автор |
сообщение |
Anahitta
гранд-мастер
|
|
Seidhe
миротворец
|
24 апреля 2017 г. 11:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Anahitta Спасибо Вам и от меня за прекрасный перевод хорошего рассказа! Рассказ, конечно, невероятно грустный и трогательный, но особо хотелось бы отметить перевод. Когда много читаешь любительских переводов, поневоле начинаешь замечать некоторые шероховатости. И ломаешь потом голову — написать об этом переводчику или это будут придирки? В любом случае, у Вас глаз ни за что не зацепился! Понимаю, конечно, что моё непрофессиональное мнение мало чего значит, но тем не менее
|
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
24 апреля 2017 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe, спасибо за похвалу. У меня еще и хороший редактор был (тоже любитель, мы в этих переводческих проектах еще и учимся друг у друга). Рассказ правда очень грустный, но и на фантлабе был траур.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
30 сентября 2017 г. 09:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю перевод еще одного грустного рассказа Майка Резника, на этот раз в соавторстве с Кеном Лю. Плантималь.
Пожилая одинокая пара, живущая на орбитальной станции, решает завести домашнее растение. Но питомец начинает вести себя не как растение... Рассказ получил премию читателей журнала "Азимов", 2015.
Перевод читайте здесь.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
Глузд
философ
|
|
Seidhe
миротворец
|
4 октября 2017 г. 12:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Anahitta Спасибо за "Плантималь" Хороший рассказ и отлично читающийся перевод! Не удержался, и даже небольшой отзыв черканул. Только что ж Вы такие грустные-то рассказы выбираете?
|
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
4 октября 2017 г. 13:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe методом тыка! Резник уже немолод, наверное, поэтому вот уже второй его рассказ перевожу о пожилых людях, всё пронзительно и грустно.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
Seidhe
миротворец
|
4 октября 2017 г. 13:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Anahitta Ну, тогда буду надеяться, что как-нибудь ткнётесь в рассказ повеселее
P.S. За переводы Эль-Мохтар тоже спасибо, но её рассказы понравились куда меньше. Хотя переведено, как всегда, очень и очень качественно. Я про то как читается, а не про соответствие оригиналу — иностранными языками не владею...
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
|
user2010
авторитет
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
osipdark
миродержец
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
swgold
миродержец
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|
Paul Atreides
философ
|
|