Современная польская НФ и ...

Здесь обсуждают тему «Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения» поиск в теме

Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 21  22  23 [24] 25  26  27 ... 29  30  31  32  33  написать сообщение
 автор  сообщение
Vladimir Puziy 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 13:10  

цитата smykov

Только в том случае, если чётко указана дата выхода продолжения.


Что характерно -- и на польском дату продолжения, даже ориентировочную, никто не указывал. Там вообще над читателем издевались в особо изысканной манере: автор выпускал книги по мере написания, с паузами в пару лет, а на четвёртую ему понадобилось три года. ;-)

Для сравнения: по итогам продаж первого тома я уже жду договора на второй -- и будем подписывать.

И да, я читал дальше (в оригинале) -- имхо, уровень автор держит. И из той ситуации, в которой оказался Вуко, Гжендович вырулил весьма изящно.
smykov 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 13:13  
Vladimir Puziy

Спасибо за ответ. Будем ждать)
77Ramzes77 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 18:24  
Уважаемые Фантлабовцы, я тоже, вместе с вам ужасающе жду поляков. Особенно ЛЕД — это наше все ( Владимир Пузий — вы мой кумир). НО — у нас есть прекрасное — читайте Джона М. Харрисона, Джина Вулфа и Мариам Петросян, какие, извините, клиффханегеры, все это настолько хорошо, что чего еще желать...Ужасающе жду ЛЕД
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 18:32  
77Ramzes77

цитата

у нас есть прекрасное — читайте Джона М. Харрисона, Джина Вулфа и Мариам Петросян

Что по вашему мнению общего у этих авторов? И почему "у нас"? И зачем ЭТО вообще написано?
77Ramzes77 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 18:50  
Тю-ю-ю-ю (извините за мой Ростов-на-Дону акцент), потому что это — Литература. Это роскошный язык и бездна мыслей. Извините, если мы с Вами друг друга не совсем поняли. Наверное, это я была не права — прощу прощения еще раз...
77Ramzes77 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 19:58  
У нас — потому что это настоящие авторы, писатели... Если нет, то... о чем...Лед прочитала до половины в сетевом переводе. Жду в бумаге. Всю фэнтези (за исключением русскоязычной вторичной текстовки и барышень) читаю и знаю с 1995 года. Вторичных не читаю, не знаю, извините, не о чем говорить...
bopak 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 21:01  
Прочитал Гжендовича. Отлично.
Bizon 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 22:27  

цитата 77Ramzes77

Всю фэнтези (за исключением русскоязычной вторичной текстовки и барышень) читаю и знаю с 1995 года. Вторичных не читаю, не знаю, извините, не о чем говорить...


всю это сколько? ну хотя бы 15000-25000 набирается? 8-) а то исходя из списка напоминает подростковый троллинг
ааа иии 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 23:24  

цитата Vladimir Puziy

И да, я читал дальше (в оригинале)
А подскажите не о том, что дальше. а о том, что вышло.
"Человеческие глаза, рты, в котрых сидят в два раза меньшие, но в два раза более крупные зубы, округлые кончики ушей" Что в оригинале по смыслу?
Siroga 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 июля 00:07  
ааа иии, хотел посмотреть что ж это за страх такой, но в оригинале не нашел, а русского текста под рукой нет. Не подскажете какая глава?
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное
Огвай 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 июля 01:26  
Прочитал половину Сада. Написано очень неплохо.
В очередной раз убедился, что так называемые ознакомительные отрывки никак не помогают. По тому что было выложено о книге складывалось впечатление как о конине с элементами психоделики.
И да, похоже, на книжные в плане распространения надежды нет. Только интернет магазины.
ааа иии 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 июля 07:35  

цитата Siroga

какая глава?
Это глава 7, Танцующие змеи. Посещение не-эксклюзивного рынка долговых рабов перед отплытием.
Интересно не в смысле ляпов перевода/автора, а в смысле, другой вид Homo или нет. Оволошение ерунда, уши постольку поскольку, а зубы это любой антрополог взвоет.
И  Вуко — настолько ли переделан.
ergostasio 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 июля 08:08  

цитата ааа иии

рты, в котрых сидят в два раза меньшие, но в два раза более крупные зубы


Спасибо, что отметили. Ошибка перевода, несомненно: "...в два раза меньше вдвое более крупных зубов" там, причем — в предыдущем тексте эта особенность отмечалась 8-] Что же до другого вида — пока что, за четыре-то тома, ничто не говорит о возможности межвидового скрещивания. А зубы у главперсонажа не переделаны, насколько помню. Он же местных раз за разом ими того... попугивает. Впрочем, на фоне того цирка уродов, что проходил перед героем в пятой главе, местные, видимо, не воспринимают такое слишком уж проблемным.
ааа иии 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 июля 09:40  

цитата ergostasio

Он же местных раз за разом ими того... попугивает.
Это когда его подозревают в том, что он пришел из тумана, то от его улыбки страшно. В других условиях — нет.
Даже на суде никто не кричит: "Пересчитайте его зубы!"
И уж конечно глаза сложнее коронок.
laint 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 июля 11:33  
Начал читать книгу Гжендовича, по- моему, это обычная история про "попаданца", только от польского автора..
Lilian 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 июля 13:01  
Закончила читать Владыку ледяного сада. Вот это клиффхенгер!
Вообще отличная книга, написано интересно, с мрачноватой иронией от главного героя и жутковатой магией (если это вообще магия).
Больше понравились главы Ночного странника из-за присущего ему образа мысли и его роли. История принца чуть более стандартна.
Продолжение буду очень ждать
ergostasio 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 июля 16:15  

цитата ааа иии

И уж конечно глаза сложнее коронок


Ну, поскольку первоначально миссия видится как: "Спуститься и затолкать сукиных детей в шлюп" (с минимальными  вероятностями "...и замести следы"), то измененные глаза — в логике тех, кто планирует миссию — важнее зубов: видеть издали и на средней дистанции Вуко будут (глаза увидят), а вот говорить (а значит видеть зубы) — ему должно пригодиться только в крайнем случае; причем, операция, видимо, проводится в последний момент (судя по тому, что Дейрдре глядит на все глазами неизмененными). (На всякий случай укажу все же: "...в рамках того, что написал автор, а не того, что могли бы из этого вычитать мы, читатели" :-))))
ergostasio 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 июля 16:16  

цитата Lilian

Вот это клиффхенгер!


Самое неприятное для читателя — то, что примерно такие же клиффхенгеры в конце каждого тома (впрочем, немного лукавлю: второй заканчивается событием, не настолько круто меняющим расклад, правда третий — на полушаге главных героев) ))
ааа иии 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 июля 17:02  

цитата ergostasio

то измененные глаза — в логике тех, кто планирует миссию — важнее зубов
Это действительно, очень логично и обосновано.
Позволю себе, однако,  при этом напомнить про клонированные шкуры, обертки и т.п. имитационное добро, однозначно расчитанное для пробы чуть ли не на зуб.

цитата ergostasio

судя по тому, что Дейрдре глядит на все глазами неизмененными
Вот это упустил. Про блеск очей, подобный драгоценным камням, было, а белки...?

цитата ergostasio

операция, видимо, проводится в последний момент
.А почему нет. Еще есть вопрос обратимости: пройдет ли это, переварится ли, как цифрал при деактивации? С учетом приведенной выше ссылки на комплектацию, предусматривающей осмотр трупа, вряд ли, а тогда встает вопрос поддержания секретности.   .

цитата ergostasio

примерно такие же клиффхенгеры в конце каждого тома
  Надеюсь, в не настолько классической форме фиксации метаболизма?
  Да, и, кстати (запоздало, но, всё же), спасибо за ответ на вопрос.
ааа иии 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 июля 17:04  

цитата laint

по- моему, это обычная история про "попаданца", только от польского автора.
Да, про попаданца, но не только.
И нет, не вполне обычная.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 21  22  23 [24] 25  26  27 ... 29  30  31  32  33 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения»

 
  Новое сообщение по теме «Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх