Франсис Карсак Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.» поиск в теме

 

  Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
Страницы:  1  2  3  4 [5] 6  7  8 ... 34  35  36  37  38  написать сообщение
 автор  сообщение
muravied 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 ноября 2012 г. 10:12  

Страница Франсиса Карсака на Фантлабе

Недавно открыл для себя этого замечательного автора. Сейчас дочитываю "Робинзоны Космоса"(1955), про то как целый кусок Земли в 30 км переместился на другую планету вместе с людьми, деревнями и прочими коровами. А там ага! — летучие молюски-вампиры. Очень захватывающее чтение, доложу я вам. По стилю мне напомнило Уэллса и Уиндема (День Триффидов).
Короче странно, что до сих пор нет темы про этого автора.
Кто читал и кто что посоветует у него почитать?

сообщение модератора

Пользователям, которые намереваются заказывать ПСС Франсиса Карсака непосредственно у Льва Самуйлова, он же apin74, рекомендуем предварительно ознакомится со следующими сообщениями на форуме:

https://fantlab.ru/forum/forum14page2/topic8237page...

https://fantlab.ru/forum/forum2page1/topic9794page1...

https://fantlab.ru/forum/forum2page1/topic9794page1...

https://fantlab.ru/forum/forum2page1/topic9794page1...

https://fantlab.ru/forum/forum2page1/topic9794page1...

https://fantlab.ru/forum/forum2page1/topic9794page1...

https://fantlab.ru/forum/forum2page1/topic9794page1...

https://fantlab.ru/forum/forum2page1/topic9794page2...
(и далее по топику)
–––
Читаю рассказы всякие...
ilya_cf 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 февраля 2015 г. 00:11  

цитата Александр Кенсин

2-ая часть называется "Венера".

Совсем забыл сказать.
В Армаде глава тоже называется "Венера".
Но текст полный, за исключением тех предложений, что я выше привёл.

upd Перенести бы эти посты в тему Карсака.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 февраля 2015 г. 00:27  
ilya_cf
Хм... тогда по главам напишите где искать.
Так весь текст перерывать надо.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
ilya_cf 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 февраля 2015 г. 00:34  
Александр Кенсин

heleknar  выложил архив с полным текстом главы (на предыдущей странице, прикреплён к сообщению).
По этому тексту и сравнить.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 февраля 2015 г. 00:38  
ilya_cf
А, ок.
В смарте не видно.
Заберу тогда на стационарном. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Lemot 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 февраля 2015 г. 11:59  
Почитал тему и в конец запутался: в каких изданиях все же полные (более менее) тексты романов "Львы Эльдорадо" и "Бегство Земли"? И что, "Робинзоны космоса" не порезаны вообще?
apin74 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 февраля 2015 г. 13:25  
Где порезанный, а где нет, текст "Бегства земли" наверняка не скажу, так как всех текстов перед глазами не имею, могу лишь высказаться относительно перевода. Сравнил пару первых страниц русского текста с текстом французским, вывод такой: перевод вполне нормальный, читабельный, пропуски очень незначительны, но время от времени, по несколько слов, все же встречаются. Для более подробного анализа нужно время, коим сейчас располагаю не в полной мере.
А насчет полного перевода всего Карсака (или хотя бы ранее у нас не выходившего) — да без проблем, обращайтесь! Как говорится: je suis toujours prêt!
Stealthy Doom 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 февраля 2015 г. 13:38  

цитата apin74

je suis toujours prêt!

А нету ли у Вас французского двухтомника Карсака 1997 года выпуска? 8:-0
Вообще новые переводы Карсака были б отличной новостью. :-)
–––
I've seen things you people wouldn't believe. All those moments will be lost in time like tears in rain.
apin74 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 февраля 2015 г. 13:57  
Stealthy Doom,
нет, французского (точнее: бельгийского) двухтомника у меня нету, но найти его в Интернете можно, если финансы позволяют. Вот, том 2, например, самая низкая цена из мне попавшихся: http://www.decitre.fr/livres/oeuvres-completes-tome...
А вот если вас интересует полный состав этих двух томов, то это не проблема, запущу следующим постом.
apin74 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 февраля 2015 г. 14:01  
Франсис Карсак, "Полное собрание сочинений в 2-х томах" (Брюссель, 1996-97).
Том первый, 1154 стр.:
1 — Denise de SONNEVILLE-BORDES, Préface, pages 5 à 8, Préface
2 — Georges BORDES, Introduction, pages 9 à 16, Introduction
3 — Les Robinsons du Cosmos, pages 19 à 214, Roman
4 — Georges BORDES, A propos des Robinsons du Cosmos, de la carte partielle de Tellus, des Sswis et des Sswlips, et des américains…, pages 215 à 235, Notes
5 — Ceux de nulle part, pages 241 à 444, Roman
6 — Georges BORDES, A propos de Ceux de Nulle Part…, pages 445 à 450, Notes
7 — Ce monde est nôtre, pages 453 à 686, Roman
8 — Georges BORDES, A propos de Ce monde est nôtre…, pages 687 à 697, Notes
9 — Georges BORDES, A propos de Sur un monde stérile, pages 701 à 712, Notes
10 — Sur un monde stérile, pages 715 à 912, Roman
11 — ANONYME, Bibliographie de Francis Carsac, pages 913 à 918, Bibliographie
Том второй, 912 стр.:
1 — Terre en fuite, pages 9 à 184, Roman
2 — Pour patrie, l'espace, pages 189 à 380, Roman
3 — Dans les montagnes du destin, pages 383 à 418
4 — Les Mains propres, pages 422 à 454
5 — La Vermine du lion, pages 459 à 650, Roman
6 — Tâches de rouilles, pages 652 à 663
7 — Hachures, pages 666 à 670
8 — Genèse, pages 671 à 672
9 — L'Homme qui parlait aux Martiens, pages 673 à 676
10 — Sables morts, pages 677 à 691
11 — Jacques BERGIER & Francis CARSAC, La Revanche des Martiens, pages 693 à 696
12 — Quelle aubaine pour un anthropologue !, pages 697 à 707
13 — Le Baiser de la vie, pages 709 à 725
14 — Les Pauvres gens, pages 727 à 727
15 — Premier empire, pages 729 à 736
16 — La Voix du loup, pages 737 à 756
17 — Une fenêtre sur le passé, pages 755 à 761
18 — L'Ancêtre, pages 763 à 766
19 — Le Dieu qui vient avec le vent, pages 767 à 784
20 — Tant on s'ennuie en utopie, pages 785 à 826
21 — L'Homme qui voulut être Dieu, pages 827 à 828
22 — Celui qui vint de la grande eau, pages 830 à 849
23 — Poul ANDERSON, Souvenir lointain (The long remembering), pages 852 à 863, trad. Francis CARSAC
24 — Préface à la guerre du feu, pages 865 à 879, Préface
25 — Science fiction et préhistoire, pages 881 à 897, Essai
26 — Entretien avec Francis Carsac, pages 899 à 906, Entretien
Stealthy Doom 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 февраля 2015 г. 14:30  
На том же сайте и первый том есть и тоже не дорого.
http://www.decitre.fr/livres/oeuvres-completes-fran...


А хотя не, там я так понял нету продавца, только страничка книги осталась :-(
–––
I've seen things you people wouldn't believe. All those moments will be lost in time like tears in rain.
apin74 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 февраля 2015 г. 14:49  
Вот первый том за 40 евро (+ 6 доставка, но не знаю, высылают ли они в Россию): http://www.priceminister.com/offer/buy/587238/Carsa...
apin74 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 марта 2015 г. 22:44  
Для любителей Франсиса Карсака отпишусь относительно "Бегства Земли", только, боюсь, испорчу вам настроение.
Сравнил наиболее полную из присланных мне Geographer русских версий с оригиналом. Выводы следующие:
русский текст примерно в 1, 46 раза меньше текста французского. Ниже смотрите выкладки по главам (в знаках с пробелами). Обратите внимание на то, что в части 2, глава "Отлет" представляет собой две главы, собранные вместе; в ч. 3 первые две главы оригинала в русской версии отсутствуют.

Часть 1:
Странное происшествие                26, 273          31, 960
Контуры будущего                         17, 715           25, 290
Солнце скоро взорвется!               17, 269           23, 628
Величайшее из дел человеческих  8, 656            15, 529
Часть 2:
Венера                                                      21, 234            26, 179
Фаталисты                                         13, 974            20, 310
Отлет                                                   50, 025
(В ОРИГИНАЛЕ ЭТО ДВЕ ГЛАВЫ:               Отлет     28, 489 + Nova Solis    33, 134)
Часть 3
ХХХХХХ (Отсутств.)                          Complot (Заговор)   11, 807
ХХХХХХ  (Отсутств.)            La bataille dans l’air liquide (Сражение в   жидком воздухе)  19, 925
Власть                                                       10, 256            11, 993
Сквозь космос                                         8, 315              10, 519
Часть 4:
Место занято!                                       8, 361           33, 379
Снова в путь!                                       20, 596          22, 395
Тельбирийцы                                       30, 011           34, 011
Психотехническая война                   22, 836           24, 322
Эпилог                                                          2, 801           4, 756

Итого:     русск. вариант    258,322             оригинал: 377, 626
Stealthy Doom 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 марта 2015 г. 23:28  
apin74 вот поэтому все безрезультатно жду когда будет праздник и на улице фэнов Карсака.
"Всего" и надо, раздобыть французский двухтомник и договорится с переводчиком.
Но я так понимаю в нынешних условиях это маловероятно :-( (потому и кавычки)
Хотя вон Коуни переводят для малотиражек, конечно там английский, а не французский, но вот не веря я что на все бывшее СССР у нас было 2 переводчика с французского ))))
–––
I've seen things you people wouldn't believe. All those moments will be lost in time like tears in rain.
apin74 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 марта 2015 г. 23:38  
Stealthy Doom,
да какие проблемы — собирайте энтузиастов, деньги, я переведу когда и что угодно на должном уровне, а там — уже кто издаст? Сам я пока в вопросах книгоиздания — ни бум-бум.
Stealthy Doom 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 марта 2015 г. 23:49  
apin74
По поводу книгоиздания и я не профи )
А в остальном — надо купить двухтомник, что тоже стоит денег (переслать Вам или другой вариант)
И опять же я из Украины, Вы  — в России. Хоть это и не мешает переводу, но...
У нас смотрю в последнее время активизировались издатели под ШФ, но не ясно интересен ли им Карсак :-(
В России смотрю оригинальные переводы в основном с участием Соболева случаются, но опять же Карсак я смотрю не сильно интересен.

А так, за случай с возможной малотиражкой, я только за :-)
–––
I've seen things you people wouldn't believe. All those moments will be lost in time like tears in rain.
apin74 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 марта 2015 г. 23:55  
Я тоже — за, можно подумать. Нужно предложить Соболеву хотя бы одно "Бегство Земли" — как раз по объему под его формат подходит:-).
Надеюсь, он это сообщение сам прочтет.
С.Соболев 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 марта 2015 г. 23:57  
Читаю. Думаю.
Stealthy Doom 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 марта 2015 г. 00:03  
apin74 Только мы с Вами такие фэны творчества Карсака, смотрю с недавних пор тема чуть ли не в диалог перешла.
Буду надеяться, что что-то выйдет в итоге из всего этого обсуждения, считаю Карсака незаслуженно забытым классиком, не только французской, но и мировой фантастики 8:-0
–––
I've seen things you people wouldn't believe. All those moments will be lost in time like tears in rain.
heleknar 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 марта 2015 г. 10:01  
а смысл делать второй раз перевод "Бегства" тем более что советский перевод очень хорошо? не лучше ли сравнить и до перевести выброшенные куски?

цитата С.Соболев

Читаю. Думаю.

я бы купил
–––
В контактный зоопарк приехали ядовитые лягушки.
Сноб с Фантлаба; консерватор; белая ворона; любитель и вообще одиозная личность
apin74 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 марта 2015 г. 10:15  
heleknar,
я знаю, что такое делать самому, и что — переделывать чужое. В данном случае это не очень сложно, перевод хороший, но когда то тут, то там в предложении по несколько слов выкинуто, то легче сделать самому и свое.
Да и нравственный аспект тут присутствует.
Страницы:  1  2  3  4 [5] 6  7  8 ... 34  35  36  37  38 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.»

 
  Новое сообщение по теме «Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?