Брендон Сандерсон Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.» поиск в теме

Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 173  174  175 [176] 177  178  179 ... 195  196  197  198  199  написать сообщение
 автор  сообщение
Vladimir Puziy 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 марта 03:00  
Я поделился тем материалом, который нашёл, прочёл и счёл интересным для остальных. Фаны Сандерсона активно переводят его интервью, захотят -- воспользуются, нет -- пройдут мимо.

Не вижу причин так перевозбуждаться по поводу якобы существующих преимуществ польского и заниматься бытовой телепатией. А вот языки изучать советую -- рано или поздно пригодится, а уж редактору-то издательства, работающего с зарубежными авторами, -- сам Бог велел. 8-)

Только всё это уже с обсуждением творчества Сандерсона мало связано -- на мой скромный взгляд. А заниматься оффтопиком мне неинтересно.
Gonza 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 марта 03:34  
Учить польский — это именно то, чего мне не хватало. :-))) Сразу после венгерского...

Если переводчик с польского выкладывает не перевод, а ссылку на материал на польском то у меня возникают вопросы. Выложил бы перевод — почитал бы с удовольствием.
–––
- Победивших на выборах политиков мы сразу отправляем в тюрьму.
- Это зачем ? - Сильно экономит время. (с) Terry Pratchett "T
heleknar 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 марта 03:46  
сообщение модератора
Gonza Vladimir Puziy
Заканчиваем оффтопик о языках.
–––
В контактный зоопарк приехали ядовитые лягушки.
Сноб с Фантлаба; консерватор; белая ворона; любитель и вообще одиозная личность
sanset_marta 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 1 апреля 17:45  
Наткнулся в ютюбе на канал с лекцией Санди. Обещают делать еще.
Лекция 1. Обзор курса
bydloman 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 7 апреля 22:13  

цитата upfallen

а что делает меч "носитель присяги"? Куда он ее несет и зачем? Можно ли вообще присягу "носить", а не "приносить"?
P.S. Клятвенник мне тоже не очень нравится.


Забавно, три недели назад, когда здесь шёл спор о мече Далинара, я написал Сандерсону, чтобы узнать его мнение о значении названия (а не чтобы придраться к переводчикам, как кто-то мог бы подумать). И вот нынче пришёл ответ от помощника Сандерсона, Адама Хорна (Adam Horne).

В письме я писал, что на мой взгляд, не вполне корректен ни Носитель Присяги — что по-английски было бы, наверное, "The Oathbearer", т.е. "тот, кто носит присягу", ни Клятвенник (не знаю, как это перевести на английский — в словарях варианта нет) — по сути вероятно, что-то вроде "Тот, кто поклялся кому-то", "Тот, кто принёс кому-то присягу".

Как мне кажется, "The Oathbringer" означает "тот, кто приносит весть о присяге", "герольд присяги" ( "the one who brings a message about an oath", "the herald of an oath") или что-то вроде того.

Ответ Адама: "Your assumptions are correct, neither of those translations is great and your suggestions are better". (Ваши предположения верны, указанные варианты перевода не очень хороши, ваше предложение лучше).

Полагаю, переводчики обоих вариантов также прекрасно всё это понимают, но не всегда есть возможность в названии идеально передать суть оригинала — так что это разъяснение для тех читателей, кто английским не владеет...
SeverNord 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 апреля 16:06  
Напомните, пожалуйста, Arcanum Unbounded The Cosmere Collection издавать у нас планируют?
–––
Вы поверьте, здесь страшно до жути:
окружают нас вовсе не люди...
Elric8. 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 апреля 16:48  
Да пока еще "Слов"-то не видели в официальном переводе... Что-то затормозилось издание из Азбуки, печаль
SeverNord 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 апреля 17:50  
Elric8.
они сегодня у себя в группе написали "у нас еще нет точной информации от типографии, чтобы дать конкретные даты. Но ориентировочно книга должна выйти во второй половине мая, либо в самом начале июня. Прекрасно знаем, что книга долгожданная, поэтому, не волнуйтесь, мы будем сообщать обо всех этапах ее появления на свет :) Спасибо, что вы ее так ждете!"
–––
Вы поверьте, здесь страшно до жути:
окружают нас вовсе не люди...
demetriy120291 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 апреля 19:07  

цитата SeverNord

"у нас еще нет точной информации от типографии,

Странно, книга в типографии, но анонса обложки еще не было?
SeverNord 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 апреля 19:13  

цитата demetriy120291

Странно, книга в типографии

Там не так написано, как вариант: может книга и не в типографии, а только ждут дату, когда типография сможет начать книгу печатать, тогда и обложку уже покажут.
–––
Вы поверьте, здесь страшно до жути:
окружают нас вовсе не люди...
igor_pantyuhov 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 апреля 20:13  

цитата Алексей121

развешанные ружья не выстрелят, авторский замысел не раскроется. Здесь — оффтоп, если хотите подробнее обсудить — в тему Сандерсона.
Какие ружья? Они там все выстрелили
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...
Алексей121 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 апреля 20:19  

цитата igor_pantyuhov

Какие ружья?

Ну, например, то как туман пришел на помощь Вин, в самый ответственный момент. В первом романе этот момент совершенно никак не объясняется и выглядит откровенным роялем и чуть ли не самым слабым местом книги. В стиле "вот, ничего не смог придумать, и спас героиню таким нелепым образом". А как выясняется в финале — это даже не ружье, это просто-таки царь-пушка.
Отсюда тянется и история о прошлом Вин и ее сережка, которая играет немаловажную роль.
Более того, остаются непонятными последние слова Вседержителя — еще одно здоровенное ружье.
igor_pantyuhov 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 апреля 20:20  
А вот этим вопросом даже не задавался, когда читал в 2011 г%-\
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...
Алексей121 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 апреля 20:29  

цитата igor_pantyuhov

А вот этим вопросом даже не задавался, когда читал в 2011 г

несколько отзывов с подобными претензиями я встречал. Как раз по соседству с теми, где говорится, что роман имеет законченный финал и его можно читать отдельно. Т.е. у людей складывается ложное представление: там где они видят сюжетную слабость — на самом деле одна из главных удач автора.
Можно, конечно, читать не обращая внимания на подобные "мелочи". Но у меня так не получается. Поэтому неоконченные циклы я не жалую.
feanor425 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 1 мая 20:34  
Из ответов в группе вк азбуки стало известно что они планируют издать романы Сандерсона "Город богов" и "Сокрушитель войн", по поводу издания сборника рассказов ответ был такой:"возможно,да"
Lilian 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 мая 20:31  
А ссылка есть, порадоваться?
трубадур 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 мая 08:23  
Lilian 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 мая 13:04  
Спасибо :beer:
zontik 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 4 мая 14:24  
Будущую экранизацию Брендона Сандерсона презентуют в виртуальной реальности

Ссылка
палмер элдритч 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 4 мая 14:57  
Подскажите, пожалуйста, "Слова сияния" выйдут когда нибудь, наконец?
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 173  174  175 [176] 177  178  179 ... 195  196  197  198  199 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?