Говард Лавкрафт Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.» поиск в теме

Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 71  72  73 [74] 75  76  77  78  79  80  написать сообщение
 автор  сообщение
Zangezi 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 марта 2016 г. 00:40  
–––
Aut liberi aut libri
heleknar 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 марта 2016 г. 08:20  
«Рак суеверий»: В старой коллекции найдена утраченная работа Лавкрафта

Чего только не найдёшь в старых запылившихся коллекциях и древних архивах. Например, в коллекции разнообразной символики, связанной с магией и иллюзионистами, обнаружился манускрипт Говарда Ф. Лавкрафта, который ему заказал сам Гарри Гудини.

«Рак суеверий» — подробное исследование Лавкрафта разных предрассудков и суеверий. Ранее оно существовало лишь в качестве наброска и черновика первой главы. В 1924 году Гудини заказал Лавкрафту написать за него научный трактат о суевериях. К несчастью, позже в том же году великий иллюзионист и эскапист скончался, и проект заморозился, так как вдова Гудини не планировала продолжать исследование.

Согласно аукционному дому Potter & Potter из Чикаго, тридцатистраничный манускрипт, отпечатанный на печатной машинке, попал к ним в руки вместе с массивной коллекцией магических реликвий. Коллекция досталась аукциону от разорившейся магической лавки. До этого документ хранился у Беатрис, вдовы Гудини, и ее менеджера, Эдварда Сэйнта.

«После смерти Беатрис Гудини в 1943 году коллекция постоянно меняла хозяина, но никто не удосужился каталогизировать ее или хорошенько покопаться. Бумаги никто не разбирал, — заявил президент Potter & Potter Гейб Фахури. – Они даже не представляли ценность манускрипта».

Коллекция была приобретена частным лицом, и лишь когда новый владелец начал разбираться в бумагах, стало ясно, насколько важной оказалась находка. На данный момент это самая объемная подборка материалов по «Раку суеверий», куда входят три главы: «Зарождение суеверий», «Развитие суеверий» и «Ошибка суеверий». Документ исследует довольно обширный пласт человеческих обрядов: от поклонения мертвым и оборотней, до каннибализма и жертвоприношений. Лавкрафт предполагает, что предрассудки являются «врожденной склонностью», которая «сохраняется исключительно через интеллектуальную лень тех, кто отвергает современную науку».

«Большинство из нас остается язычниками в потаенных уголках нашей души», — говорится в финале.


https://redrumers.files.wordpress.com/2016/03/clipb...

Исследователь творчества Лавкрафта С.Т. Джоши замечает, что Гудини заказал работу не только Лавркафту но и другому автору, Клиффорду М. Эдди.

Сюжет «Рака суеверий» и первая глава были опубликованы в 1966 году в книге «Ночное братство и другие истории». «Если верить книге, синопсис был написан Лавкрафтом, но автором глав выступает Эдди. Там же видны подстрочные исправления и дополнения Лавкрафта. Составитель Август Дерлет тесно работал с Эдди, так что вероятно он получал информацию напрямую от Клиффорда, — говорит Джоши. – […] Если в манускрипте содержится больше чем одна глава, то их автором, вероятно, все равно остается Эдди, а не Лавкрафт».

http://redrumers.com/2016/03/18/16944/
http://www.theguardian.com/books/2016/mar/16/hp-lov...
–––
В контактный зоопарк приехали ядовитые лягушки.
Сноб с Фантлаба; консерватор; белая ворона; любитель и вообще одиозная личность
heleknar 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 8 апреля 2016 г. 22:42  
Короткометражный мультфильм "Хребты безумия"
–––
В контактный зоопарк приехали ядовитые лягушки.
Сноб с Фантлаба; консерватор; белая ворона; любитель и вообще одиозная личность
Mizantrop 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 апреля 2016 г. 00:23  
Вот интересно кто все же переводил "Морок над Инсмутом" Лавкрафта в антологии "Морок над Инсмутом"?

Жуткий перевод, по сравнению ,например, с переводом Спаль.

Если у Спаль Зейдок говорит, как старик, со всякими "ентот", "кажись" и прочими разговорными словечками и сравнениями, то в новом переводе шпарит ровно, как будто закончил Мискатонский университет профессором.

Далее..

Цитата перевода Спаль :"Я понимал лишь , что должен бежать от этого зловеще-помраченного Инсмута. Проверив, насколько мое вымотанное, истощенное тело способно к передвижению, я обнаружил, что, несмотря на слабость, голод, ужас и замешательство, все же могу продолжать путь, и медленно побрел вдоль грязной дороги на Ровлей."

Новый перевод; "Я должен был как можно скорее уйти из этого Богом проклятого города и, соответственно, сразу же стал проверять дееспособность своего двигательного аппарата"
–––
Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн
Mizantrop 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 мая 2016 г. 15:07  
На Украине планируют издать 3х томник ГФЛ, а если все пойдет нормально, то даже 4х томник.

Первый том уже вышел


–––
Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн
sham 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 мая 2016 г. 17:40  
интересно издает Азбука Лавкрафта...
Зов Ктулху — обложка одинаковая — 4 разные книги / переводы:
https://fantlab.ru/edition125218
https://fantlab.ru/edition36013
https://fantlab.ru/edition20394
https://fantlab.ru/edition124946
sham 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 мая 2016 г. 17:41  
и вот только что еще одну подобную внес...
"Говард Филлипс Лавкрафт. Малое собрание сочинений"
https://fantlab.ru/edition175070
https://fantlab.ru/edition49632
вот так: смотришь на обложку, думаешь — книгу переиздали, а там абсолютно другие переводы...
Proud_wolf 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 июня 2016 г. 10:08  

цитата sham

книгу переиздали, а там абсолютно другие переводы...

так еще и наполнение разное (по крайней мере количество "работ" разное 20 / 21) ???
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны
osservato 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 20 августа 2016 г. 16:41  
И что-то никто не отмечает ДР мэтра.
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 20 августа 2016 г. 16:56  
osservato
О, точно! Сегодня ж ДР у ГФЛ! Надо накатить, закусывая осьминогами! :beer: :-)))
Sprinsky 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 21 августа 2016 г. 09:48  

цитата Seidhe

закусывая осьминогами

БОГОХУЛЬСТВО!!!
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.
roan 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 21 августа 2016 г. 10:12  
Конечно, отметили! 126 лет, однако :)
DURIKPRO 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 сентября 2016 г. 18:12  
Очень жаль,что прочитал все его произведения.теперь хочется еще,а больше и нечего.может кто посоветует книжки его последователей?
Pavel Che. 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 сентября 2016 г. 18:39  
DURIKPRO По мифам здесь https://www.fantlab.ru/forum/forum14page1/topic6198...
В целом же жанр https://www.fantlab.ru/forum/forum14page1/topic187p... и здесь вначале с перечнем авторов https://www.fantlab.ru/forum/forum14page1/topic8841...
Страшильщик 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 сентября 2016 г. 19:09  

цитата DURIKPRO

.может кто посоветует книжки его последователей?

Томаса Лиготти https://fantlab.ru/autor1941 попробуйте, если еще не читали — "современный Лавкрафт".  8-) Лучше начать с рассказа "Последний пир Арлекина" https://fantlab.ru/work75628 — один из самых "лавкрафтианских" его рассказов по форме и содержанию.
Sprinsky 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 сентября 2016 г. 19:21  
DURIKPRO Первым делом Кларк Эштон Смит, потом все остальные. Он едва ли не лучше самого ГФЛ
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.
Jarlon 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 сентября 2016 г. 18:54  
Вопрос к настоящим ценителям.
Заметил, что недавнее переиздание Лавкрафта в "Мастерах магического реализма"
https://fantlab.ru/edition167479
https://fantlab.ru/edition174143
https://fantlab.ru/edition177880
по переводам отличается от собрания сочинений в "Некрономиконе"/"Иностранке"
https://fantlab.ru/edition107947
https://fantlab.ru/edition121595
https://fantlab.ru/edition121596
https://fantlab.ru/edition161198
https://fantlab.ru/edition161199
Можете прокомментировать, какие переводы лучше и насколько читабельны отстающие?
narsyy 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 сентября 2016 г. 19:02  
а разве где-то есть нормальные переводы КЭС? Я в сети натыкался на жуткие графоманские самоделки, которые только отпугнули от этого автора. Если знаете, где найти хорошие, киньте в личку.
–––
Burning cities, Bruis'd by war, Praise not the Three, I am the Fourth
bvelvet 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 21 сентября 2016 г. 22:35  
Поэтический отчет Ф.Б. Лонга о визите Лавкрафта в дом Э.А. По можно почитать здесь
osservato 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 октября 2016 г. 23:43  
Читаю биографию авторства Джоши уже с месяц,  а она все не кончается. Поняла, что пора составлять списки "кто есть кто", чтоб не путаться. Считала до этого, что у де Кампа очень подробно, но теперь так не думаю.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 71  72  73 [74] 75  76  77  78  79  80 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?