автор |
сообщение |
baroni
миротворец
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
penelope
авторитет
|
|
apin74
философ
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
montakvir7511
миродержец
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
montakvir7511
миродержец
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
31 декабря 2016 г. 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин penelopeи зачем вы это написали? не говоря уже про такое ужасное слово, как "молл"? молл — это торговый центр. Кто-то стал это употреблять, но зачем... Свои слова есть.
сообщение модератора
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
31 декабря 2016 г. 11:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата montakvir7511 цитата penelope супермаркетами, сирзами, тойзаразами, фудкортами и пр :) Как молл,
А потом начинаются стенания общественности, как коверкают и вытесняют русский язык.
сообщение модератора montakvir7511 получает предупреждение от модератора Оффтопик, троллинг, провокация Ну и да, вы и есть та самая общественность, о которой пишете.
|
|
|
Victor31
философ
|
31 декабря 2016 г. 11:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gramota.ru? Не тот ли это сайт, который "одобрил" знаменитое блюдо "яйца бенедиктин"?
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Victor31
философ
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
31 декабря 2016 г. 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Victor31 ну, мое мнение, что нельзя в доказательство приводить электронные ресурсы, а нужно только настоящие словари, лучше издательства "Русский язык", здесь многие поддержали, но...
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Victor31
философ
|
31 декабря 2016 г. 11:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин, согласен, причем после нескольких десятилетий, когда употребление установится. В Европе "молл", например, нигде не прижился. Даже в Англии его не жалуют.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
31 декабря 2016 г. 11:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 gramota.ru? Не тот ли это сайт, который "одобрил" знаменитое блюдо "яйца бенедиктин"?
Понятия не имею, о чём вы говорите. Мои ссылки ведут на словари, совершенно конкретные словари, первый из которых — Научно-информационный «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
цитата Александр Кенсин лучше издательства "Русский язык"
Издательство "Русский язык" не издаёт словарей. Оно занимается учебными пособиями.
|
|
|
Victor31
философ
|
31 декабря 2016 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew, не знаю, о каких словарях речь: ваши ссылки на телефоне открываются, но информации в них нет.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
31 декабря 2016 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew неужели?
на сайт грамота ру они ведут, а не на словари. нету там этих книг. только упоминание... пары словарей.
а теперь, ради интереса откроем этот словарь Кузнецова, на который ссылается грамота ру. одно из изданий, бумажное.
вся разница в том, Андрей, что у вас нет бумажных справочников, с которыми работают переводчики, вы ссылаетесь на ненадежные электронные ресурсы, а у нас они есть.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
31 декабря 2016 г. 11:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин а теперь, ради интереса откроем этот словарь, на который ссылается грамота ру.
Давайте откроем http://orfo.ruslang.ru/ — жуть какой ненадежный ресурс на который ссылается грамота.ру:
цитата Электронный «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН является официальной публикацией.
И там вам и "молл", и "ресепшен", и "супермаркет", и что только пожелаете.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|