Серии книг по мифологии ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Серии книг по мифологии/фольклору»

Серии книг по мифологии/фольклору

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 17 марта 2018 г. 16:38  
цитировать   |    [  ] 
Уважаемые завсегдатаи темы!
Последнее время появляюсь тут не часто — проблемы личного характера, связанные со здоровьем близких, о которых не хотел бы распространяться, дают о себе знать... :-(
Но не могу не поздравить всех с замечательным праздником — Днём Святого Патрика! :beer:
Не знаю, как у вас, а для меня лично — это один из ключевых, поворотных моментов года, когда в нашем Поволжье наступает настоящая, а не календарная весна!
И пусть в этом году снег ещё не растаял, а на улице сырость и грязь — весна всё равно близко! ;-)
Что и отмечаю с утра парой бутылочек "Гиннесса" (заготовленных загодя), чтением отличной книги "Лики Ирландии" (которую случайно обнаружил во втором ряду книжных полок, хотя был уверен, что она на квартире у родителей в паре с двумя другими — "Памятью острова Мэн" так и не разжился :-(((), просмотром сериала "Британия" (он как раз о римском завоевании острова — спорный во многом, но смотреть интересно) и прослушиванием уже в двадцатый раз, наверное, :-))) одной из излюбленных моих "кельтских" мелодий (прилагается по ссылке).
Ура!


миродержец

Ссылка на сообщение 17 марта 2018 г. 21:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата Seidhe

с замечательным праздником — Днём Святого Патрика!

Cпасибо:beer:
По совпадению, заказал книгу "Короли и верховные правители Ирландии". Значит, будет как бы в честь праздника:-)))

цитата Seidhe

"Британия"

Мне понравился, жду 2-й сезон. Друиды колоритные весьма. И мифы, котрые в сериале упоминаются, очень удачными показались, хоть и полностью авторские... Те, что про демона Локу, змея Поуку и первых двух людей, один из которых дожил до римского завоевания.
–––
White Noise / Black Silence


миродержец

Ссылка на сообщение 17 марта 2018 г. 23:51  
цитировать   |    [  ] 
С праздником, братья!:beer:

цитата Seidhe

одной из излюбленных моих "кельтских" мелодий

Вещь!!
–––
Не дай книге ни единого шанса!
Успей прочесть книгу до того, как она тебя...


миротворец

Ссылка на сообщение 17 марта 2018 г. 23:59  
цитировать   |    [  ] 
Абарат :beer:
"Гиннесс" давно кончился, но под "Камышинское. Полутёмное" тоже нормально заходит. :-)))
А ещё есть умопомрачительная "Венгерская" Reelroad, знаете?
И "Лики Ирландии" всё-таки — вееещь! :cool!:


миродержец

Ссылка на сообщение 18 марта 2018 г. 00:08  
цитировать   |    [  ] 
Seidhe, все — иду к книжному шкафу, беру "Лики..." — и в запой!:cool!:

цитата Seidhe

А ещё есть умопомрачительная "Венгерская" Reelroad, знаете?

Еще пока нет, но сейчас уже приобщусь...
P.S. А! Знаю! Но не знал, что так называется... Для меня лично это — "музыка, звучащая в крови"
–––
Не дай книге ни единого шанса!
Успей прочесть книгу до того, как она тебя...


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2018 г. 00:22  
цитировать   |    [  ] 
Абарат
Я до сих пор уверен, что именно под неё эльфы через обнажённые клинки в "Сломанном мече" Андерсона скакали!
В отзыве прям так и написал! :-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 18 марта 2018 г. 20:25  
цитировать   |    [  ] 
Перевел киргизскую сказку — Три сироты. Сюжет у сказки наистандартнейший, но ценна она по словам Березкина тем, что закрывает собой лакуну в хорошо прослеживаемой у разных этносов традиции сюжета "Длинный бык" (то есть сюжет был зафиксирован у соседних с киргизами народов, но сама киргизская сказка именно на такой сюжет не была известна русским исследователям).
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 19 марта 2018 г. 17:22  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan, преклоняюсь перед Вашим подвижничеством!^_^
Вам следует выдать профильную национальную, да и международную премии!!

Что касается доведенного до общественности контента, то самое начало сказки, где "Сивый вол гадит кючалой..." навело меня на очень интересные (ЛДМ) размышления: а какие есть в профильных нашей теме текстах упоминания про святых физически неполноценных (свернормальных) животных (исключая всяческих гибридных "химер")? Причем, разумность и магические способности должны быть не в счет — тогда массу простых сказок можно привести...
Сразу вспоминаются 1). божество "Одноногий Козел" и тысячеглазый конь с семью поводьями, везущий воз времени ведических индоариев; 2). трехногий осел, стоящий среди вод и очищающий нечистое своим взглядом в приавестийских текстах; 3) восьминогий Слейпнир, ну, и 4). библейские животные, "исполненные очей"...
–––
Не дай книге ни единого шанса!
Успей прочесть книгу до того, как она тебя...


миродержец

Ссылка на сообщение 20 марта 2018 г. 07:17  
цитировать   |    [  ] 
Абарат, спасибо большое.

цитата Абарат

а какие есть в профильных нашей теме текстах упоминания про святых физически неполноценных (свернормальных) животных (исключая всяческих гибридных "химер")?
— не знаю подойдет ли... В киргизском фольклоре упоминается некий Бык С Рогами Оленя — абсолютно неуязвимый волшебный зверь. Убить его можно только если попасть в глаз или в задний проход. :-)))
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 20 марта 2018 г. 07:41  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan, это Вам еще раз спасибо.

Бык интересен, но уже слегка химеричен (про способ убийства — круто!). Вол из сказки "Три сироты" больше подходит, как явный гигант... Я самому себе начинаю казаться Красной Королевой из бертоновской "Алисы в Стране Чудес" с ее манией на любую патологию:-D
–––
Не дай книге ни единого шанса!
Успей прочесть книгу до того, как она тебя...


миродержец

Ссылка на сообщение 20 марта 2018 г. 07:42  
цитировать   |    [  ] 
А читал кто-нибудь детские повести известного переводчика народного эпического творчества Семена Липкина? В которых популярно пересказываются сюжеты эпосов некоторых народов. Я знаю о следующих:

Семён Липкин «Рожденный из камня» — на основе кавказского эпоса;
Семён Липкин «Держава ранних жаворонков» — на основе бурятского эпоса;
Семён Липкин «Манас великодушный» — на основе киргизского эпоса;
Семён Липкин «Приключения богатыря Шовшура, прозванного Лотосом» — на основе калмыцкого эпоса;
Семён Липкин «Царевна из Города Тьмы» — на основе узбекского эпоса.

Интересно учитывает ли эти повести тот, кто, скажем, пытается выяснить, существовал ли жанр фэнтези в Советском Союзе?
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 20 марта 2018 г. 07:47  
цитировать   |    [  ] 
Абарат, есть еще в киргизском фольклоре зверь баяс с хвостом в виде меча, которым он может валить деревья.
Ну вообще, да, материалов по демонологии Средней Азии удручающе мало. Не сравнить, скажем, с той же Европой. Мне, кстати, тут недавно прислали два редких источника на эту тему, могу их выложить сюда.
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 20 марта 2018 г. 17:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

зверь баяс с хвостом в виде меча

А как вообще выглядят обычные баясы?

цитата Beksultan

материалов по демонологии Средней Азии удручающе мало

Я в целях ликбеза по данному вопросу обычно читаю "Примечания" к эпосам, изданным в серии "Эпос народов СССР", скажем четырехтомнику "Манаса"... Там указано много демонических существ.

цитата Beksultan

могу их выложить сюда

Да — крайне интересно!

цитата Beksultan

А читал кто-нибудь детские повести известного переводчика народного эпического творчества Семена Липкина?

Я "Шовшура" читал — и очень проникся!!!

цитата Beksultan

учитывает ли эти повести тот, кто, скажем, пытается выяснить, существовал ли жанр фэнтези в Советском Союзе

Видимо, нет...

P.S. :-D
P.S.S. Beksultan, спасибо за материалы!!! Ранее не читал...
–––
Не дай книге ни единого шанса!
Успей прочесть книгу до того, как она тебя...


миродержец

Ссылка на сообщение 20 марта 2018 г. 17:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата Абарат

А как вообще выглядят обычные баясы?
— я знаю только баясов-мечехвостов, других вроде нет.
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 20 марта 2018 г. 17:56  
цитировать   |    [  ] 
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 20 марта 2018 г. 18:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

существовал ли жанр фэнтези в Советском Союзе?

Жанр фэнтези в очень специфическом виде в СССР, безусловно, существовал и в литературе (пример — "Кавалер золотой звезды" Бабаевского, но молодому поколению такие книги не попадались), и в кино ("Кубанские казаки").:-)

цитата Абарат

про способ убийства — круто!

Способ убийства характерен для определённого разряда мифических (потусторонних) существ, правда, чаще всего, довольно человекообразных. Чаще всего это глаз (циклоп, уаиги нартского эпоса, Исфендиар в Шахнаме, Депе-Гэз огузов, одноглазое Лихо), но не всегда. Вот Дурьодхану Мбх можно убить только, нанеся удар палицей "ниже пупа". Может быть и пятка (Кришна, Ахилл). Да и Грендель: оружие не берёт, приходится оторвать ему руку (лапу?). Но пример, который привёл уважаемый Beksultan, представляется наиболее интересным, так как сверхъестественное существо совсем не антропоморфно.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 2018 г. 17:56  
цитировать   |    [  ] 
В-общем, дело было так. В ходе обсуждения сюжета "Длинный бык", Юрий Евгеньевич Берёзкин посетовал, что каракалпакский вариант сюжета представлен в указателе только одним примером, да и то приведенным в составе другой истории. И что было бы здорово найти отдельный текст. Русский текст, послуживший источником для аналитического указателя, был взят из сборника каракалпакских сказок Волкова и Майорова, опубликованного в 1959 году, которого не было в наличии ни у меня, ни у Березкина. Найти это издание в сети тоже не удалось. С сильными сомнениями, просто на всякий случай, я начал поиски. Первоначально вся надежда была на легендарный стотомник каракалпакского фольклора, который был своеобразным единорогом — все о нем слышали, но никто его вживую не видел. Но единорог, он и есть единорог — найти хотя бы один томик из этого собрания не удалось. Зато, в ходе поисков я узнал, что начало стотомнику было положено еще во времена СССР, по крайней мере, при Союзе увидели свет несколько первых томов. И что, вроде как эти тома в сети найти можно. Было, правда, одно большое "но" — они были на каракалпакском языке. Удивительно, но первый (сказки), третий (загадки) и четвертый (пословицы) тома действительно нашлись в сети. Без особой надежды я начал листать первый том. И вдруг, в какой-то момент я осознал, что понимаю этот текст! Это было прекрасное чувство. Надо ли говорить, что вариант сюжета "Длинный бык" оказался именно в этом первом томе. Сам по себе, не в виде фрагмента другой истории. Такие дела.
А так как сегодня у меня был официальный выходной, праздник все-таки, зороастрийский Новый год, то я сел и перевел эту каракалпакскую сказку. Вот он, этот перевод — "Три джигита и их вол".
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 22 марта 2018 г. 08:41  
цитировать   |    [  ] 
Вчера столкнулся во дворе с русской бабушкой из квартиры в моем подъезде этажом выше. Живет она в частном доме недалеко отсюда, изредка заходит проведать свою квартиру. Она меня давно не видела, так что пришлось довольно долго простоять с ней, отвечая на вопросы. Особенно ее возмутило, что в квартиру напротив ее квартиры заселились квартирантки — три студентки. Дескать, на площадке скоро будет настоящий притон. Я ее тираду выслушал вполуха, лишь отслеживая момент, когда можно будет вежливо ей возразить — отчего же сразу притон, может девушки вполне порядочные? Неожиданно в ее речи я услышал оборот, зацепивший мое внимание — "смотришь, а уже с животом, спрашивается, откуда живот? ветром надуло?". Вроде я и раньше слышал в речи моих русских соотечественников такое выражение о неожиданной беременности — "ветром надуло". В мозгу вдруг очень отчетливо проявился отрывок из обожаемого мной в детстве сборника древнегреческих мифов Грейвса — "Северный ветер Борей может оплодотворять кобылиц, если они повернутся задом в сторону дующего ветра". Вот интересно стало, не из классической ли мифологии корни русского выражения? Я, правда, не знаю, насколько оно распространено в самой России...
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 22 марта 2018 г. 09:16  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan

цитата

Я, правда, не знаю, насколько оно распространено в самой России...

В России распространено очень широко, по крайней мере, в европейской её части, где-то так от Питера до Черноморского побережья, если с севера на юг — точно :-)))

И очередное спасибо за перевод редких сказок!


философ

Ссылка на сообщение 22 марта 2018 г. 10:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

ветром надуло



–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator
Страницы: 123...7677787980...186187188    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Серии книг по мифологии/фольклору»

 
  Новое сообщение по теме «Серии книг по мифологии/фольклору»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх