Темное фэнтези

Здесь обсуждают тему «"Темное" фэнтези» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «"Темное" фэнтези» поиск в теме

"Темное" фэнтези

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 101  102  103 [104] 105  106  107  написать сообщение
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 23:42  

цитата YetAnotherReader

Vampire Hunter D


Вот книги точно не должны быть интересными и оригинальными, это лишь дарк фэнтези, потому что это аниме на экранах, дарк фэнтези жанр в аниме, это только поэтому оригинально, а не то что книжные варианты всего этого не могут даже дотянуть до не знаю кого, если короче, Гоголя книжным вариантам аниме никогда не переплюнуть.......
–––
Человечество захвачено космическими армиями с начала времен..........


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 23:59  
Vindermur
Это в первую очередь книги, потом манга, потом две полнометражки, до кучи радиоспектакли и прочие элементы франшизы.

Мировую известность, получила вторая из полнометражек, она довольно стильная и красивая для своего возраста.
При этом, англоязычный текст отличается от японской дорожки в сторону упрощения отношений между персонажами и уменьшения доз пафоса.

Литературу на японском я читать не способен, но английский перевод новелл страдает в первую очередь бедностью языка и эпитетов. Абзацы о юноше, "чей лик бледен, а черты лица исполнены красоты не свойственной смертным", дословно повторяются при въезде в каждое поселение.


активист

Ссылка на сообщение 20 сентября 06:15  
YetAnotherReader для большинства ранобэ /новелл всё действительно так (стиль и даже сюжеты очень похожи), но всегда есть исключения. Ветка форма про тёмное фэнтези и с восточными авторами смотрится лучше. Кроме того,YetAnotherReader , дайте возможность читателю устать от ранобэ самостоятельно)


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 10:34  
Раз пошла такая пьянка... А что насчёт Берсерка? Ориентируясь только на периодически обновляющиеся первые анимешные арки — смотрится весьма неплохо, несмотря на. Или дальше все становится хуже?

цитата YetAnotherReader

подсмотренный в интернете приём — переименовывать на лету местную кровососущую знать в функционеров коммунистической партии, превращая просто плохой текст в полный благородного безумия трэш.

Вроде у Желязны был рассказ об отравлении одного из представителей аристократичных кровососов мидихлорианами типичного красного комиссара, так что это не трэш, а классика! :-[ :-D
–––
"Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge"


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 10:40  
Nihilist Точно не Желязны, он умер за 4 года до явления мидихлориан народу. Но цитата вспоминается и да, кто-то из классиков типа Шекли
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 10:54  
Sprinsky, да нет, рассказ именно Желязны: "На пути в Спленобу". Только мидихлориан там нет.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 12:13  
pol313
Тут, конечно, каждый волен пробовать.
Я просто отметил, что не готов посоветовать ни одно из произведений, т.к. с их размерами, недостатки начинают сильно перевешивать любые оригинальные находки. То же "Пауканство" aka "Kumo Desu ga, Nani ka?" теряет всякое очарование после апофеоза героини.
И опять же, за исключением "Overlord", у всего что видел, манга-адаптация воспринимается гораздо лучше перевода ранобэ. Ярчайший пример "Moonlight Sculptor" — отличная полная приключений манхва, и ранобе, где автор в каждой главе упорно демонстрирует нам скаредность героя, вполне способного на крупные инвестиции, но плачущего над каждым грошом прошедшим мимо его рук и третирующего подчинённых NPC. Действительно забавно как герой мотивирует свои действия эгоизмом и при этом выкладывается для своих друзей и своего феода, но когда детальному описанию этого противоречия посвящено до половины каждой из пятисот глав, оно перестаёт быть забавным.

Ну и вопрос жанровых штампов  там встаёт в полный рост, чёрт с ним с isekai death truck, повсеместным навыком appraise и ОЯШами, но если взглянуть на китайцев, каждый из них пишет свою версию Wuxia, можно каждую следующую главу брать от произведения следующего автора и не заметить разницы. Великого сюжета там даже не подразумевается, а что до красивого мордобоя, прыжков по деревьям и пробежек по воде — лучше взять любой фильм Чжана Имоу в этом жанре.

Я полностью согласен с тем, что оригинальные идеи в ранобэ бывают, но мне пока не попадалось ни одного произведения выдерживающего стиль и поддерживающего интерес на высоком уровне. Я и "Vampire Hunter D" до конца осилил исключительно из-за того, что впечатлился образом героя ещё в эпоху появления кабельного телевидения.

Nihilist
У Берсерка в основе лежит как-раз манга, может быть, автор её даже когда-нибудь допишет. Ему что-то за 50, и пишет он по десятку глав в год.
Ранобэ никогда не было, а оба сериала и три фильма я смотреть не стал. Насколько я знаю, сюжетно они повторяют мангу. По последнему сериалу слышал жалобы на качество анимации.
Первые сюжетные арки вполне по стилистике в тёмное фентези попадают. Месть, демоны внутри и вокруг, безысходность и обречённость. Потом мрачность несколько развеивается флешбеком в счастливое прошлое отряда наёмников, и последующий возврат в настоящее так глубоко героя в безысходность уже не окунает.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 сентября 14:40  

цитата Nihilist

А что насчёт Берсерка? Ориентируясь только на периодически обновляющиеся первые анимешные арки — смотрится весьма неплохо, несмотря на. Или дальше все становится хуже?

касательно первоисточника (манга).
Там произошла очень странная трансформация. Каноничное темное фэнтези (фактически, одно из произведений, создавших этот самый канон), постепенно превратилось в, опять-таки, каноничное высокое фэнтези. Я не могу сказать, что происходящее в манге сейчас хуже, чем в прошлых арках. Но это уже совершенно другая история, очень далеко ушедшая от ЧФ как по сюжету, так и по атмосфере.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 16:06  
YetAnotherReader

цитата

детальному описанию этого противоречия посвящено до половины каждой из пятисот глав,

Я как человек максимально далёкий от манги/аниме/китайщины/японщины из чистого любопытства хочу понять — а ГЛАВЫ эти какого объёма? Для меня "глава" — это в печатном виде страниц 15-20 минимум, но если умножить... Или в сетевых произведениях это не важно? %-\


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 16:16  
Angvat
Понял, спасибо! :beer:
Представил себе просто книгу на пару тысяч страниц... o_O
P.S.Отзыв на "Русскую Океанию", кстати, зачётный :beer:


магистр

Ссылка на сообщение 20 сентября 16:19  
Seidhe
Хотел отредактировать пост и случайно удалил... ну ладно.
15-30 страниц картинок — это только что касается манги. Ранобэ и и же с ними не знаю, не плавал.
–––
Жил слишком долго. Видел слишком много.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 сентября 16:20  
Seidhe
3-4 бумажных страницы навскидку.

цитата YetAnotherReader

но если взглянуть на китайцев, каждый из них пишет свою версию Wuxia, можно каждую следующую главу брать от произведения следующего автора и не заметить разницы. Великого сюжета там даже не подразумевается

Порекомендовал бы Way of Choices. Единственная вуксия, которую не дропнул, а учитывая, что на днях перевели на английский до конца, теперь еще и единственная, которую прочитал целиком. Как справедливо отмечают на реддите, штука несколько более интеллектуальная и сюжетная, чем практически все остальные представители жанра, и видимо рассчитана на китайских студентов и молодых специалистов, а не на китайских школьников, кек.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 сентября 16:25  

цитата Seidhe

а ГЛАВЫ эти какого объёма? Для меня "глава" — это в печатном виде страниц 15-20 минимум, но если умножить... Или в сетевых произведениях это не важно?

дело в том что текст тексту рознь и, прости Господи, "литературная" традиция ранобе максимально далека от русского литературного языка.
Вот вам, например, отрывок рандомно взятой ранобешки с очень высокими оценками

цитата

Указав своим здоровенным черным мечом на Суго, я произнес:
– Пора решить все наши вопросы. Король-вор против кандидата в герои… Системная команда. Поглощение боли – уровень ноль.
– Ч… что?..
Когда король фей услышал команду, снимающую все ограничения на виртуальную боль, кровь отхлынула у него от щек. Держа в руках золотой меч, он отступил на шаг, потом еще на шаг.
– И не пытайся удрать. Этот человек не стеснялся никогда, в любых ситуациях. Это – Акихико Каяба.
– Ка… Кая…
При звуке этого имени лицо Суго исказилось до неузнаваемости.
– Каяба… Хитклифф…. Значит, это ты… Опять ты на моем пути!!
Размахивая над головой мечом в правой руке, он заорал голосом, от которого, казалось, рвался бы металл:
– Ты же сдох! Ты откинул копыта!! Почему ты мне мешаешься даже дохлый?! Ты всегда таким был… всегда, всегда!! Всегда делал такое лицо, как будто ты все понимал… и всегда в последний момент отбирал у меня все, чего мне хотелось!!
Внезапно Суго указал на меня мечом, потом продолжил вопить.
– Ты, сучонок… Что вообще ты можешь понимать!! Что это такое – быть у него в подчинении… Каково с ним состязаться, как вообще ты можешь понимать, на что это похоже?!
– Прекрасно понимаю. Я тоже стал его подчиненным, когда он меня победил. …Но я никогда не думал о том, чтобы стать таким, как он. В отличие от тебя.
– Гаденыш… ах ты гаденыш… АХ ТЫ ГАДЕНЫЫЫЫЫЫШ!!
С воплем, словно вывернувшим его наизнанку, Суго прыгнул вперед и взмахнул мечом. Увидев дырку в его защите, я рубанул сверху вниз, и острие моего меча прошлось по гладкой щеке короля фей.
– Ааа!!
Суго заорал, прижав левую руку к щеке, и отскочил назад.
– Бо… БООООЛЬНО!..
Глядя на эту выпучившую глаза фигуру, слушая его вопли, я ощутил, как ярость во мне разгорается еще сильнее. Мысль, что Асуна целых два месяца провела в плену вот у этого, была невыносима. Сделав широкий шаг вперед, я нанес удар. Суго рефлекторно поднял правую руку, чтобы защититься, и мой меч перерубил ему запястье. Кисть руки и золотой меч, который она сжимала, канули в черноту. Откуда-то издалека донесся отчетливый звук падения.
– АААААААААА!! Рука… моя рукааааааа!!
Мозг Суго получил всего лишь псевдоэлектрический сигнал, но поэтому-то он и испытывал такую невероятную боль. Но, конечно, этого было мало. Никак не могло быть такого достаточно.
Я вложил все силы в удар, нацеленный на укутанное в зеленую мантию туловище Суго; тот продолжал тем временем стонать, держась за обрубок правого запястья.
– Губоааааа!!

как вы понимаете, такой текст можно гнать километрами без особого напряга. Что многочисленные авторы данного направления и делают.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 16:42  
Алексей121
Спасибо за прояснение ситуации! :beer:

цитата

Размахивая над головой мечом в правой руке, он заорал голосом, от которого, казалось, рвался бы металл:

достойно занесения в анналы истории :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 16:44  
Seidhe
От двух до пяти тысяч слов на главу у различных авторов. Т.е. десять-двадцать книжных страниц вполне набирается. Десять — пятнадцать глав образуют очередной том, в котором получается двадцать пять — пятьдесят тысяч слов, что вполне сопоставимо с любым романом. Такой том по возможности содержит завершенный локальный сюжет с очевидным заделом на развитие. Сериал обычно включает десятки томов.

Публикуются они томами в виде книг близкого к покетбукам формата и поглавно в журналах или в сети.

Очень часто являются частью франшизы из ранобэ, манги, аниме, артбуков, коллекционных фигурок персонажей, компьютерных игр и чего угодно ещё. Насколько я могу судить, именно ранобэ чаще других элементов  приводят к появлению такой франшизы.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 16:52  
YetAnotherReader
Спасибо!
Я всегда был сторонником мнения, что "Запад есть Запад, Восток есть Восток" — для меня это чудовищные объёмы! %-\ А ведь Желязны умудрялся писать великие произведения по 200-300 страниц... 8:-0


активист

Ссылка на сообщение 20 сентября 17:13  
Seidhe фанатская база часто не замечает объёмы, главы могут выходить в течении многих лет с перерывом в пару дней. Такой дозированный формат по своему интересен как для читателя, так и для автора. Мне было интересно это испытать. Хотя не без минусов тоже, через год забываешь что было в начале :-))) Часто в дополнение к ронобэ идёт фанатский wiki-справочник для амнезирующих :-D


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 17:53  
Да всё нормально с объёмами. В транспорте читать, выключив критическое мышление, самое то.
Больше всего это похоже на Самиздат — такая же куча всего с ползучими клише, штампами, вспышками моды на попаданцев, мемами для своих и т.д.. Попадаются интересные и любопытные моменты, идеи и взгляды.

Наиболее достойные на мой взгляд вещи пишутся для среднего и старшего школьного возраста, и умудряются сочетать интересный сюжет, какие-нибудь ненавязчивые сведения для расширения кругозора и мораль. Тот же учебник по основам экономики "Волчица и пряности", например.

Я вообще в тему влез потому, что она про тёмное фентези. Каждый из нас понимает его по-своему, и для меня это прежде всего стиль — серьёзный пафос с нотками чёрного юмора и самоиронии.
И вот стиля переводоы ранобэ лишены напрочь.:-(

Очень редкий переводчик отходит от подстрочника в сторону литературного перевода. Да и вообще не хватает культурного контекста — персонажи могут использовать диалекты, жаргон, фразеологизмы, которые их как-то характеризуют. Японцы умудряются использовать для передачи особенностей речи кроме личных местоимений и диалектов ещё и слоговую азбуку и иностранные слова. В переводе это чаще всего отражается сноской "выражается грубо, как отребье", "говорит о себе в мужском роде", "говорит безграмотно".
Персонажи могут цитировать Конфуция, Лао Цзы, Книгу Перемен, "Книгу пяти колец", "Повесть о Гэндзи" и что угодно ещё. Переводчик и читатель почти гарантировано эту цитату потеряют.
Диалоги из невыловленных цитат и расхожих оборотов вообще выглядят как: "Не желаете ли приобрести славянский шкаф?" — "Слоны идут на север!"
Та же проблема с архетипами и бродячими сюжетами, читатель может уловить аллюзии к "Путешествию на Запад", но ни "Речные заводи" ни "Сон в красном тереме" ни "Троецарствие" он не узнает, даже будучи знаком с существованием "четырёх классических романов".

В этом смысле проще читаются произведения где автор "не выпендривался", но оборотной стороной получаем бедный и примитивный язык.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 сентября 09:26  
Начал читать сборник "Фатум". И первый же рассказ (Павел Корнев «Ничего Святого») идет в коренное противоречие с тем, что декларируют составители в аннотации.
Утрированное навозное средневековье. Кругом грязь и дерьмо, в стиле нашумевшей экранизации "Трудно быть богом". Главный герой приходит в город по дороге, больше похожей на сточную канаву (пара пассажей про содержимое сточных канав), сношает уличную девку per os, договаривается на счет per anum, а дальше идет в храм. Оказывается он местный аналог инквизитора и в этот город его привело расследование. Дальнейшее действие напоминает Пекару на минималках. Герой сразу же понимает, что дело нечисто, выходит на след злодеев, как в коридорном шутере движется от одного сюжетного маркера к другому, а в финале бьется с боссом. Простенько и безыскусно. На протяжении этого действа про антураж автор не вспоминает, разве что единожды навоз на посохе упомянул.
Местная религия основана на ненависти. Но герой автора, упоминающий odium aeternum по пять раз на странице — совершенно типичнейший инквизитор, без каких-то перегибов и нравственных деформаций, что выглядит странно. Вообще вся религиозная составляющая пришита к рассказу белыми нитками. Сама идея основать веру на ненависти, а не на любви не плоха. Но ведь в данном случае она не выстреливает абсолютно никак.
Можно ли причислить рассказ к черному фентези? Скорее к чернушному. Не знаю, писался ли этот рассказ с оглядкой на цикл о Мордимере Маддердине, но выглядит он именно как не совсем удачное подражание Пекаре.


миродержец

Ссылка на сообщение 25 сентября 09:36  
Алексей121
Продолжайте, пожалуйста, делиться впечатлениями! :beer:
А то руки чешутся купить, но что-то подсказывает, что заявленного дарка в антологии будет чуть меньше, чем совсем чуть-чуть... 8:-0
По крайней мере, в читанном неоднократно рассказе Олдей "Принц тварей" мне найти его признаки и элементы ОЧЕНЬ сложно...
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 101  102  103 [104] 105  106  107 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «"Темное" фэнтези»

 
  Новое сообщение по теме «"Темное" фэнтези»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх