Яцек Дукай Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ.» поиск в теме

Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ.

Страницы:  1  2  3 [4]  5  6  7  8  9 10 11  написать сообщение
 автор  сообщение


новичок

Ссылка на сообщение 25 июля 2011 г. 13:19  
Много слов имеет одинаковое звучание, но разное значение (омонимы). Просто, калька была бы "корявой" — "вЕджьмин", "вЕдзьмин". Но никак не "ведьмак" (что, по определению, либо "муж ведьмы", либо "лицо, занимающееся ведмовством — чаще всего, на зло простым людям. На Западной Украине до сих пор существует слово "відьмачити", одно из значений которого, "портить невестку" (в русском это "снохачить").


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 июля 2011 г. 13:20  

цитата mw_2005

Насчет Е. Вайсброта: был такой сайт (а может и до сих пор существует) "Корректура", там переводы Вайсброта "разобраны" очень качественно.


Разобраны первые два сборника: http://www.sapkowski.su/modules.php?name=Articles&a... Но эти ляпы Вайсброта вряд ли позволяют говорить о том, что он "повредил популяризации польской фантастики".

Кстати, на вопрос "почему не Бушков" ответ можно найти там же, на "Корректуре".

UPD. Не удержался.

цитата mw_2005

Слово "ведьмак" имеет устойчивое значение в славянской демонологии (достаточно посмотреть соответствующую литературу).

цитата mw_2005

Много слов имеет одинаковое звучание, но разное значение (омонимы).




На этом предлагаю оффтоп свернуть или перенести в соотв.тему на форуме.


новичок

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 12:10  
Добрый день, уважаемые форумчане.
Хочу вставить и свои "пять копеек" в тему форума. Мне кажется, роман "Лед" Дукая ни одно российское (и, скорее всего, украинское) издательство никогда печатать не станет. И не важно, будет ли он переведен превосходно.
Во-первых, это НАЦИОНАЛИСТИЧЕСКАЯ книга. Во-вторых, это АНТИРУССКАЯ книга. Попробую доказать. Главные персонажи книги — поляки. Их цель — уничтожить Россию, создав Соединенные Штаты Сибири, с возможностью контроля над последующей жизнью России (и других государств). Сочувствия к Российскому государству — никакого. Вы скажете, так ведь поляки настрадались от царской власти. И что? Разве Велицким и другим предпринимателям в этой "романной" России плохо живется? Почему все хорошее, что делалось (в романе) для Сибири, делали исключительно поляки — они и геологи, и промышленники, и этнографы, и писатели и... А что же русские? Среди персонажей, вызывающих положительные эмоции, имеется только Зейцов — марксист-толстовец, да и то, пьянство он преодолевает под самый конец. В романе действуют евреи, голландец, тунгусы, серб Тесла и Саша Павлич (тоже из Югославии)... А русские: сплошная масса или мистический злодей Распутин. Просвета нет. И даже проект создания Соединенных Штатов Сибири автором "замучен", все заканчивается на уровне "лав стори", то есть, политическая идея автором не завершена и читателю не представлена.
И еще одно замечание: данная тема называется "Яцек Дукай, продолжатель традиций польской твердой НФ". По-моему, это неверно. А какие книги Дукая последнего десятилетия можно причислить к "твердой НФ"? Разве что "Экстенсу". Все остальное: философское фэнтези, хоррор, политикал-фикшн (именно к этому жанру причисляют в Польше и "Лед", что позволило Дукаю "вырваться из гетто" фантастики и приблизиться к "мэйнстриму").
Буду рада поспорить.
Е.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 12:29  

цитата macejowa

Мне кажется, роман "Лед" Дукая ни одно российское (и, скорее всего, украинское) издательство никогда печатать не станет. И не важно, будет ли он переведен превосходно.


А между тем такие переговоры ведутся.

цитата macejowa

Сочувствия к Российскому государству — никакого.


Представьте себе, на русском публикуется немало книг, написанных русскими/украинскими авторами, которые тоже не выказывают ни малейшего сочувствия к Российскому государству, в той или иной его ипостаси.

цитата macejowa

И еще одно замечание: данная тема называется "Яцек Дукай, продолжатель традиций польской твердой НФ". По-моему, это неверно. А какие книги Дукая последнего десятилетия можно причислить к "твердой НФ"? Разве что "Экстенсу". Все остальное: философское фэнтези, хоррор, политикал-фикшн (именно к этому жанру причисляют в Польше и "Лед", что позволило Дукаю "вырваться из гетто" фантастики и приблизиться к "мэйнстриму").


Т.е., согласно вашей логике, то, что Дукай пишет не только НФ, отменяет все его НФ-тексты?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 12:32  
Vladimir Puziy
Ты лучше ответь:

цитата

А какие книги Дукая последнего десятилетия можно причислить к "твердой НФ"?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 12:37  
то macejowa   Дорогая Е  какое из государств высмеивается Дукаем —  романовская империя7 большевистская Россиия? коммунистический СССР? современная РФ? Общество у нас огромное, обидель мизерную толику патриотов не составит труда даже если автор не ставил такой цели. Был случай, в фильме по сказке Пулмана антирусские высказывния нашли, и ничего. Не стоит обращать внимания на такого рода отклонения, Е., не учитывайте их.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 12:42  
Dark Andrew И потом увязнуть на десяток страниц в спорах о том, что такое НФ?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 12:52  

цитата Vladimir Puziy

И потом увязнуть на десяток страниц в спорах о том, что такое НФ?

Чего-то ты мудришь. "Твёрдая НФ" в отличие от просто НФ — достаточно ясная по границам своим формация. Какие ещё могут быть споры?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 14:18  

цитата Dark Andrew

Чего-то ты мудришь


Да ничего я не мудрю. Я не люблю пустых споров, наблюдал их достаточно, вон в теме про "дотолкиновское фэнтези" до сих пор веселятся, да?..

Простая аналогия. Лем в последние годы жизни вообще не писал НФ. Это перечёркивает все его заслуги?

Бред, по-моему.


новичок

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 14:19  

цитата macejowa

Во-первых, это НАЦИОНАЛИСТИЧЕСКАЯ книга. Во-вторых, это АНТИРУССКАЯ книга. Попробую доказать. Главные персонажи книги — поляки. Их цель — уничтожить Россию, создав Соединенные Штаты Сибири, с возможностью контроля над последующей жизнью России (и других государств). Сочувствия к Российскому государству — никакого.


Извините, но это — бред. Книга написана с большой любовью к России, русскому народу.
Да, часть героев — поляки, но учитывая, что автор сам — поляк, было бы странно требовать иного. :)
Мне кажется, "лед", как и каждая великая книга — немного зеркало. В ней каждый видит в первую очередь себя. Я не пытаюсь говорить вам гадости. Просто подумайте об этом, хорошо подумайте.
Ну и напоследок цитата из нее: (по памяти)."Если встретятся два поляка, то тут же воникает три политические партии, если встретятся двое русских, то возникают три дороги к Богу". Вы считаете это антирусским высказыванием?


философ

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 20:12  

цитата mw_2005

"лицо, занимающееся ведмовством — чаще всего, на зло простым людям.
Хммм...

цитата С. В. Максимов Нечистая, неведомая и крестная сила

Всего же чаще ведьмак — доброе существо, не только ничего злого не творящее, но даже старающееся быть полезным: он ведьмам мешает делать зло, запрещает ходить мертвецам, разгоняет тучи и пр. Он и по смерти не теряет свой силы. Рассказывают, что не раз видали его, как он дерется с мертвецами на могилах и всегда побеждает.


философ

Ссылка на сообщение 2 августа 2011 г. 01:07  

цитата Dark Andrew

Ты лучше ответь


Могу я? :) "Да все!" :-))) Даже "Лед", в общем-то. Но — здесь увязнем в определениях, Владимир прав.

..но даже строго формально: романы "Inne pieśni" (типа "sic!" и все такое) и "Perfekcyjna niedoskonałość" (два из трех за последние десять лет); повести: "Aguerre w świcie", "Córka łupieżcy" и "Extensa" (не заглядывая в "Короля Боли", в общем-то; снова — три из четырех). Рассказы — кроме "готики" и "Кто написал Станислава Лема" (то есть, тоже — подавляющее большинство). "Лед" и "Wroniec" — написаны в рамках строго моделируемого мира с четко прописанными объективными правилами и законами (здесь, с объективностью, правда, "Wroniec" — в несколько меньшей степени, но там — свои тараканы).

Где-то так, я полагаю :)


магистр

Ссылка на сообщение 2 августа 2011 г. 08:09  

цитата lekud

Ну и напоследок цитата из нее: (по памяти)."Если встретятся два поляка, то тут же воникает три политические партии, если встретятся двое русских, то возникают три дороги к Богу".

Я определённо заинтригован. Хочу почитать (в адекватном переводе).


новичок

Ссылка на сообщение 2 августа 2011 г. 09:53  
Все-таки, возвращаясь к "твердой НФ" у Дукая: я считаю, что это были "Пока что ночь" ("Zanim noc") и "Экстенса". Все остальное — это "фантастика широкого профиля" с "элементами НФ". Считать философскую сказку "Иные песни", "сказку о военном положении" "Вронец", по стилю менее определенные "Агирре в рассвете", "Абсолютное несовершенство", рассказы из сборника "Ксаврас Выжрын и другие национальные фикции" да и из "Короля боли" "твердой НФ" было бы и неверным и несправедливым. Дело не в том, что "твердая НФ" должна находиться в каком-то гетто, просто Дукай все время стремится из него выйти.
И теперь вопрос к Vladimir Puziy. Вы писали: "Представьте себе, на русском публикуется немало книг, написанных русскими/украинскими авторами, которые тоже не выказывают ни малейшего сочувствия к Российскому государству, в той или иной его ипостаси." Выдайте примеры, пожалуйста.
Здесь попробовали ответить, что в романе "Лед" отражена нелюбовь (ненависть) к Российской Империи, Вы же, похоже, раздвинули рамки ответа.
Е.


новичок

Ссылка на сообщение 2 августа 2011 г. 09:59  

цитата lekud

Извините, но это — бред. Книга написана с большой любовью к России, русскому народу.
Если Вы читали "Лед", дайте мне примеры, пожалуйста. Кого любит Бенедикт Герославский, кого любит панна Елена, тот же Велицкий, Вулька-Вулькевич, Поченгло — Распутина? княжескую чету Блуцких? Чингиза Щекельникова? того же Зейцова?
Приведите-ка пример хотя бы одной "любви к России, русскому народу".
Судя по всему, Вы роман просто не читали.
Е.


новичок

Ссылка на сообщение 2 августа 2011 г. 10:23  
To lekud: Очень удобная позиция: вырывать фразы из контекста. Вот этот фрагмент:
Nie dziwota, że rozmaite Piełki nawiedzone gotowe są oddać życie w obronie jego syna. Wiara ta sama, ale z tej wiary jedni marcynowcy wywodzą groźbę wielką dla Rosji i zgoła dla świata, a drudzy — obowiązek czci. Zbierz dwóch Polaków, usłyszysz trzy polityki; ale zbierz dwóch Rosjan — trzy drogi do Boga zobaczysz.

Не удивительно, что всякие одержимые Пелки готовы отдать жизнь для защиты его сына. Вера та же самая, но из этой веры одни мартыновцы выводят страшную угрозу для России и вообще для мира, а другие – обязанность чести. Собери двух поляков, услышишь три различные политических мнения; но собери двух русских – увидишь три пути к Богу.

Прошу прощения, роман вы, видимо, читали, но вот что вынесли? Судя по Вашим высказываниям...

Е.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 августа 2011 г. 10:32  

цитата macejowa

Все остальное — это "фантастика широкого профиля" с "элементами НФ".

цитата macejowa

Считать философскую сказку "Иные песни", "сказку о военном положении" "Вронец", по стилю менее определенные "Агирре в рассвете", "Абсолютное несовершенство", рассказы из сборника "Ксаврас Выжрын и другие национальные фикции" да и из "Короля боли" "твердой НФ" было бы неверным и несправедливым


macejowa -- пожалуйста, подучите матчасть. Пока то, что вы пишете, -- это ваши "ощущения", к классификации жанров не имеющие никакого отношения. Поэтому спорить пока не о чем.


магистр

Ссылка на сообщение 2 августа 2011 г. 10:37  

цитата macejowa

  княжескую чету Блуцких? Чингиза Щекельникова? того же Зейцова?

Это я так понимаю, русские? Ивана по фамилии Пьётр там точно нет? :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 августа 2011 г. 10:39  

цитата Dimson

Ивана по фамилии Пьётр там точно нет?


Дукая во время работы над "Льдом" консультировал Тадеуш Ольшанский, который совершенно свободно разговаривает на русском и украинском и в реалиях разбирается от и до.


магистр

Ссылка на сообщение 2 августа 2011 г. 10:48  

цитата Vladimir Puziy

Дукая во время работы над "Льдом" консультировал Тадеуш Ольшанский, который совершенно свободно разговаривает на русском и украинском и в реалиях разбирается от и до.

так я и говорю, что Чингиз Щекельников или там Зейцов, не говоря о Блуцких — типично наши люди с типично нашими рассеянскими фамилиями. :-)
Мне почему-то титры стандартного клюквенного холливудского фильма вдруг на память пришли. Там тоже так часто бывает, вроде и фамилия на "ов" заканчивается, и ГГ заканчивал какую-нибудь киевскую школу высших прапорщиков милиции, но удержаться от улыбки невозможно.
Страницы:  1  2  3 [4]  5  6  7  8  9 10 11

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ.»

 
  Новое сообщение по теме «Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ.»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх