Чайна Мьевиль Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества» поиск в теме

Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 56 57 58 [59] 60 61 62 63 64 65 66 67  написать сообщение
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 20:14  
Seidhe Хорошая новость:beer:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 20:34  
так давно уже вроде анонсированы
–––
Слушаю плохую музыку на lastfm.ru/user/Odinochka_Low
Смотрю плохие фильмы на kinopoisk.ru/user/1099269


авторитет

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 21:01  

цитата замри и умри

так давно уже вроде анонсированы

И успели уже переехать в fanzon


авторитет

Ссылка на сообщение 20 октября 2016 г. 08:46  
Всем добрый день. Прочитал на днях "Рельсы". Возникли некоторые вопросы к спецам форума, видимо аз-за моей невнимательности. Ответе плиз кто как думает(под спойлером).    

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

1. Я так понимаю в русском переводе решили отказаться от знака &?   2. Что там за небесная котовасия такая произошла, что образовалось это все?(Чайна не объясняет толком или я пропустил?)  3. Есть мега-фабрика на которой производились ангелы и истребители, на нем наши предки контроллеры? Зачем им деньги ? )  4. Ангелы ремонтируют рельсы? Как они выезжают с фабрики если единственный путь преграждает сломанный ангел.  5. Почему контролеры ждут веками что кто-то придет оплачивать долги за рельсы, но ангелы не пускают поезда на фабрику? Что за противоречие такое ?  6. Что такое верхние небо? Это просто небо в котором плавают воздушные монстры или это что-то типо летающих островов ?    7. Кроты и прочие животные такие мега большие, мега мощные, почему они просто не подроют или не поднимут рельсы под поездом?
      Буду признателен за хотя бы часть ваших ответов,мыслей.
–––
Winter Is Coming...
Читаю: Круз - У великой реки. / Вудинг-Капитан Антракоз.


философ

Ссылка на сообщение 20 октября 2016 г. 21:56  

цитата Tibibo

1. Я так понимаю в русском переводе решили отказаться от знака &?
Ошибочное предположение.

цитата Tibibo

Что там за небесная котовасия такая произошла, что образовалось это все?(Чайна не объясняет толком или я пропустил?)  
Пропустили все, что говорится об инопланетной инвазии.

цитата Tibibo

Зачем им деньги ?
В книге не объясняется, но догадаться несложно.

цитата Tibibo

Как они выезжают с фабрики
Все уже выехали. Когда доходят до города, то  там нет ни ангелов, ни приспособ для их обслуживания


магистр

Ссылка на сообщение 22 октября 2016 г. 09:22  
7. Кроты и прочие животные такие мега большие, мега мощные, почему они просто не подроют или не поднимут рельсы под поездом?
В книге было объяснение. Все подземные твари по каким-то причинам избегают шпал (думаю, речь в специальной пропитке).
–––
Ангел часто оказывается лишь демоном, встающим между нами и нашим врагом.
Сейчас читаю "Вспомни о Флебе" Иэна Бэнкса


магистр

Ссылка на сообщение 12 декабря 2016 г. 01:44  
Ну что там "В поисках Джейка"? Кто уже прочитал?
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


магистр

Ссылка на сообщение 23 декабря 2016 г. 12:10  
Прочитал первую главу "Вокзала потерянных снов". Это конечно жутко противно, но, как не странно, сильного отторжения не вызвало. Даже появился интерес узнать Нью-Кробюзон получше.


философ

Ссылка на сообщение 23 декабря 2016 г. 12:47  

цитата BENER

Прочитал первую главу "Вокзала потерянных снов". Это конечно жутко противно, но, как не странно, сильного отторжения не вызвало. Даже появился интерес узнать Нью-Кробюзон получше.
Дайте угадаю, момент с личинкой?
–––
Poe's poems pwn posers


магистр

Ссылка на сообщение 23 декабря 2016 г. 12:53  

цитата Shab13

Дайте угадаю, момент с личинкой?

Я бы не выделял конкретный момент.


философ

Ссылка на сообщение 23 декабря 2016 г. 13:08  

цитата BENER

Я бы не выделял конкретный момент.
Просто многим хватает именно его, чтобы бросить. Тем не менее дальше — лучше8-)
–––
Poe's poems pwn posers


магистр

Ссылка на сообщение 23 декабря 2016 г. 13:14  

цитата Shab13

Тем не менее дальше — лучше

То есть первая глава самая жесткая?


философ

Ссылка на сообщение 23 декабря 2016 г. 13:59  

цитата BENER

То есть первая глава самая жесткая
Нет, просто дальше втягиваешься, а так как у вас

цитата

Даже появился интерес узнать Нью-Кробюзон получше.

стоит дочитать.
ИМХО лучший роман трилогии.
–––
Poe's poems pwn posers


магистр

Ссылка на сообщение 23 декабря 2016 г. 14:44  

цитата Shab13

стоит дочитать.
ИМХО лучший роман трилогии.

Думаю на этим. В электронке читаю очень редко.
Возможно куплю переиздание.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 декабря 2016 г. 20:14  

цитата BENER

То есть первая глава самая жесткая?


да, дальше такого не будет, обычный сюрреалистичекий мир:-)
–––
Кто не верил в дурные пророчества, В снег не лег ни на миг отдохнуть,
Тем наградою за одиночество Должен встретится кто-нибудь


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 декабря 2016 г. 17:56  
Только сегодня заметил на авторской странице Мьевиля на фантлабе вот такую книжку в планах:
Туточки.
Что-то о Великой Российской Социалистической Революции Октября? Документальное? От Чайны? Интересно было бы посмотреть, что из этого выйдет, и насколько его "левость" в политических взглядах позволит объективно написать подобное произведение. У нас кто-нибудь, как думаете, решится такое издать? Это ведь документалка, не фантастика.


магистр

Ссылка на сообщение 27 декабря 2016 г. 00:15  
Граждане и гражданки! Сообщите, кто читал, какой уровень перевода в сборнике " В поисках Джейка". ( Повертел в магазине в руках — обложка приятная, а вот бумага — лучше уж газетная, какая была в рыжей Альтернативе от Аст. Но бумага — второстепенна, если перевод отличный :-))))


философ

Ссылка на сообщение 27 декабря 2016 г. 07:06  

цитата Melanchthon

"В поисках Джейка"

Большой фрагмент сборника (более двух произведений): http://knizhnik.org/chajna-mjevil/v-poiskah-dzhejka/1 . Лучше сами составьте мнение.


магистр

Ссылка на сообщение 27 декабря 2016 г. 12:36  
Спасибо, но хотелось бы мнение прочитавшего целиком :-)))


философ

Ссылка на сообщение 27 декабря 2016 г. 12:52  
https://www.livelib.ru/book/1002011731-v-poiskah-dz...
Вот здесь о переводе высказываются не слишком одобрительно...
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 56 57 58 [59] 60 61 62 63 64 65 66 67

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх