Белорусская фантастика бел

Здесь обсуждают тему «Белорусская фантастика [бел.]» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Белорусская фантастика [бел.]» поиск в теме

Белорусская фантастика [бел.]

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 34  35  36 [37] 38  39  40 ... 47  48  49  50  51  написать сообщение
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июня 2013 г. 12:36  
Белорусская фантастика – тема ли это для разговора?
Лет пять назад, я бы затруднился с ответом.
Сегодня, потрудившись некоторое время над заполнением базы Фантлаба и подготовив несколько сводных обзоров, в которых представлена информация обо всех наиболее заметных белорусских авторах, пишущих в этом жанре, я могу сказать более определённо:
Поговорить есть о чём.
Безусловно, общий уровень пока не так уж высок, заоблачные вершины пока не покорены.
Но достойные, заслуживающие внимания произведения имеются, интересные авторы наблюдаются.

(ссылка на обзоры и другие материалы по белорусской фантастике в моей АК)

сообщение модератора
Тема двуязычная — допустимы сообщения, как на русском, так и на белорусском языках.
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


магистр

Ссылка на сообщение 27 марта 2017 г. 21:44  
–––
ищу фантасгармонию :)


активист

Ссылка на сообщение 28 марта 2017 г. 16:00  
В скорості во всех кніжных Беларусі

На сайте іздателя по ссылке: https://januskevic.by/­­catalog/­­a...


магистр

Ссылка на сообщение 3 апреля 2017 г. 07:40  
откріта библиография  К. Крапивы  https://fantlab.ru/autor15312
–––
ищу фантасгармонию :)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2017 г. 19:33  
Ничего страшного. Сувениры — дело тоже нужное.


активист

Ссылка на сообщение 6 апреля 2017 г. 20:08  

цитата Семеныч

Это зря они. Кто не умеет читать по-английски, все прочел на русском.


Например, перевод Сапковского на украинский намного ближе к оригиналу, чем перевод на русский. Читается как другая книга. Не совсем, сюжет-то остался, но стиль другой.
Переводы на русский-то один от другого отличаются, бывает лучше, бывает хуже, бывает оба плохие :)


активист

Ссылка на сообщение 13 апреля 2017 г. 18:46  
Апошняе абнаўленна па зборніку Лаўкрафта на беларускай.
Последнее обновление по сборнику Лавкрафта на беларуском.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 апреля 2017 г. 13:27  

цитата Siarhei

На сайте іздателя по ссылке: https://januskevic.by/catalog/anons/3565/

Это вроде как молодое издательство, которое начало выпускать кнниги не так давно. Отрадно, что они большое внимание уделяют изданию фантастики. У них уже вышел сборник Владимира Садовского, новый роман Рублевской и перевод на русский её первого романа из цикла о Прантише Вырвиче, повести Сергея Тымнэттыкая — см. стр. издательства: https://fantlab.ru/publisher7071
Ещё там вышел сборник фантастики Катерины Медведевой Разламашкі майстра Люфта — если кто доберётся до книги — сбросьте мне соостав сборника, чтобы внести его в базу сайта.
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


активист

Ссылка на сообщение 18 апреля 2017 г. 20:33  

цитата Papyrus

Ещё там вышел сборник фантастики Катерины Медведевой Разламашкі майстра Люфта — если кто доберётся до книги — сбросьте мне соостав сборника, чтобы внести его в базу сайта.

Янушкевіч таксама мае анлайн-краму электронных кніг. Па спасылцы — "Разламашкі..." ў электронным фармаце з 32 старонкамі азнаямляльнага фрагмента.
https://kniharnia.by/catalog/suchasnaya_proza/razla...
Дарэчы вельмі раю зачытаць там "Інфанту і аднарога" Сяргея Балахонава. Фантастыкай не назаву, але ёсць тамака нешта фантасмагарычнае =)))
У Янушкевича также есть онлайн-магазин электронных книг. По ссылке — "Разламашкі..." в электронном формате с ознакомительным отрывком в 32 страницы.
Кстати советую прочесть там "Інфанту і аднарога" Сергея Балахонова. Фантастикой не назову, но что-то фантасмогорическое там есть.


активист

Ссылка на сообщение 18 апреля 2017 г. 20:47  
Итого, за Еврокон-2017 проголосовали четверо
На сейчас получаются такие результаты:

1. Лепшы аўтар
Людмила Рублевская (2 голоса)
Валерий Гапеев (1 голос)

2. Лепшае выдавецтва
Нету (2 голоса)

3. Лепшы мастак
Павел Татарников (1 голос)
Екатерина Дубовик (2 голоса)
https://www.behance.net/Katsiaryna_Dubovik

4. Лепшы прамоўтар фантастыкі
Раиса Боровикова (1 голос)
Скорее, нету (2 голоса)
Если подавать — ссылку бы, где бы почитать, что она промоутер.

5. Лепшы часопіс
Маладосць (1 голос)
Скорее, нету (2 голоса)

6. Лепшы перакладчык
Павел Костюкевич (блестящий перевод "Аўтаспынам па галактыцы") (3 голоса)
Дмитрий Могилевцев (1 голос)
http://lit-bel.org/by/friends/354/2452.html
https://www.facebook.com/events/186044458506280/
http://news.21.by/culture/2010/08/26/139331.html

7. Гранд Майстар
Сергей Булыга (3 голоса)
https://fantlab.ru/autor519

11. Фэнзін
"РБЖ-Азимут" (1 голос)
https://fantlab.ru/work200578

13. Аўтар/мастак кнігі для дзяцей, НФ або фэнтазі
Андрей Жвалевский (2 голоса)
http://az-book.info/

14. Encouragement Award
Алексей Шеин (2 голоса)
Антон Франтишек Брыль (1 голос)
Андрей Лазарь (1 голос)
Ганна Навасельцава (1 голос)
Уладзімір Садоўскі (1 голос)
http://krynica.info/en/2015/02/10/first-full-fledge...

Отправлять буду в районе 6-7 мая, еще почти месяц есть :)


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2017 г. 16:00  
Lokaloki Небольшое уточнение — РБЖ до этого номинировался в разделе журналы, у него есть ISSN, почему его перевели в фэнзины? И если будете его подавать необходимо указать, что номинируется журнал из другой страны — Украина, чтобы не было путаницы.

А кто-нибудь будет представлять номинации на конвенте?


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2017 г. 16:22  
И да, конечный срок подачи до 25 апреля.


активист

Ссылка на сообщение 19 апреля 2017 г. 20:31  

цитата Kons

почему его перевели в фэнзины?

Он, кажется, альманах сейчас — не периодически выходит, а "как получится".

цитата Kons

И да, конечный срок подачи до 25 апреля.

Спасибо!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 апреля 2017 г. 12:23  

цитата Siarhei

Кстати советую прочесть там "Інфанту і аднарога" Сергея Балахонова. Фантастикой не назову, но что-то фантасмогорическое там есть.

А поделитесь с нами впечатлениями — желательно в форме отзыва. Пр-ние в базе сайта есть, но пока без единой оценки.
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


активист

Ссылка на сообщение 3 мая 2017 г. 01:25  

цитата Papyrus

А поделитесь с нами впечатлениями

Отписался на странице книги. Продублирую и тут.
Стоит сказать, что «Інфанта і аднарог» — вещь неординарная, но вне всякого сомнения, это вещь.

Прочел ее влет на одном дыхании. Сюжет вобрал в себя многое.

С первых страниц кажется, что читаешь обычный школьный роман. Не удивительно — автор окунает читателя в мир молодого (но перспикциунага!) учителя (Эрнеста Скиргайловича) типичной средней школы типичного беларуского города. Перед нами открываются все его проблемы и радости, местами выплывает грязь, но все удерживается в рамках пристойности. Всю эту бытовуху автор выписывает с такой правдоподобностью, что волей-неволей ловишь себя на мысли, что все это спокойно могло бы произойти в школе по соседству.

Но «Інфанта...» оставалась бы просто «Інфантай...», если бы не Балахонов. Жизнь Скиргайловича внезапно наполняется необычными событиями. Им интересуются все, кому не лень, а время от времени его начинает вырывать из нашей реальности в реальности другие (страшныя, но симпатишныя). Не буду спойлерить, как все это связано и сможет ли (?) герой выпутаться из всей этой чертовщины. Скажу одно — следить за всеми перепетиями было реально интересно, а финал оказался неожиданным. «Інфанта...» из тех книг, которыми проникаешься только тогда, когда по прочтении проходит некоторое время. Когда ты уже немного отошел от легкой, казалось бы, простоты повествования и постепенно понимаешь заложенные смысл и идею.

До сих пор заставляют улыбаться все витеиватости, придумки и отсылки, особенно приятно тем, кто более-менее знаком с беларуской литературой. Все (по крайней мере все, что узнавалось мне) буквально проникнуто несравненным колоритом и — не могу подобрать другого слова — тутэйшасцю, так называемой «здешностью». Это заметно в узнаваемых персонажах, в их живой речи, которая в некоторых местах предстает всем известной «непереводимой игрой слов».

В общем и целом, Балахонов опять меня и удивил, и порадовал. Из современных беларуских писателей это, пожалуй, будет мой любимый.


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2017 г. 08:31  
:beer:
–––
ищу фантасгармонию :)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 мая 2017 г. 15:50  
Siarhei — спасибо.

Нил Гейман — на белорусском: https://fantlab.ru/edition199175
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


активист

Ссылка на сообщение 5 мая 2017 г. 13:00  
Всем "неабыякавым" жэстачайшэ рекомендуется зайти на Улей и проспонсировать издание прекрасной книги от прекрасных авторов на прекрасном языке =))
http://ulej.by/­­project?­id=12210...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 мая 2017 г. 22:41  
Андрей и Евгения — большие молодцы. Пишут они на русском, но к беларускай мове относятся с большим уважением и как-то писали, что согласны не получать гонорар за свою книгу — лишь бы она вышла на белорусском.
А вот кто не молодцы от слова совсем — белорусские ведущие издательства. Одни из самых известных и востребованных на сегодня белорусских авторов, интересная книга, действие которой происходит в Минске — чего спрашивается вам ещё надо. Нет, приходится собирать деньги на издание посредствоим краудфандинга? Не помогло даже, что переводила Боровикова, тоже вроде как человек из обоймы.. Перевод, кстати уже публиковался в журнале Маладосць.
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 мая 2017 г. 22:46  
Боровикова покинула Маладосць, вышла из официального СП, так что уже не в обойме. Не удивлюсь, если и из-за её "ренегатства" госиздательства отфутболивали книгу.


активист

Ссылка на сообщение 8 мая 2017 г. 00:24  

цитата Papyrus

как-то писали, что согласны не получать гонорар за свою книгу — лишь бы она вышла на белорусском

Да, было такое дело. Они упоминали в видео об этом.
И если я не ошибаюсь, когда-то Ольга Громыко также давала беларуским издательствам разрешение издавать ее книги на роднай. Печалит больше то, что в этом деле никакого интереса не показывают государственные издательства.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 34  35  36 [37] 38  39  40 ... 47  48  49  50  51 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Белорусская фантастика [бел.]»

 
  Новое сообщение по теме «Белорусская фантастика [бел.]»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх