Урсула К Ле Гуин Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Урсула К. Ле Гуин. Обсуждение творчества. Любимые произведения.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Урсула К. Ле Гуин. Обсуждение творчества. Любимые произведения.» поиск в теме

 

  Урсула К. Ле Гуин. Обсуждение творчества. Любимые произведения.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 35  36  37 [38] 39  40  41  написать сообщение
 автор  сообщение
isaev 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 января 20:59  
Самое интересное, что в этот же самый момент в теме «Переводы и переводчики» идёт спор о существенных и несущественных деталях в переводе...
Хотя, впрочем, он всегда там об этом идёт с разной интенсивностью
–––
Неконтролируемая боязнь спойлеров — основное отличие читателя беллетристики от читателя литературы.
Славич 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 января 21:01  
Seidhe Тем более, что в центральной части Архипелага субтропический климат (помните, заснеженный город на Авноре?), а родной остров Геда расположен ещё севернее. Как-то холодновато для негроидной расы.
Zangezi 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 января 21:09  

цитата isaev

Но я-то понял, что это Ле Гуин сама считала этот момент значимым.


Вот автор на это право имеет. У нее, конечно, свой образ персонажа, который может не совпадать с образом у киношников. Вплоть до возраста, поведения и проч. Это нормально. Но у критика это звучит как нечто само собой разумеющееся, всеми разделяемое, и акцент ставится, мол, как посмели! А киношники еще и не то могут. У них свои правила игры, свои условности 8-)
–––
Aut liberi aut libri
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 января 21:44  
Zangezi
И снова полностью поддерживаю! :beer:
При всём уважении к господину Караеву, в статье тоже прям глаз резануло упоминание про этот "позор". Особенно на фоне бесконечных негров при дворе короля Артура и толстеньких китаянок в новых ЗВ. >:-|
Verveine 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 января 23:21  

цитата Zangezi

Волшебник Гед — темнокожий. Позорным образом обе экранизации историй земноморского цикла, телесериал Sci-Fi Channel и аниме Горо Миядзаки этот момент упустили


Ну согласитесь, ведь сказано "темнокожий", а не "чернокожий". Ле Гуин была очень, ОЧЕНЬ недовольна мини-сериалом, в частности из-за подбора актеров. Вот здесь можно на английском прочитать её мнение по этому поводу, красноречиво озаглавленное "Как канал Сай-Фай уничтожил мои книги": http://www.slate.com/articles/arts/culturebox/2004/12/a_whitewashed_earthsea.html
Белые в "Земноморье" только карги. Ветч чернокожий, да. Остальные -- разных оттенков коричневого.
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 00:37  
Verveine

цитата

Ну согласитесь, ведь сказано "темнокожий", а не "чернокожий".

Вот это по-настоящему дельное замечание!
Да и про "разных оттенков коричневого" — тоже в точку. Даже если принять во внимание, что Гед темнокожий, это не повод брать на эту роль негра. Индейца, маори, мулата, метиса, но не Идриса!;-) :-)))
Gourmand 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 07:45  

цитата Seidhe

не повод брать на эту роль негра. Индейца, маори, мулата, метиса, но не Идриса!

Высоцкий играл Отелло и арапа Петра Великого и ничего. Кризис в Голливуде с гримом?
–––
Как много прекрасных людей, следящих за тем, чтоб каждый из нас был любим.
ааа иии 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 10:58  

цитата Verveine

Вот здесь можно на английском прочитать её мнение
О, спасибо! Прикольно.
1. Выяснил, что для яндекс-переводчика nonwhite face эквивалент "неславянской внешности".
2. Узнал, насколько, вне своих книг, дочь знаменитого Крёбер застряла в северо-американской парадигме, абсолютизирующей цвет кожи.
3. Задумался, насколько верно The fantasy tradition I was writing in came from Northern Europe. Это к какой же традиции она сама себя причисляла?
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 11:08  
ааа иии

цитата

3. Задумался, насколько верно The fantasy tradition I was writing in came from Northern Europe. Это к какой же традиции она сама себя причисляла?

А можно с этого момента поподробнее? А то я с английским от слова никак 8:-0
И вообще — хотя бы своими словами перескажите, пожалуйста, чего там она про уничтожение своих книг говорит?
be_nt_all 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 11:14  

цитата Verveine

Вот здесь можно на английском прочитать её мнение

Помню русский перевод (под заголовком «Отбеленное Земноморье») сейчас не гуглится

цитата ааа иии

абсолютизирующей цвет кожи

Да не в цвете кожи суть. Есть евроамериканская культура. Культура белого человека. Культура победителей. Но Урсулу ле Гуин интересовала не победившая культура, а множественность культур, мульткультурализм, если хотите, хотя сейчас это слово кажется почти ругательным.

цитата ааа иии

Это к какой же традиции она сама себя причисляла?

Ну, очевидно, она имела в виду ту традицию. в которой писал (и которую, во многом, создал) Толкин.
–––
Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY
(см. «лицензии Creative Commons»)
be_nt_all 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 11:21  
Seidhe По памяти: «традиция фэнтези, в которой я пишу, пришла из Северной Европы,  но мои герои, мой Гед — принадлежат иной традиции. Он житель южных островов, а не северных фьордов, и когда жители Средиземья в кино становятся белокожими — тем самым придуманный мной мир выхолащивается, искажается».

По сути, раз уж Урсула вспомнила про североевропейскую традицию, то по сути она протестует против подмены архетипов. Гед — ни разу не викинг, не варяг, но киношники, изменив цвет его кожи, заставляют его (и его земляков) воспринимать именно в таком качестве.

upd. Хотя сейчас перечитал статью, там ле Гуин подчёркивает что и Генли Ай из Левой руки тьмы — чёрный (что логично исходя из его имени, но как-то не запомнилось). Что жители Гетена похожи на тибетцев, это да, это понятно.
–––
Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY
(см. «лицензии Creative Commons»)
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 11:38  
be_nt_all
Это вы про проходной сериал американский сейчас говорите, да? 8:-0
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
be_nt_all 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 11:45  
Александр Кенсин Про него. Хотя на самом деле о статье на Горьком. Где «отбеленность» поставили в вину и мультфильму Миядзаки-младшего (хотя там от ле Гуин вообще совсем не много осталось)
–––
Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY
(см. «лицензии Creative Commons»)
be_nt_all 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 11:52  

цитата razrub

В базу Фантлаба статья не внесена.

Ну она много рецензий для Гардиана написала. И, подозреваю, большинства из них нет в базе, не только рецензии на перевод Пелевина. Надо будет заняться.
–––
Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY
(см. «лицензии Creative Commons»)
ааа иии 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 12:18  

цитата Seidhe

А можно с этого момента поподробнее?
Не понял, о чем подробнее? Ле Гуин заявила: "Традиция фэнтези, в которой я писала, пришла из Северной Европы, где большинство белое". Вот и стало интересно — к какой именно традиции она себя причислила?

цитата Seidhe

своими словами перескажите, пожалуйста,
Давненько не слышал такого предложения.:-)
Она повелась на предполагаемый состав и продала права, получив формальный статус консультанта. Постепенно, по мере приближения к съемкам, из проекта ушли те и тех, кто сделал бы ему честь [ссылки на имена и фильмы, которые для меня ничто], а потом Ле Г. получила от продюсеров уведомление что съемки идут и сценарий в нескольких вариантах. То, что книги и персонажи Земноморья знакомы миллионам, было безразлично — ТВ-аудитория заведомо шире, в дело пошел лишь бренд да несколько сцен, всё остальное — "меч и магия". секс и насилие.
Она знает, о чем писала, но не понимает, о чем фильмы. Больше всего ее возмутило, что из ее протагониста Геда, парня с красно-коричневой кожей, сделали капризное белое дитя.
Она-то считает расовую сторону Земноморья (точнее, свою схему цветных) критически важной и никогда не понимала, почему в научной фантастике все носят имена белых "хонки" — Джо, Билл или Боб. Белых на Земле меньшинство, почему в будущем генетический пул такой? да, писала фэнтези в традиции Северной Европы. Однако, "я белая, но не европеец". У нее все цветные, и она специально делала так, чтобы читатель просек фишку только ближе к концу, и долго воевала с издателями для сохранения этого финта на обложках, сколько бы ей не говорили, что это повредит продажам. Она письма получала с благодарностью от тех цветных, кого ее схема поддержала в подростковом и те не чувствовали себя совсем обделенными.
В реалистичной лит-ре для белого писать о цветных, присоединять к ним свой голос — близко к наглости, но в фантастике риск минимизируется. В этом прелесть/кросота фантастики и фэнтези — воля вольная выдумки.
  Но со свободой должна приходить ответственность. Киношники этого не понимают.
Sri Babaji 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 12:19  

цитата

Относительно цвета кожи

       Я сделала большинство жителей Земноморья цветными, а белых отсталым и окраинным народом, конечно, из воспитательных соображений, для молодых американских и европейских читателей. Герои западной фантастики традиционно белые; в 1968 г. исключений было не найти, а темная кожа часто символизировала зло. Просто разрушив штамп, писатель может нанести удар по предрассудку.
       Авторы американской телевизионной экранизации хвастались, что "не различают цветов", но цветных персонажей у них осталось полтора. Я основательно их разнесла за попытку отбелить Земноморье и до сих пор не простила.
       В Японии ситуация обстоит иначе. В японском национальном вопросе я недостаточно разбираюсь, но знаю, что мультипликационные фильмы там скованы почти непреодолимыми законами жанра. Большинство людей в них кажутся на американский или европейский взгляд белыми. Мне сказали, что японские зрители видят их иначе и что этот Гед для них смуглее, чем для меня. Надеюсь, что это так. Я воспринимаю их в основном как белых, но по крайней мере тут приятная гамма коричневатых и бежевых оттенков. А светлые волосы и синие глаза Тенар — не ошибка, поскольку она родом из Каргада и относится к национальному меньшинству.
       Когда "Сказания Земноморья" покажут в США? Когда истекут права, полученные телевизионщиками — не раньше 2009 г. Увы! На нашем сене сидят собаки.


http://miyazaki.otaku.ru/junior/leguin.htm

UPD. Статья в целом интересная — Миядзаки предложил в 80-х снять экранизацию "Земноморья", но Ле Гуин отказала, потому что не знала, кто это вообще такой. А 20 лет спустя посмотрела что-то из его фильмов, спохватилась, а Миядзаки уже это было неинтересно (а может, обиделся), и он перепоручил дело сыну-дебютанту.
–––
I Sing the Body Electric
ааа иии 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 12:33  

цитата be_nt_all

Да не в цвете кожи суть.
В нем в самом, для Ле Гуин — и прочих североамериканцев. Таковы реалии парадигмы USA.
Этнографический анекдот: иммигранты в Штаты из Африки ошизевают, когда до них доходит, что абсолютное большинство окружающих — афроамериканцы в особенности, —  считают негров одним народом. Всех.

цитата be_nt_all

Но Урсулу ле Гуин интересовала не победившая культура, а множественность культур,
В книгах-то да (кроме Путей к прощению с их банальной инверсией). А в статье по поводу — нет, другое лезет, свое, родное.
be_nt_all 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 12:34  
Sri Babaji ну что, приятно, что мнение ле Гуин о мультфильме Миядзаки с моим совпало. Это, конечно, не то, что она писала и хуже, чем то, что она писала, но местами даже похоже и в общем не так и плохо.
–––
Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY
(см. «лицензии Creative Commons»)
просточитатель 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 12:50  
Относительно цвета кожи. Но у них же неважно какого цвета оригинальный герой;-) так какие могут быть претензии? Режиссёр так видит..:-)))
просточитатель 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 января 12:53  
Ну а так фильм по Земноморью имеет очень косвенное отношение к книге. События совсем другие.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 35  36  37 [38] 39  40  41 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Урсула К. Ле Гуин. Обсуждение творчества. Любимые произведения.»

 
  Новое сообщение по теме «Урсула К. Ле Гуин. Обсуждение творчества. Любимые произведения.»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх