Тэд Уильямс Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.» поиск в теме

Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 40  41  42 [43] 44  45  46 ... 59  60  61  62  63  написать сообщение
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 10 января 12:33  

цитата vachap

Могу поспорить с Вами, что Вийеки был помощником Яарика, а тот, в свою очередь, являлся верховным магистром Ордена строителей. В конце книги Яарик намекает, что может сделать помощника своим преемником, но это пока лишь слова. В аннотации явная ошибка.

А в чем спор? Я выше только отметил, что это не официальная русскоязычная аннотация.
–––
Бренд-менеджер направления фантастика "Эксмо"


авторитет

Ссылка на сообщение 10 января 12:36  
Я у radag (автора аннотации) попросил ссылку на оригинал, с которого он переводил.
–––
И у Тьмы есть тень.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 января 12:38  
SeverNord

Вы меня остудили. Черт! А я уже успел редакторше свое фа выразить :-((( Вот, что значит потрепанные Новым годом нервы %-\

Но если эта аннотация неофициальная, зачем ее размещать на фантлабе? Зачем создавать фейк и стряхивать его на "Э"?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 января 12:45  
vachap, так переведённые аннотации произведений, которые и не думали переводить на русский, давно встречаются на сайте — вот пример.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 января 12:48  
Источник, с которого переводил radag мог, кстати, тоже быть не официальным — отсюда и ошибка с

цитата vachap

Верховным магистром Ордена Строителей был Яарик. Вийеки (которого редактор сделала Виеки) был старшим помощником Яарика.

А насчет "зачем размещать" — для тех кто языками не владеет, посмотреть о чем книга новая у писателя.
–––
И у Тьмы есть тень.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 января 12:53  
Консул

Да, но в приведенном Вами примере не указывались атрибуты издательства. Как-то некрасиво получилось. Нечестно — слепить свой ком дэзы, назвать его аннотацией Эксмо и вывалить на обозрение. Кстати, герцог Изгримнур (не Исгримнур) — это ключевой персонаж, соединяющий оба цикла Светлого Арда. Его упоминание с неправильным правописанием возмутило бы любого фаната Манускрипта. А это оказывается "труд" стороннего человека. Кто-то поиграл в Эксмо.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 января 12:57  

цитата vachap

Да, но в приведенном Вами примере не указывались атрибуты издательства.
В Уильямсе атрибуты издательства тоже не указаны.


философ

Ссылка на сообщение 10 января 13:00  
vachap

Риммерсманы да еще и с большой буквы — это конечно смущает, как и упрощение названия, так как сразу теряется смысл, заложенный автором — "Сердце потерянного" звучит, как будто речь идет о сердце какого-то потерянного субъекта, а не об утраченном прошлом великой расы)).

И еще позабавили склоняемые ситхи — "народа ситхов" и т.д., ведь "ситхи" не склоняется, так же, как и его исторический аналог из кельтской мифологии "сидхе". Склоняемые "ситхи" — это уже к Лукасу со "Звездеыми войнами")

Ну, будем надеяться, что может это еще не окончательный вариант аннотации и что в самой книге все будет правильно. Все равно ждем, затаив дыхание и держим кулачки, чтобы издали весь цикл:-)


активист

Ссылка на сообщение 10 января 13:05  
"Сердце потерянного"  мной воспринимается так,где "потерянный" именно основа.
Но,конечно может быть и звучней и "красивше"


магистр

Ссылка на сообщение 10 января 13:06  
Аннотация издательства — в карточке произведения это скорее исключение, чем правило. В случаях размещение издательской аннотации это как раз обычно указывается отдельно. Поэтому нет совершенно никаких причин считать размещённую по умолчанию аннотацию в карточке произведения за издательскую, тем более, если указан автор перевода аннотации.
–––
Неконтролируемая боязнь спойлеров — основное отличие читателя беллетристики от читателя литературы.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 января 13:12  
vachap Тамийа-химэ
чтобы никого не ругать зря, расставим все точки на i:
— есть карточка издания — https://fantlab.ru/edition216466
— и есть страница приведения — https://fantlab.ru/work770374
Это разные вещи. И когда я запостил в тему об издании — это уже сам сайт соединил не оф. аннотацию со страницы романа с информацией об издании. И получилось: есть указание издательства и есть аннотация. А чтобы разобрать где чье — надо смотреть по отдельности. Намеренно никто никого не путал и одно за другое не выдавал.
–––
И у Тьмы есть тень.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 января 13:15  

цитата vachap

зачем ее размещать на фантлабе?

цитата SeverNord

для тех кто языками не владеет, посмотреть о чем книга новая у писателя.

Вы оба правы.8:-0 С одной стороны помогает, а с другой можно запутаться..
Так мы вдвоем с редактором издательским, путались в именах, когда работали над романом "Полет феникса" Суэнвика.
наличие  любительской аннотации все же полезнее, чем ее отсутствие
Да и фантлаб — не  официальный сайт издательств
А что касается возможных скандалов, так аннотация тут не при чем вообще. Это уже зависит от участников,
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 10 января 13:21  
А где вообще официальное заявление от издательства про это "Сердце Потерянного"? Откуда вы это взяли?


философ

Ссылка на сообщение 10 января 13:34  
SeverNord

Ну теперь разобрались, хорошо, что это не офф. аннотация, тоже запуталась из-за указания на издательство. Так что ждем офф. информации, книги потрясающие, что "Сердце", что "Корону" на англ. языке прочитала залпом, Уильямс один из лучших авторов фэнтези, и новые книги держат соответствующую планку.

А к вопросу, который был выше, есть ли отсылки к событиям "Ордена" в новых книгах — в "Короне" очень много, воспоминания героев и т.д., можно наверное читать тем, кто оригинальный цикл не читал...но конечно же я бы советовала прочитать его, чтобы еще лучше понимать  происходящее и чтобы картина мира была наиболее полной.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 января 16:02  
Тамийа-химэ

Поздравляю. И огромное спасибо! Наш глоссарий станет платформой для новой трилогии.


философ

Ссылка на сообщение 10 января 16:44  
Читал когда-то, ещё в школьные годы Трон... Очень хотел прочесть, что там было далее, но к сожалению в библиотеке была только 1 часть.
Надеюсь цикл доиздадут. И я прочту его полностью.


философ

Ссылка на сообщение 10 января 16:49  
vachap

Спасибо, взаимно! Работу мы проделали немалую, и просто ну очень хочется, чтобы новый цикл вышел у нас во всей красе и сохранил все то, за что читатели полюбили предыдущий — "Орден Манускрипта" )


авторитет

Ссылка на сообщение 10 января 16:50  
Кантор
похоже на начало моей истории, я студентом тогда был, был записан а библиотеку рядом с общежитием, и там взял почитать, оказалось это 1-й том истории и у них он только и есть. А через пол-года на ж/д вокзале в книжном ларьке увидел сразу 4 книги (тома 2 — 5 ) — тут же купил, стоили даже по студенческой жизни каких то небольших денег.  А последний 6-й том случайно увидел еще через год на почте, там кроме журналов и книги бывают, ну он явно ждал меня :-)))
И в студенческие годы, наравне с Темной Башней, это был мой любимый цикл.
–––
И у Тьмы есть тень.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 января 17:45  
Все обратили внимание на карточку издания https://fantlab.ru/edition216466  ?
Ничего не замечаете?
–––
И у Тьмы есть тень.


философ

Ссылка на сообщение 10 января 18:06  
SeverNord
О, это уже совсем другое дело!) Спасибо за прекрасную новость!
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 40  41  42 [43] 44  45  46 ... 59  60  61  62  63 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх