Роберт Говард Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Говард. Обсуждение творчества»

Роберт Говард. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 14 мая 2014 г. 18:04  
Хм, учитывая что Конан: Рожденный в битве, включающий главные 17 рассказов + предисловие и дополнения, сейчас ни на Лабиринте, ни на Озоне не найти, то желающим приобщиться к классике стоит задуматься:)))))))))))))


миротворец

Ссылка на сообщение 15 мая 2014 г. 16:21  
Интересно, возможно ли что-то позитивное в контексте этой http://fantlab.ru/series679 серии?

Говорили же, что готовы к публикации сборники Роберта Говарда: Kull: Exile of Atlantis, 2006 и Bran Mak Morn: The Last King, 2005
???
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


философ

Ссылка на сообщение 15 мая 2014 г. 16:32  
ФАНТОМ
У них права кончились, если не ошибаюсь.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 мая 2014 г. 16:33  
ФАНТОМ
Кулл/Бран не в этой серии, он был готов в "Золотой коллекции".


миротворец

Ссылка на сообщение 15 мая 2014 г. 16:38  
Dark Andrew да лишь бы вышел, хоть где, если готов...:-(
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


философ

Ссылка на сообщение 15 мая 2014 г. 16:59  
ФАНТОМ
У него уже и обложка была...
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июля 2014 г. 03:40  

цитата ФАНТОМ

Говорили же, что готовы  к публикации сборники Роберта Говарда:  Kull: Exile of Atlantis, 2006 и Bran Mak Morn: The Last King, 2005


Как все уже знают, этот том на русском всё-таки вышел.

Читаю вот потихоньку.

В целом переведено недурно, но -- снова "асиры". Вот сколько было по этому поводу говорено -- нет, снова на те же грабли!.. :-(


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июля 2014 г. 09:28  

цитата Vladimir Puziy

В целом переведено недурно, но -- снова "асиры". Вот сколько было по этому поводу говорено -- нет, снова на те же грабли!

%-\
Там же текст Кел-Кор вычитывал, откуда они взялись??? А в каком произведении? Я почему то не видел, хотя уже прочитал.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июля 2014 г. 11:42  
В статьях-приложениях.

И насчет вычитывания вообще -- там еще и ряд очепяток по тексту, в самых неожиданных местах.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июля 2014 г. 12:41  

цитата Vladimir Puziy

И насчет вычитывания вообще -- там еще и ряд очепяток по тексту, в самых неожиданных местах.

Ну это я так подозреваю, что корректорское...

цитата Vladimir Puziy

В статьях-приложениях.

Хм... то есть вообще косяки именно там получились собраны. Может их не отредактировали?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июля 2014 г. 12:44  

цитата Dark Andrew

вообще косяки именно там получились собраны


Поспешный вывод. Я читаю основной блок, но только начал; а вот в приложения иногда заглядываю "внепланово". Не факт, что косяки только там.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июля 2014 г. 12:53  

цитата Vladimir Puziy

Поспешный вывод. Я читаю основной блок, но только начал; а вот в приложения иногда заглядываю "внепланово". Не факт, что косяки только там.

А, понял. Просто косяки в приложениях уже упоминались ранее, а про текст пока никто не говорил.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июля 2014 г. 13:12  

цитата Dark Andrew

Просто косяки в приложениях уже упоминались


А ссылкой не поделишься? Может, я что-то упустил?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июля 2014 г. 14:24  

цитата Vladimir Puziy

А ссылкой не поделишься? Может, я что-то упустил?

Я не сохранил, но там точно нестыковка в названиях с самими рассказами в томе и в одном месте непереведенное название рассказа, который есть в этой книге.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 августа 2014 г. 16:57  
Каюсь, статьи я читал не слишком внимательно. После основного блока рассказов как-то уже поиссякло былое рвение...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 августа 2014 г. 18:06  
Там, кроме асиров, еще и разночтение в названиях текстов (вот на фига Семенова переназвала один из рассказов -- я вообще не понял), разнобой в нумерации страниц (для "Кулла" идут явно ссылки на оригинальное издание) и т.д.

А вот то, что корректор очень небрежно отнеслась к своей работе, -- отдельная песня.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 августа 2014 г. 18:14  

цитата Vladimir Puziy

вот на фига Семенова переназвала один из рассказов -- я вообще не понял

К моему большому сожалению, «Червей земли» отстоять не удалось...

цитата Vladimir Puziy

для "Кулла" идут явно ссылки на оригинальное издание

Да уж. Надеялся, что эти-то правки они должны сделать, но увы...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 августа 2014 г. 20:02  
Кел-кор Так если вы делали на энтузиазме, я вообще не вижу, какие к вам могут быть претензии. В отличие от.

цитата Кел-кор

К моему большому сожалению, «Червей земли» отстоять не удалось...


>:-| >:-|


миротворец

Ссылка на сообщение 3 августа 2014 г. 20:15  
Так я объясняю не в качестве оправдания, а для прояснения ситуации. :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 августа 2014 г. 20:23  
:beer:
Страницы: 123...1819202122...9899100    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Говард. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Роберт Говард. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх