Белорусская фантастика бел

Здесь обсуждают тему «Белорусская фантастика [бел.]» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Белорусская фантастика [бел.]» поиск в теме

Белорусская фантастика [бел.]

Страницы:  1  2  3  4 [5] 6  7  8 ... 45  46  47  48  49  написать сообщение
 автор  сообщение
Papyrus 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 22 июня 2013 г. 12:36  
Белорусская фантастика – тема ли это для разговора?
Лет пять назад, я бы затруднился с ответом.
Сегодня, потрудившись некоторое время над заполнением базы Фантлаба и подготовив несколько сводных обзоров, в которых представлена информация обо всех наиболее заметных белорусских авторах, пишущих в этом жанре, я могу сказать более определённо:
Поговорить есть о чём.
Безусловно, общий уровень пока не так уж высок, заоблачные вершины пока не покорены.
Но достойные, заслуживающие внимания произведения имеются, интересные авторы наблюдаются.

(ссылка на обзоры и другие материалы по белорусской фантастике в моей АК)

сообщение модератора
Тема двуязычная — допустимы сообщения, как на русском, так и на белорусском языках.
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.
Lokaloki 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 июля 2013 г. 08:56  

цитата Siroga

Вопрос: Сергей Цикавый ( http://fantlab.ru/edition101727 ) он из какого лагеря? (уж больно фамилия интригующая)

Донецк, насколько я понимаю
http://serj-caltenborn.livejournal.com/profile
Lokaloki 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 июля 2013 г. 09:03  

цитата Kail Itorr

Так вот, во всем мире автор считается энландским, если обитает в Энландии и творит на любом из энландских наречий.

Интересно, а есть ли какой-то критерий "минимального срока обитания"? :)
В смысле, кто-то родился в Энландии и в X лет уехал, кто-то родился в Эмландии а потом в Y лет приехал в Энландию, кто-то приехал в Энландию, пожил лет Z и уехал.
Вот эти x, y, z — какие значения могут принимать?
Сомневаюсь, что есть какие-то четкие определения, скорее просто здравый смысл, но — может быть, можно по прецедентам определять?
genom_by 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 июля 2013 г. 09:44  
Может надежнее всего (для здравствующих писателей) спросить у них самих — кем они себя считают? :beer:
А для почивших уже уже оценивать

цитата Lokaloki

Вот эти x, y, z
8:-0
Kail Itorr 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 июля 2013 г. 12:04  

цитата Lokaloki

Интересно, а есть ли какой-то критерий "минимального срока обитания"
Сэр Артур Кларк сколько там лет обитал на Цейлоне? Великим цейлонским писателем он от этого не стал и продолжал считаться британским. Причем сильно сомневаюсь, что сами бритты при этом числили его творчество "эмигрантской литературой".
Киплинг родился в Индии, Толкиен в Южной Африке — оба, тем не менее, писатели британские.
А родившийся в Белоруссии Изя Озимов — таки писатель американский.

Критерий 1: "культурное пространство". Беларусь им, помимо довольно скромного "почвеннического" слоя, не обладает. И хотя скажем та же Громыко самым активным образом эксплуатирует в своем творчестве местную этнографию, человек, который не в курсе и не в теме, белорусских корней там не опознает по одной простой причине: вычленить эти корни из общемирового культурного слоя может только спец. Такова планида земель белорусских, упустили свой шанс стать центром — теперь вынуждены быть периферией в том числе и культурной.
Критерием этим обладают на всем шарике десятка два стран. Им в некотором роде повезло. Хотя, уверен на триста процентов, в том же Китае, который мы числим однородным центром великой китайской культуры, до сих пор многие рыдают о таких славных центрах, как Си Ся, Западное Чжоу, Южное У и им подобным...

Критерий 2: "проживание". Писатель, который тут живет и тут творит — он тутошний, т.е. наш. Неважно, пишет он о звездных войнах на Тау Ките или об чугайстерах в деревне Несвяжка, лишь бы написанное им могли читать здесь (т.е. используется местное наречие). Именно поэтому Кларк, полста лет проживший на Цейлоне, остается писателем британским, а вот пишущий по-английски Кей — канадец, ибо канадцы ангельской мовой владеют стопроцентно.
Lokaloki 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 июля 2013 г. 13:33  

цитата Kail Itorr

Сэр Артур Кларк сколько там лет обитал на Цейлоне? Великим цейлонским писателем он от этого не стал

Вы-таки будете смеяться, но есть люди, которые считают, что стал:
Sir Arthur C. Clarke, the British/Sri Lankan writer
http://gaveen.owain.org/2008/03/arthur-c-clarke-ody...
25. Arthur C. Clarke 90* British and Sri Lankan writer and inventor
http://lists.lucywho.com/celebrities-with-last-name...
Гуглил по
"sri lankan writer" clarke
там и еще есть :-)
Papyrus 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 2013 г. 20:09  

цитата Lokaloki

Интересно, а есть ли какой-то критерий "минимального срока обитания"? :)

Ну, какие могут быть критерии кроме здравого смысла.8-)
Я уже цитировал — про свой подход к обзорам бел.фантастики:

цитата Papyrus

Так что, кто желает — пусть меня поправит, но я попробую в этом обзоре перечислить всех авторов, которые по крайней мере длительное время проживают/проживали в  Беларуси, создавая и публикуя там свои произведения.

Вот почему в обзоре я пишу о Скоренко — он прожил в Беларуси достаточно долго и первые его романы и ряд рассказов написаны им в Беларуси. И не пишу о Бенедиктове, который родился в Минске, но уехал из Беларуси ещё первоклассником.
Но главное — нужно ли пытаться так уж чётко формулировать эти критерии — мы же не собираемся делить авторов — этого непременно туда, а этого непременно сюда, этого нам, этого вам.
Где-нибудь в обзоре современной российской фантастики напишут о Скоренко — вот и славно.
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.
Papyrus 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 2013 г. 20:11  

цитата goldfinger

Барцевич  В. Должна быть: [о белорусской фантастике] // Неман. — Минск, 1976. — №4.

Хорошо бы кто-нибудь добрался до этой статьи — любопытно о чём и о ком там идёт речь, в 1976 году-то.
У нас в областной библиотеке этого номера журнала — увы — нет.
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.
Siarhei 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 2013 г. 22:51  

цитата Vandervekken

я, конечно, не писатель, а так — пописывающий
но пока — просто из Белоруссии

не в обиду будет сказано.
если встречаешь в сети человека, который пишет "Белоруссия", то в 99% это не беларус =))) Жить в Беларуси и говорить "белОрусСИЯ", это равнозначно как жить в России и говорить "рАссиССИЯ".
И как мне кажется, если писатель, ну или пописывающий, пишет "Белоруссия", то значит такой вы БЕЛАРУССКИЙ писатель, т.е. пописывающий.
Не в обиду, это просто ассоциативное...
genom_by 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 2013 г. 01:12  
А давайте хотя бы здесь не устраивать мелконационалистические распри кого как называть. Я к примеру тоже могу "доколупаться" к вам, уважаемый Siarhei по поводу слова "беларус". Вы его хоть в каком-либо русскоязычном словаре видели? Или пишите по-белорусски с применением белорусского же слова "беларус", или, раз используете русский язык, применяйте русское же слово "белорус".
Wladdimir 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 2013 г. 13:19  
Угу... И, кстати, не беларусский, а беларуский...
Siroga 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 2013 г. 13:59  

цитата Wladdimir

беларуский

Ну, коль уж на то пошло, то или белорусский или беларускi.

Но это всё флудеж и никакого отношения к теме не имеет.
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное
Wladdimir 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 2013 г. 14:04  
Точно флудеж -- я же по-русски, вы... Прекращаем.
Lokaloki 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 2013 г. 14:13  

цитата genom_by

Вы его хоть в каком-либо русскоязычном словаре видели?

А кстати, давно любопытно. В новых словарях, там, где кофе допустимо среднего рода, что про Беларусь, ее жителей и прилагательное пишут? :)
ЯэтоЯ 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 2013 г. 14:16  
М-да...
Есть у меня два примера — кто относится к белорусам, а кто нет.
Вот только к литературе они отношения не имеют...
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян
Wladdimir 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 2013 г. 15:16  
Ну и не надо их приводить. Все это -- давний спор. Поэтому, поддерживая коллегу Sirogа (вот ведь, блин, пытаюсь найти слово -- солидаризуясь/солидаризируясь с ним: интересно, откуда слово(а) набежало) -- но, в конечном счете, конечно, соглашаясь с ним, повторяю -- флуд, давайте не будем мешать коллеге Papirus-у делать его нелегкое дело.
slovar06 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 2013 г. 17:21  
А давайте устроим здесь "кассу взаимопомощи", подобную  http://fantlab.ru/forum/forum15page1/topic6635page2... Вот, например, коллегу AltX интересуют иллюстрации из "Фантамабіля прафесара Цылякоўскага", кот. в издании  http://fantlab.ru/edition80929. Взамен и он интересные материалы обещает.
–––
ищу фантасгармонию :)
Siroga 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 2013 г. 17:57  
Я и без всякоразного обмена безвозмездно (т.е. даром) отсканировал иллюстрации к сборнику "Зорны камень" Шыцiка, а Papyrus уже их разместил — http://fantlab.ru/edition45708
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное
Siroga 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 2013 г. 18:04  
А еще есть в бумаге вот такая книжка: http://natbookcat.org.by/isgbi/marcview.do?id=80018... но есть сомнение насколько она тут уместна (да, там есть Мэри Поппинс, но она ж не может быть целиком на 40 страницах уменьшенного формата)
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное
genom_by 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 2013 г. 19:50  
ох-ох 8:-0
кто-нибудь уже читал? http://www.litres.ru/sergey-antonov/stabilizator-mi...
slovar06 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 2013 г. 20:24  

цитата Siroga

Я и без всякоразного обмена безвозмездно (т.е. даром) отсканировал иллюстрации к сборнику "Зорны камень" Шыцiка, а Papyrus уже их разместил — http://fantlab.ru/edition45708

Спасибо, Вы настоящий друг  
–––
ищу фантасгармонию :)
Страницы:  1  2  3  4 [5] 6  7  8 ... 45  46  47  48  49 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Белорусская фантастика [бел.]»

 
  Новое сообщение по теме «Белорусская фантастика [бел.]»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх