автор |
сообщение |
Geographer
философ
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
|
likvor
авторитет
|
18 декабря 2015 г. 08:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Geographer масса людей знает КБ исключительно как творца Алисы, т.е. видят от слона только хобот.
|
––– Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс! |
|
|
groundhog
активист
|
18 декабря 2015 г. 13:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, это очень обидно. А про кино, если подойти с умом к делу, из таких романов и повестей как "Посёлок", "Последняя война", "Город Наверху", "Любимец" и многим другим можно спять просто поразительные блокбастеры, не хуже голливудских. Нужны только таланты...
|
|
|
montakvir7511
миродержец
|
18 декабря 2015 г. 14:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Иллюстратор — Евгения Мигунова если в выходных данных такое, что в книге будет, интересно?
|
––– 22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть. |
|
|
Levenets Lev
активист
|
|
Levenets Lev
активист
|
|
Levenets Lev
активист
|
18 декабря 2015 г. 16:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата likvor Geographer масса людей знает КБ исключительно как творца Алисы, т.е. видят от слона только хобот.
А там и видеть нечего. Лишь "Поселок" и "Подземелье ведьм" остальное совсем уж наивное
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Цефтриаксон
философ
|
18 декабря 2015 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Настоятельно не рекомендую продолжение данной темы. Тем более в таком ключе. Совочек и прочие аспекты любви и ненависти — просьба отправлять в ОИ. Там их ждут и приветствуют.
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
Ny
миротворец
|
18 января 2016 г. 11:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читал ребёнку "Путешествие Алисы" (это по которой мультик "Тайна третьей планеты") и очень удивился пресности текста. До этого мы осилили "Девочку, с которой ничего не случится" и "День рождения Алисы" — всё нормально, текст разнообразен. А "Путешествие" заметно отличается — постоянно то три раза подряд "сделал-сделала" или "сказал-сказала", то совершенно похожие конструкции в соседних абзацах. Издание довольно позднее — 1991 года. У меня вопрос: а это часом не сценарий? Я с трудом припоминаю, что когда-то где-то читал альтернативный вариант повести, в нём были только 2 капитана и отличались имена персонажей. Вероятно, Булычев несколько раз для разных целей переписывал эту историю. Почему же опубликован не лучший вариант?
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
Кей Альтос
активист
|
18 января 2016 г. 12:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вчера закончил читать роман посёлок. Меня выросшего на Волшебнике изумрудного города,Плутонии и Стальных пещерах А.Азимова ,роман Посёлок просто выхватил из реальности и позволили пережить преключения героев с предельным реализмои! В этой книге есть слабые места но я просто полюбил это произведение!! Огромное спасибо большому Мастеру и очень по моему хорошему человеку,Киру Булычёву. Я снова вспомнил за что я когда то полюбил читать! :)
|
|
|
Le Taon
активист
|
18 января 2016 г. 12:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кей Альтос В этой книге есть слабые места но я просто полюбил это произведение!!
И все слабые места сконцентрированы во второй части, первая идеальна и самодостаточна.
|
|
|
Лунатица
философ
|
18 января 2016 г. 13:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny Читал ребёнку "Путешествие Алисы" (это по которой мультик "Тайна третьей планеты") и очень удивился пресности текста. До этого мы осилили "Девочку, с которой ничего не случится" и "День рождения Алисы" — всё нормально, текст разнообразен. А "Путешествие" заметно отличается... Издание довольно позднее — 1991 года.
Не знаю, какой текст в издании 1991 года, но повесть из советского сборника 1974 г. в детстве прочиталась на ура и с восторгом. Никаких неловких моментов в тексте не запомнилось. Может быть взрослым взглядом прочтется иначе?
|
|
|
AlisterOrm
миродержец
|
18 января 2016 г. 13:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Листая тут "Историю Востока", второй том издания 1995 г., обнаружил там раздел, написанный Булычёвым-Можейко, "Государство Паган". Почему его нет в библиографии, текстик написан хорошо. Где "5000 храмов на берегу Иравади" и "История Бирмы"?
|
|
|
likvor
авторитет
|
18 января 2016 г. 16:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AlisterOrm исторических работ тут совсем мало, но это же научные тексты, даже не научпоп.
|
––– Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс! |
|
|
likvor
авторитет
|
18 января 2016 г. 16:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny Я с трудом припоминаю, что когда-то где-то читал альтернативный вариант повести, в нём были только 2 капитана и отличались имена персонажей.
Это как раз более слабый "детский" вариант.
|
––– Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс! |
|
|
AlisterOrm
миродержец
|
18 января 2016 г. 17:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny Читал ребёнку "Путешествие Алисы" (это по которой мультик "Тайна третьей планеты") и очень удивился пресности текста.
Странно, в дестве читал повестушку с удовольствием... Хотя она не произвела на меня такого впечатления, как, например, "Гай-До".
|
|
|
Ny
миротворец
|
19 января 2016 г. 06:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица Может быть взрослым взглядом прочтется иначе? Да, ребёнком читалось нормально, но всё-таки еду по Булычеву дальше (Подземная лодка, Миллион приключений) и "Путешествие" пока явно выделяется из всего остального. Очень однообразный, безыскусный в плане языка текст. Словно начерно писали.
цитата likvor Это как раз более слабый "детский" вариант. А не подскажите как он хоть назывался-то? Сравню из интереса.
цитата AlisterOrm Странно, в дестве читал повестушку с удовольствием... Нужно будет ещё глянуть что там в 74 году было напечатано. Подозреваю, что повесть специально переписывалась в более позднее время для мультфильма.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|