автор |
сообщение |
glupec
миротворец
|
26 декабря 2016 г. 02:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Ты всерьёз будешь утверждать, что "Берегись ястреба" или "Три меча" на уровне "Паутины колдовского мира" или "Троих"? ???
Странный вопрос. Сюжетные линии, оборванные в "Троих", получают в ТМ и БЯ некоторое развитие (прежде всего -- история Криствиты). И да, Урик -- эффектный персонаж, Йонан неплохо его оттеняет. То, что меч может инкарнировать -- интересная находка. А "знамена Эфта" и "силы Клингельда" звучат лучше, чем все эти нудные холлековские топонимы.
цитата Dark Andrew А, очередные бездоказательные фантазии, вопросов больше нет.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Главное, пред за офф. выписать не забудь.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
26 декабря 2016 г. 02:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew "Паутина" слабая, да и переводы не супер были.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
lulkoa1977
философ
|
5 февраля 2017 г. 19:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добрый день! У меня вопрос к тем, кто любит этого автора. Прочел книгу Хрустальный грифон. Потом еще пару рассказов из этого цикла. А кто мне подскажет все произведения по этому циклу. В этих произведениях есть ссылки на цивилизацию "древних", катаклизм... Есть ли у Нортон произведения как это произошло?
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
5 февраля 2017 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lulkoa1977 А кто мне подскажет все произведения по этому циклу.
Страница Нортон на Фантлабе вам подскажет все произведения этого цикла.
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
25 сентября 2017 г. 18:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В цикле "Колдовской мир" два непереведённых рассказа: Of the Shaping of Ulm's Heir (1987) и Ully the Piper (1970) и один непереведённый роман Gryphon's Eyrie (1984) // Соавтор: Энн К. Криспин Вопрос: где-то в сети есть любительские переводы этих произведений? (Я искал, честно).
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Gourmand
миротворец
|
28 сентября 2017 г. 19:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С рассказами ладно, с грехом пополам через Гугл-транслейт прочитал. Но неужели фанаты не сделали перевод заключительного романа трилогии о Грифоне? Gryphon's Eyrie (1984) // Соавтор: Энн К. Криспин Коллеги, неужели нет перевода на русский? Хоть какого-нибудь, хоть самого плохенького?
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Gourmand
миротворец
|
10 октября 2017 г. 02:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А из Хроник Колдовского мира тоже ничего не переведено? https://fantlab.ru/work130346 Хотя там, понятное дело, основную роль играла Лин Маккончи, но, может, есть любительский перевод хоть какого-либо романа из цикла?
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Gourmand
миротворец
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
3 января 2018 г. 03:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gourmand оба ваших сообщения — это книги, которые написаны не Нортон.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Gourmand
миротворец
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
negrash
миротворец
|
9 января 2018 г. 00:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Все мы знаем и любим роман "Сын Звездного человека" Андре Нортон. О переводах этой книги я подробно писал некоторое время назад. Так вот, некто Ральф Ф. Куи с разрешения наследников Нортон написал вторую часть "STAG MAN'S SAGA". Это прямое продолжение и завершение истории полюбившихся героев. Автор не пожелал публиковать свой роман на бумаге и договорился с наследниками Нортон, что они будут распространять его бесплатно в электронном виде.
Книга в свободном доступе на официальном сайте А.Нортон с ноября 2017 года.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
9 января 2018 г. 06:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash да, но это тоже не Нортон.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
negrash
миротворец
|
9 января 2018 г. 09:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин и что? Я приветствую фанфики, если они написаны гармонично и завершают линии сюжета, которые бросил автор. А в "Сыне звездного человека 2" шикарный эпилог. Только ради одного его роман нужно было написать.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
9 января 2018 г. 09:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash а я приветствую открытые концовки. а не когда все разжевано и завершено, тем более, не автором, а кем-то там другим.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
negrash
миротворец
|
9 января 2018 г. 10:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин а я приветствую открытые концовки.
Ну, тут каждому своё. Я люблю внятный финал, четкий и конкретный. Но я не люблю пустые фанфики, написанные ради хайпа или наживы (а чаще — и того и другого). Как пример: мне очень нравится роман "Ковчег повелителя зверей" Маккончи, написанный под руководством Нортон. Это грамотный финал трилогии "Повелитель Зверей" (во второй части финал был открытым), а вот уже последующие книги Маккончи о Повелителе Зверей — редкая дрянь, пустые фанфики. Вот как-то так.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
9 января 2018 г. 10:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash ага, понятно. а как тебе фанфики про Амбер?
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
negrash
миротворец
|
9 января 2018 г. 11:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин а как тебе фанфики про Амбер?
Бетанкура — ужасны. Тупо. Глупо. Бессмысленно. Мзареулова — значительно лучше, но... во-первых, не закончено, а, во-вторых, местами ОЧЕНЬ затянуто. Были и другие фанфики, но по-настоящему мощных не попадалось. "Корона о двух головах" Пичурина занятна, но до Железны, конечно, не дотягивает.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
Gourmand
миротворец
|
9 января 2018 г. 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин а я приветствую открытые концовки.
возможно, но если говорить об эльфийском отродье, то там не открытая концовка, а просто незавершёнка, как у Джордана. Конечно, обоих старушек понесло в дикие дебри (и машины, работающие от магии, и доброе поместье а-ля второй том "Мёртвых душ"), но пока один из соавторов жив, пусть как-то закончит эту историю.
Что же касается презрительного названия "фанфики", то стоит различать официально одобренные продолжения (пусть и ради наживы) и народное творчество. В конце концов А. Нортон сама писала в предисловиях к не её книгам о Колдовском мире, что ей приятно, что мир не помер, а продолжает разрабатываться другими авторами (и ей процент капает, ясное дело).
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
negrash
миротворец
|
9 января 2018 г. 12:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand возможно, но если говорить об эльфийском отродье
Это, вообще, совсем другая история. Там с самого начала соавторский проект. И один из авторов имеет полное право завершить серию.
цитата Gourmand Что же касается презрительного названия "фанфики", то стоит различать официально одобренные продолжения (пусть и ради наживы) и народное творчество.
Это — да. Но еще надо смотреть на качество. Увы, в случае с Нортон фанфики чаще всего убоги. Но не всегда.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|