Франсис Карсак Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.»

 

  Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 14 ноября 2012 г. 10:12  

сообщение модератора


В этой теме какое-либо обсуждение самиздата — не ведётся и такие посты удаляются.
–––
"А ты смешной, Салли, тебя я убью последним"(с)


философ

Ссылка на сообщение 1 июля 2020 г. 15:38  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Заблуждаются умные. Глупые не заблуждаются, потому что ничего не ищут.
В. Шефнер


миротворец

Ссылка на сообщение 1 июля 2020 г. 19:51  

сообщение модератора

Geographer получает предупреждение от модератора
Обсуждение политики модерации.
Продолжение оффтопика после объявления модератора.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миродержец

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 00:29  


миротворец

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 08:46  
AkihitoKonnichi а можно прдробнее какие романы издаются в полном варианте по сравнению со страрыми изданиями (можно сравнить с АСТ-шным) Ибо Самуйлов в свое время утверждал что издает полные версии едва ли не половины.

Если можно по остальным томам тоже (2-й смотрю уже аносирован)


миродержец

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 09:14  
Elric, а Вы по переводчикам посмотрите, где их два — там перевод дополняли:


философ

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 09:22  
Насколько я знаю, там те же переводы, что и в "Чёрной реке" выходили — новые полные или дополненные старые. Те же тексты были и в томах под ШФ — с мелкими исправлениями, сделанными уже после выхода томов "Реки". Но суть ясна, я думаю. Книги будут отличные, но тем, у кого есть "Река" или под ШФ — можно не напрягаться.
А Льву — поздравления!
–––
Заблуждаются умные. Глупые не заблуждаются, потому что ничего не ищут.
В. Шефнер


философ

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 09:54  
О как, оказывается Мендельсон с Самуйловым вместе переводили? o_Oo_Oo_O
Правда с разницей в 50(?) или сколько там лет
–––
1654/30:45
Аляска цэ Росiя


миродержец

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 10:00  

цитата elkub

оказывается Мендельсон с Самуйловым вместе переводили?
Ага. По частям.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 10:01  
elkub видимо перевод был дополнен.
У меня вопрос к знатокам, стоит ли знакомиться с творчеством автора в ХХI веке в возрасте Христа ? Или время упущено окончательно?


философ

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 10:14  

цитата Mario Puzo

У меня вопрос к знатокам, стоит ли знакомиться с творчеством автора в ХХI веке в возрасте Христа ? Или время упущено окончательно?
Стоит! Очень хороший автор.
–––
Чтение-Сила


философ

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 10:48  

цитата просточитатель

Стоит! Очень хороший автор.

Однозначно! автор вне времени и конкуренции
–––
1654/30:45
Аляска цэ Росiя


новичок

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 15:28  
В примечаниях:

цитата

"В корпусе произведений Карсака, представленных в этом томе, восстановлены сокращения и пропуски, допущенные в предыдущих изданиях".

А вот в каких именно, и самое главное, входит ли туда издания "Чёрная река"? Или всех? :-))) У "Азбуки" "Бегство Земли" на 23 условных стр. больше.

А так МЕГА шизоидный автор. Настоящее открытие (в особенности, благодаря Л.Самуйлову), и фантаст, как по мне, №1 [Верн не в счет] во Франции [как Лем в Польше, Стругацкие в России и Уэллс в Англии]. По др. странам еще предстоит открыть.
–––
TM.


новичок

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 16:28  
Ух ты! Как интересно,

"Робинзоны космоса"

Фр. [издание 1988]:
« D’où viens-tu, cette fois ? Lui demandai-je.
— Nous avons fait un petit tour circulaire, sans escale, au-delà de l’orbite de Neptune. Comme une comète.
— Ça a marché ?
— Bien sûr ! Nous avons pris des tas de photos extraordinaires. Mais le retour a été dur.
— Accident ?
— Non. Nous avons dévié. Selon le navigateur, tout se passe comme si une énorme masse matérielle, mais invisible, s’était glissée dans le système solaire. »
Il consulta sa montre.

ЧР:
– И откуда ты на сей раз? – спросил у него я.
– Прошли без посадки по эллиптической орбите Нептуна. Как какая нибудь комета.
– Удачно слетали?
– Конечно! Сделали кучу потрясающих снимков. Правда, на обратном пути нам пришлось туго.
– Возникли какие то неполадки?
– Да нет. Нас немного снесло. По словам штурмана, все происходило так, будто в нашу солнечную систему вторглась огромная, но совершенно невидимая масса материи.
Он взглянул на часы.

Азбука:
- И откуда ты на этот раз? — спросил у него я.
- Прошли без посадки по эллиптической орбите Нептуна. Как какая-нибудь комета.
- За такой короткий срок?
- Поль хорошо поработал над нашим старым «Рони» — теперь он делает две тысячи километров в секунду, и хоть бы что!
- Удачно слетали?
- Конечно! Сделали кучу потрясающих снимков. Правда, на
обратном пути нам пришлось туго.
- Возникли какие-то неполадки?
- Да нет. Нас немного снесло. Поль и наш штурман-астроном Клод Ромье уверяли, что впечатление такое, будто в нашу
Солнечную систему вторглась масса материи, огромная, но совершенно невидимая. Правда, Сигурд думает по-другому, а наш журналист Рэй Макли вообще уверяет, что мы просто выпили лишнего в честь ухода с орбиты Нептуна и поэтому все наши расчеты никуда не годятся.
Он взглянул на часы:
–––
TM.


философ

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 16:45  
От Льва Самуйлова:

цитата

В первом и последующих франкоязычных изданиях "Робинзонов" действительно пара абзацев отличаются.
В издании "Азбуки" перевод дан по ПЕРВОМУ французскому изданию, в "Черной реке" — по полному бельгийскому 2-томнику изд-ва Lefrancq, по которому все 5 томов и переводились.
(Вот эти лишние фразы — отсылка к роману на "Бесплодной планете". Судя по всему, Карсак из последующих изданий сам попросил их убрать, так как этот роман ему не очень нравился и при его жизни не издавался.

цитата

Насчет полноты текстов позволю себе пояснить: это первое ОФИЦИАЛЬНОЕ издание, где романы "Бегство Земли" и "Львы Эльдорадо" выходят в полном виде. Если навскидку: текст "Бегства", печатавшийся практически во всех предыдущих изданиях (за исключением "малотиражек" последних лет) — это 2/3 оригинального французского текста. Полностью были вырезаны приключения на Венере, еще несколько глав — заметно сокращены.
Во "Львах Эльдорадо" добавилось, по сравнению с предыдущими советскими и российскими изданиями, примерно 15-17% текста (в основном, с нехорошими сценами).
–––
Заблуждаются умные. Глупые не заблуждаются, потому что ничего не ищут.
В. Шефнер


миротворец

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 16:55  

цитата Консул

с творчеством автора в ХХI веке в возрасте Христа


Стоит, но многого не ждите.
Особенно касается Робинзонов космоса.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 июля 2021 г. 17:04  
eos, цитата не моя.
Страницы: 123...4445464748    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.»

 
  Новое сообщение по теме «Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх