Дэвид Брин Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Дэвид Брин. Обсуждение творчества.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Дэвид Брин. Обсуждение творчества.» поиск в теме

Дэвид Брин. Обсуждение творчества.

Страницы:  1  2  3  4  5  6  7 [8] 9  написать сообщение
 автор  сообщение
pacher 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 9 июля 17:41  
Начал читать "Звездный прилив " в новом переводе и перевод мне совсем не понравился — какой-то косноязычный, иногда вообще смысл фразы бывает непонятен. Коллеги из читавших — как вам старый перевод Грузберга?
Славич 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 9 июля 17:44  

цитата pacher

Коллеги из читавших — как вам старый перевод Грузберга?
Перевод Кубатиева не идеален, но перевод Грузберга много хуже. Подозреваю, что смысл многих фраз тёмен и непонятен даже в оригинале.
pacher 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 9 июля 17:47  

цитата Славич

Подозреваю, что смысл многих фраз тёмен и непонятен даже в оригинале.

Ага, дельфиний язык он такой сложный:-)))
Славич 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 9 июля 17:54  

цитата pacher

Ага, дельфиний язык он такой сложный
Кроме того, Брин любит играть в новояз, но поскольку стилист он не великий, то и результат оставляет желать... Здесь будет уместно вспомнить его рассказ "Хрустальные сферы". Прекрасный образец философской фантастики, только автор зачем-то пытается конструировать язык будущего, ограничиваясь одной моделью словообразования — сложением слов!
magister 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 июля 02:29  
Перевод Грузберга — не блеск, но вполне добротный.

https://users.livejournal.com/magister-/528691.html
pacher 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 июля 10:03  
Славич, magister, спасибо. Я пока просто читаю перевод Кубатиева и параллельно заглядываю в перевод Грузберга (без привлечения оригинала). У меня сложилось впечатление (возможно, поверхностное), что Кубатиев лучше передает технические моменты, а Грузберг лучше строит фразы (с литературной точки зрения). Безусловно, неудачные переводческие решения есть у обоих.
Славич 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 июля 13:33  
Кубатиев лучше справился с переводом дельфиньих хайку, как на мой вкус.
magister 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 июля 16:36  
Возможно, он справился с ними лучше Брина.

Он вообще в этой книге часто старается сформулировать лучше автора (я тоже этим иногда страдаю) — при меньшем понимании происходящего ("стартовать с Нептуна" — это просто фейспалм); тогда как Грузберг максимально добросовестно передаёт содержание авторского текста.
Славич 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 июля 16:46  

цитата magister

тогда как Грузберг максимально добросовестно передаёт содержание авторского текста.
Может быть, но временами читать получившийся у Грузберга текст, перегруженный неестественными, корявыми оборотами, становится просто невозможно.
При том, что я читатель не привередливый: даже РОСМЭНовский перевод Гарри Поттера читал не без удовольствия.:-)
pacher 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 июля 18:07  

цитата magister

("стартовать с Нептуна" — это просто фейспалм)

что-то я туплю??? А в чем содержательная разница между: "стартовать с Нептуна" (Кубатиев) и "оставить Нептун" (Грузберг) у переводчиков и авторским after they had left Neptune? Чтобы было понятно, что это переводчик Кубатиев накосячил? Нептун вроде газовый гигант, с него одинако неудобно, что стартовать, что покидать... Вот если бы в оригинале или переводе стояло "покинуть орбиту Нептуна", тогда другое дело. А здесь сам авторский вариант неидеален, переводчик ничего не привнес и не исказил, имхо. Понятно, что автор видимо хотел сказать что они именно миновали орбиту Нептуна (в то время как сама планета Нептун могла быть в противоположном конце солнечной системы в этот момент), но читается как будто они прям с него стартанули или мимо пролетели...
osipdark 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 июля 19:12  
pacher, я уже подзабыл детали событий книг "Возвышения", но может под "покинуть/оставить Нептун" — это оставить океаны земли, а не газовый гигант? Ну, Нептун — бог морей, а Земля — планета морей )
Консул 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 июля 14:01  

цитата pacher

Понятно, что автор видимо хотел сказать что они именно миновали орбиту Нептуна (в то время как сама планета Нептун могла быть в противоположном конце солнечной системы в этот момент), но читается как будто они прям с него стартанули или мимо пролетели...
Базы на спутниках Нептуна, похоже, были:

цитата "Небесные просторы"

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

"Облака ионов и обломков свидетельствовали о пути, пройденном отступающими в глубь системы... испарившиеся участки ледяного пояса комет... все еще дымящиеся кратеры на Тритоне и Нереиде... несколько кусков рваного металла размером с астероид на орбитах вокруг Урана".
pacher 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 июля 14:04  
Консул, спасибо за разъяснения. Действительно, очень похоже что имелся в виду именно спутник Нептуна, с которого стартовал корабль. Как это я сразу не подумал8-] Но все равно автору нужно выражаться понятнее:-[
pacher 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 23 июля 15:32  
Дочитал наконец "Звездный прилив". В процессе чтения эмоции были исключительно положительные (если не считать некоторых косяков перевода), однако по прочтении испытал некоторое разочарование. Очень неплохо, но как-то фрагментарно, история без начала и конца. В конце так и остались вопросы:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Как и при каких обстоятельствах земляне обнаружили Флот Прародителей? Как они смогли добыть эту миллиарднолетнюю мумию, если внутрь кораблей проникнуть не удалось, а попытка проникновения завершилась гибелью разведкатера? Что это была за мумия и в чем ее важность для сюжета? Как Крайдайки общался с древней расой в недрах Китрупа, на каком языке? Если Бросок — исследовательское судно, то почему на нем установлены системы вооружения, сравнимые с аналогичными у галактов? Как женщина-врач (или она биолог?) может командовать кораблем во время боя? Ну и боевые навыки команды дельфинов конечно впечатляют
Интересно, какие-то загадки сюжета Прилива найдут разъяснение в следующих романах? Ну и конец на мой взгляд излишне

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

оптимистичный, прямо-таки сказочный
поверить в такой исход сложновато. Социально-общественное устройство Земли остается загадкой. Дельфины понравились, хотя про их социум и обычаи можно было бы рассказать и побольше. Тем не менее роман я бы оценил достаточно высоко, на 7 из 10
Консул 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 23 июля 15:53  
pacher, странно, я читал "Звёздный прилив" в старом переводе и знаю ответы на некоторые Ваши вопросы:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

1. Как и при каких обстоятельствах земляне обнаружили Флот Прародителей? — В ходе случайной сверки сведений из Библиотеки с реальностью корабль посетил Мелкое Скопление — где и засёк Флот.
2. Как они смогли добыть эту миллиарднолетнюю мумию, если внутрь кораблей проникнуть не удалось, а попытка проникновения завершилась гибелью разведкатера? — В ходе высадки дельфины запаниковали, что привело к гибели "гички". В ходе второго выхода Томас Орли в одиночку (как я понял — без корабля) то ли более удачно проник на борт другого судна, то ли подобрал мумию в поле обломков — не помню точно.
3.
4. Как Крайдайки общался с древней расой в недрах Китрупа, на каком языке? — Однозначного ответа нет. Есть намёк. Вспомните легенду Отступников о расах, возвращающихся из небытия. Перед общением с Карранк%, Крайдайки долго общался с чем-то или кем-то внутри своего Сна Китов.
5. Если Бросок — исследовательское судно, то почему на нем установлены системы вооружения, сравнимые с аналогичными у галактов? — Потому что Земной Клан не доверяет галактам? (Кстати, тут будет разночтение с дальнейшими книгами: в "Приливе" корабль землян построен по земной технологии, в более поздних книгах — куплен у галактов и глобально переделан).
6. Как женщина-врач (или она биолог?) может командовать кораблем во время боя? — А ещё она агент Совета Земли (Террагенского Совета) — а значит, имеет очень большие полномочия. Помните — "Тайные приказы"? Кроме того — а кому командовать? Капитан отсутствует, Первый помощник мёртв, второй помощник мёртв, третий помощник отсутствует, старший пилот отсутствует. Осталась она и четвёртый помощник — Т'шут. Они совместно и руководят.
7. Ну и боевые навыки команды дельфинов конечно впечатляют — Хм? Не у всех и не всегда, ИМХО.
pacher 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 23 июля 16:29  
Консул, спасибо. А все-таки про загадку

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Флота Прародителей и про мумию
хотелось бы более развернутого повествования. А автор всего пару фраз смог выдавить:-((( Явно не хватило фантазии. Получается, что

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

высокоразвитые космические цивилизации миллионы лет тщетно искали следы Прародителей, а тут земляне, которые вышли в космос 400 лет назад (но уже используют весьма продвинутые технологии!) СЛУЧАЙНО В КОСМОСЕ наткнулись на огромный флот кораблей "каждый размером с небольшую луну"
Не верю! Не знаете, в дальнейших романах эта тема получит какое-то развитие?
Консул 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 23 июля 17:43  
pacher, в 6 книге приведено обоснование, почему там стали бы искать в последнюю очередь (и что, собственно, такое — "звёздный прилив"). Но это обоснование, как мне кажется, подходит только для части галактов.
Консул 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 августа 23:14  
Продолжим в профильной теме.
Итак, Gebri, я могу предположить, что в финале гексалогии Вас могло смутить что-нибудь из нижеследующего списка:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

1. непрояснённость судьбы экспедиции "скифа";
2. поход "Полкджи" "за пределы Ойкумены";
3. Великий Сортировщик и непосредственно трансценденты;
4. подозревающие их во "во всяком нехорошем" представители "рас в отставке" и их действия (и действия над ними);
5. внезапное окончание битвы за Землю и за "Стремительный"?
Gebri 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 августа 10:11  

цитата Консул

3. Великий Сортировщик и непосредственно трансценденты;

Ну попробуем без спойлера

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Да, вот именно эта бессмысленная гибель звездолетов, если я правильно Вас понимаю.Хотя вроде  сознания галактов с чем то все галактическим там и сливаются.??? ???

Просто читали давненько, не все  помню четко.
Все остальные эпизоды не напрягают.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

А уменьшение количества взаимодействующих галактик тоже в принципе объяснимо. В этой отдельной галактике есть возможность всем расам жить вместе, а не в качестве господин — раб. Тоже не плохое решение проблемы.
–––
Дом, в котором нет книг, подобен телу, лишённому души. Цицерон
Gebri 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 августа 10:13  
Консул
Ой, забыла

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

цитата Консул

непрояснённость судьбы экспедиции "скифа";

Точно, все таки эта тема осталась не закрытой.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

4. подозревающие их во "во всяком нехорошем" представители "рас в отставке" и их действия (и действия над ними);

Да нет, это как раз соответствует жанру. Вроде мирового зла от которого "наши хорошие" то ли убегают. то ли гоняются за ним.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

5. внезапное окончание битвы за Землю и за "Стремительный"?

Обычный хеппи энд.?
Вообще прикольный диалог у нас получается. Все "под розой.";-)
–––
Дом, в котором нет книг, подобен телу, лишённому души. Цицерон
Страницы:  1  2  3  4  5  6  7 [8] 9 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Дэвид Брин. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Дэвид Брин. Обсуждение творчества.»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх