автор |
сообщение |
ааа иии
философ
|
9 мая 2015 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin И Равна другая. Равна — это такое женское имя. Для которого более чем вероятно сохраниться и стать популярным в ситуации Пламени.
цитата ameshavkin не было никакой Погибели А вот об этом вынести суждения нельзя. Информация о положении с Когтями получена из источника, который проходит экспертизу прямо по Лему. При этом, даже если "телефон" не фальшивка, то и исходное качество полученной из "миллиона врак" информации (если ее перевод ИИ туристов верен) остается под подозрением. Ибо
цитата Виндж, Болтунья Единственный верный след, на который напал Ларри, исходил с другого конца края галактики, из угла Вовне, лишь иногда связанного с остальной Известной Сетью. Эта далекая раса прямых сведений о Болтуньях не имела, но до нее доходили слухи. То, что: "Почти весь занятый ими регион был глух, как гробница" вполне подходит под описание экс-Погибельного сектора. Болезненным моментом является датировка Болтуньи. События Пламени плюс возрождение, плюс релятивистские полеты... Но Хамид полагает, что живет через 20 000 лет после начала земной колонизации. В принципе из них и пары тысяч за глаза на всю историю Сьяндры Кеи со Страумом хватит. А возможно и одной.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
9 мая 2015 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Равна — это такое женское имя. Для которого более чем вероятно сохраниться и стать популярным в ситуации Пламени.
Равна другая. И вместе с тем явно та же самая. Первоначальный набросок развернутого впоследствии персонажа.
цитата ааа иии А вот об этом вынести суждения нельзя.
Можно. В "Пламени" прямо говорится, что все человеческие колонии в быстрой зоне уничтожены. Такая катастрофа осталась бы в памяти даже следующих волн колонистов. Здесь нет необходимости полагаться на Известную Сеть, это знал бы каждый школьник.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
osipdark
миродержец
|
9 мая 2015 г. 22:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ameshavkin, соглашусь, в "Болтунье" Равна — явно та самая Равна из "Пламени", ибо, помню, что в рассказе, скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) когда она объясняла клону Фама о нем, упоминала выражение, что "тот, из кого ты создан, был мне довольно близком человеком" (ну, или другом) .
|
|
|
Burbon1
магистр
|
|
ааа иии
философ
|
10 мая 2015 г. 08:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin Первоначальный набросок развернутого впоследствии персонажа. Сравнив поведение при встрече с Хамидом и при контакте с Нювеном, отношение к детям-родителям нетрудно заметить, что Равна "Болтуньи" ведет себя... Не похоже на архивистку. Ни капли. Это совершенно другой персонаж. Имя и пол — вот и всё сходство.
цитата ameshavkin Здесь нет необходимости полагаться на Известную Сеть, это знал бы каждый школьник. Несерьезно. От кого знать-то. Практически все осведомленные Быстрой сгинули при активации Контрмеры (Вы же помните последний вопрос по Сети?). Из выживших в Медленной Зоне информацией о Погибели вне круга Равны владеют настолько немногие (аналог с "гексаподия как ключевая идея"), что вероятность ее просачивания на другой край Галактики ничтожна. Колоссальная подвижка Зон наверняка попала в учебники зонографии, но школьники...? "И дикой сказкой был для вас провал и Лиссабона, и Мессины"
цитата ameshavkin катастрофа осталась бы в памяти даже следующих волн колонистов. О? Средняя Америка заселена непосредственно с Земли, какие волны. Информация от Края вглубь не распространяется, а колонисты совершенно не озабочены судьбой соседей, это четко показано "Глубиной". Да и правительство в "Болтунье" волнуют лишь свои проблемы, миссионерством там не страдают. См. число вернувшихся на родину и их занятия. Бергсндот и известные ей поселения, к тому же, однозначно относятся к другой ветви человечества. Их бы Карнавал восстанавливал Век Принцесс.
|
|
|
ааа иии
философ
|
10 мая 2015 г. 09:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Burbon1 там не о Фаме была речь, а о Джеффри Джеффри не Джеффри но портрет — математический гений с детства, родители умерли, когда ему было 10, величайший изобретатель — да, клонируется никак не пропавший принц Канберры.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
10 мая 2015 г. 10:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Не похоже на архивистку
цитата В первоначальной версии романа Равна была тайным агентом организации, враждебной Страумлианскому Простору, империи, выпустившей Погибель в отчаянной попытке избежать военного поражения. Она бежала от этой катастрофы на Маршрутизатор, где встречалась с вринимийским гуманоидом Ирднальфом Чесотки (Yrdnalf Scrubscooey), который помогал ей найти беглецов из Высокой Лаборатории
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
ааа иии
философ
|
10 мая 2015 г. 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ameshavkin Ну и? Боевая версия Равны была отвергнута Винджем — да мало ли какими путями идет мысль писателя. Вести из мусорной корзины, сиречь, черновики, не имеют отношения к предмету обсуждения, противоречивости "Болтуньи" по отношению к окончательному варианту "Пламени". Тексты разнесены автором во времени и пространстве, там нет сквозных участников, зато мироустройство один в один. QED.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
10 мая 2015 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Тексты разнесены автором во времени и пространстве
Не так сильно В 1993 вышло аннотированное издание "Пламени", где Виндж в комментариях объясняет его соотношение с "Болтуньей". "Болтунья" — прямое продолжение; Равна та самая, Хамид = Амдиджефри (Amdi~Hamid!), мистер Тайнс = Сталь; Скандр Вриминисринитан — представитель Вримини.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
ааа иии
философ
|
|
Evil Writer
миротворец
|
|
gleb69
миродержец
|
21 мая 2015 г. 17:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Evil Writer Кстати в какой последовательности читать лучше всего "Зоны мысли"?
Я читал в порядке написания. Вопросов не возникало.
|
––– В отпуске до 4 мая. |
|
|
Evil Writer
миротворец
|
21 мая 2015 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gleb69 Я читал в порядке написания. Вопросов не возникало.
Я так понимаю принципа вообще нет в какой последовательности читать?
|
––– Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами. Анджела Картер |
|
|
ааа иии
философ
|
21 мая 2015 г. 21:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Evil Writer Я так понимаю принципа вообще нет в какой последовательности читать? Начните с "Пламени" — и в "Глубине" будет изрядно вкусных намеков на события и явления, персонажам неизвестных. Наоборот — их будет меньше. "Детей" только после "Пламени"
|
|
|
Evil Writer
миротворец
|
|
mx
гранд-мастер
|
21 мая 2015 г. 23:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Evil Writer Мне Пламя не пошло... попробовал Глубину, зачитался на ура Потом, через год вернулся к Пламени /в новом переводе/, пошло нормально,, но Глубина понравилась больше. Поэтому, если один из двух романов не зацепит, попробуйте другой... как по мне, особого значения не имеет, главное, чтобы Вам понравилось
|
––– You're smart enough to know that talking won't save you |
|
|
Evil Writer
миротворец
|
21 мая 2015 г. 23:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mx Поэтому, если один из двух романов не зацепит, попробуйте другой...
Я уже оба заказал с Лабиринта
|
––– Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами. Анджела Картер |
|
|
Evil Writer
миротворец
|
21 мая 2015 г. 23:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mx Мне Пламя не пошло... попробовал Глубину, зачитался на ура
Ну я прежде всего обратил внимание как раз на "Глубину..." и описание и отзывы приглянулись. Потом решил взять и "Пламя..." подумал много не мало
|
––– Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами. Анджела Картер |
|
|
mx
гранд-мастер
|
24 июня 2015 г. 16:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто прочитал Глубину в новом переводе отпишитесь, как оно... особенно если читали в двух переводах. Сам читал в старом, особых нареканий не было.
|
––– You're smart enough to know that talking won't save you |
|
|
cence
философ
|
26 июня 2015 г. 20:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mx Кто прочитал Глубину и Пламя в новом переводе отпишитесь, как оно... особенно если читали в двух переводах.
Меня тоже интересует этот вопрос, поделитесь мнением на счет нового и старого переводов. Стоит ли перечитывать в новом переводе или особых отличий нету? Буду запредельно благодарен.
|
|
|