, повесть, новелла, эссе, басня и т.д. Да и русский язык многозначный. Иногда говорят, в таком-то рассказе сказочный сюжет. А почему не сказка тогда? Оттенков много в любом языке. Почему змей-горыныч в сказке, а дракон в фэнтези? Хотя одно и то же.
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
1 ноября 2017 г. 17:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo Почему змей-горыныч в сказке, а дракон в фэнтези? Хотя одно и то же.
Прошу прощения за отвлечение от темы, но тут уже вопрос патриотизма. Дело не в жанре (сказка или фэнтези). В иностранных сказках, переведённых на русский язык, Вы тоже чаще встретите дракона. Дело в том, чтобы отличать нашу родную русскую рептилию от ихнего басурманского гада (китайской там или кельтской нечисти).
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
1 ноября 2017 г. 18:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Возможно в тех русских сказках, что печатались в 18 веке было слово дракон, типа Лекарства от задумчивости. А в Декамероне есть точно в конце одна новелла сказка. Сказки взрослому читать — как ранее в форуме печатали — вкусовщина. Кто-то любит с кальяном. Вообще окунаться в книги, сразу перейдя на ЛП я начал с БВЛ Рабле, где прочел комментарии, лежа с поломанной ногой на вытяжке в травме. И Рабле под реланиумом и курением втихаря в палате сильно воспринимался. С тех пор я полюбил читать книги, а потом еще и этот форум нашел.
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
1 ноября 2017 г. 19:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
После Рабле пошли Наварская, Апулей, Саккети, Страпарола, Магелона. Фортунат. Уленшпигель. Легенда о докторе Фаусте. Смерть Артура. Комментов дофига и понял, что без чтения Толковой Библии Лопухина и Мифов древней Греции Грейвса, еще окунуться в египетскую мифологию, к ЛП лучше не возвращаться. Потом спокойно читал Римских авторов.
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
|
chipollo
авторитет
|
2 ноября 2017 г. 10:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Конечно, оффтоп, может и плохо. Но когда зацикливаются на одном и том же, касающегося ЛП, то несколько скучновато становится. Как будто ешь одну кашу, а хочется чуточку другого меню, для разнообразия. Мы ж живые люди, а не роботы. Внутри любой темы всегда есть некоторые отвлетвления, связанные всё равно с этой главной темой.
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
2 ноября 2017 г. 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
в ЛП есть библиография по его теме, и если печатать о библиографии, а фольклор в той библиографии, то наверное надо ссылаться, что лень, и тогда не должен получиться оффтоп.
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
2 ноября 2017 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Оффтоп в теме — это не фольклор в литобработке, а приятные воспоминания и общепоучительные рассуждения. "Предложение" остаётся в силе — плизз, пишите по делу. Если есть желание открыть новую тему — милости просим, подавайте заявку.
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
5 ноября 2017 г. 16:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кое что можно добавить к буклету к Книги о Ласаро де Тормес отсюда. ссылка иллюстрацию лучше увеличивать айпадом в программе gallica до краев, внимательно по всей иллюстрации дождаться увеличения детализации, а потом альтпринтскринить, у айпадов высокое разрешение, больше чем 1920 на 1080. Пока что это наилучший акт выдирания картинок из книг Национальной библиотеки Франции.
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
5 ноября 2017 г. 17:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреуччо , спасибо, симпатичные гравюры, как Вы всё это находите? Особенно понравилась сценка героя с немецкими гвардейцами (с. 98).
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
5 ноября 2017 г. 19:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
C.Хоттабыч просто беру иностранные названия + на английском авторов, книг, иллюстраторов. Ввожу в поиск открытых известных библиотек. Кое-что выбираю. Тяжело с китайским Путешествием на запад было. Интересная вещь, относящаяся к Кабинету фей. Приведены гравюры Альдрованди мелко. К книге, эпохе не имеющие отношения, в научных статьях про них ничего. Зачем их туда? В Национальной библиотеке Франции книга с этими гравюрами и выдранными страницами с текстом. И напечатать решили их мелко, наверное потому, что неумело выдирали картинки из Национальной библиотеки Франции. Зато я нашел сайт, где прекрасно выложены все его книги и главное две про уродов и драконов. И вот еще в открытом доступе дополнение к Ласаро с Лелуаром, у кого буклета нет. В https://archive.org/ поиске набрать Vie de Lazarille de Tormès и первой книгой будет счастье,но pdf лучше не качать, а тоже альтпринтскринить при дисплее с большим разрешением, т.к. выкачанный pdf дело табак. Моя мечта найти весь цикл Леона Карре к 1001 ночи, чтоб впихнуть его в издание Academia к гравюркам Ушина, которые мне тоже нравятся, чего стоит только дама с медведем и дамы в бане. Национальная библиотека Франции только хвастается, что 12 томник Карре у нее есть, но электронный доступ не дает, а на Озоне продается 12 томник со всем Леоном Карре на русском языке за 226000 рублей книжного клуб Марли, и я буду смеяться, если Марли не вставил туда порно текст из бумажки вкладыша academia на правах рукописи 120 экземпляров. 226000 рублей без этого текста грустно, а может он там и есть.
|
|
|
Maximlost
активист
|
|
Veronika
миродержец
|
8 ноября 2017 г. 17:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Maximlost Книга Вордсворт 2 месяца как вышла ,а золото с книги уже посыпалось. Хотелось бы, чтобы делали как раньше,с глубоким тиснением надписи. Может, это был ненужный никому бумвинил? А на ледерине всё держится? И спасибо за ссылку, 4 из этих пяти книг хочу купить. Ну, первые три точно, и Анну Русс взять на заметку.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
chipollo
авторитет
|
9 ноября 2017 г. 11:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Maximlost
почитал. Не очень интересно. Банальные и общеизвестные оценки книг, творчества того же Вордсворта. Не собственная оценка, а оценка критиков из любой английской антологии. То же самое по поводу Валери. Ну, насчёт золота. Поставить на полку и не дышать. А если мять в руках толстенный том, то конечно всё осыпется
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
9 ноября 2017 г. 19:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo Банальные и общеизвестные оценки книг, творчества того же Вордсворта. Не собственная оценка, а оценка критиков из любой английской антологии. То же самое по поводу Валери.
chipollo , наверное, Вы правы, но это точка зрения знатока. Мне всё равно, свои излагались мысли, или что-то на основе работ других критиков, для меня оказалась полезна и информативна такая компиляция (конечно, кроме рассуждений об озёрной школе — это ещё в школе долбили по английской лит-ре). Сам-то я этих критиков не читал, а тут для меня суммировали. Ещё один приятный аспект: хоть какая-то реклама книги ЛП за пределами аудитории "серийников". Так бы и о других ЛП специалисты рассказывали соответствующей "целевой" аудитории: любителям поэзии/антички/готики/серебряного века и проч.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
9 ноября 2017 г. 19:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Так бы и о других ЛП специалисты рассказывали соответствующей "целевой" аудитории: любителям поэзии/антички/готики/серебряного века и проч.
Всё это есть. О книгах-новинках Ладомира регулярно рассказывают в http://www.ng.ru/ng_exlibris/ См., к примеру, http://www.ng.ru/five/2017-10-05/9_906_5b... об Аристиде. Другое дело, всем ли придется "по вкусу" написанное в газете. Ранее я был знаком с людьми, пишущими отклики на новинки. Страшно далеки они, как от самой серии, так и от конкретных памятников... Читать подаренные газете новинки и строчить на них отзывы в установленные редакцией сроки получалось не часто. Поэтому и рождались такие "отклики".
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|