автор |
сообщение |
Lexxx
авторитет
|
24 июля 2013 г. 22:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сирил Корнблат — "относительно малоизвестный писатель". Ну что ж, мнений много, как и людей. А насчет темы про другого писателя я уже писал — обсуждения творчества Корнблата нет, и открывать нет смысла, потому как заглохнет на второй странице. И буду я как дурак раз в год поздравлять отсутствующих поклонников с днем рождения малоизвестного писателя.
|
––– Спасите Ротор! |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
24 июля 2013 г. 23:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Lexxx Написал же — "малоизвестный у нас". т.е. в России, а не в мире. Ни одного собрания сочинений не было. Да и сейчас — сколько было за последние годы изданий....
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
drogozin
миротворец
|
24 июля 2013 г. 23:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Lexxx Разве кто-то тут против Корнблата? Я исключительно про Вашу позицию. Написать про него в теме Пола, не получить ответа и гордо и немного грустно удалиться, обличив весь Фантлаб, как читателей белиберды. Создайте тему по Корнблату, расскажите о своих впечатлениях. Я например читал кое-что, было бы интересно (если конечно Вы сами читали что-то у этого писателя). А здесь это просто оффтоп.
|
––– ...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
Elric
миротворец
|
25 июля 2013 г. 09:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lexxx Считаю, что Пол свои лучшие вещи написал вместе с Корнблатом.
Не просто в соавторстве Хотя есть сольный Хичи
Жаль что непереведенных романов у автора много и издатили на них забили .
|
|
|
Славич
миродержец
|
|
Книжный червь
гранд-мастер
|
3 сентября 2013 г. 15:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как раз собирался ознакомиться с творчеством автора, начав с романа «Операция «Венера», как стала известна печальная новость об его кончине...
|
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
10 июня 2014 г. 21:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал "Человек Плюс" в электронке. Приехал домой, взял в руки бумажную книгу (решил концовку перечитать), а там половины семнадцатой главы нет Это как считается, нормальный перевод издан?
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
apin74
философ
|
10 июня 2014 г. 21:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ilya_cf, тут сложно сказать на какой стадии — переводчика или редактора, — что улетело, но вина, мой взгляд, однозначно на редакторе, который должен по тексту прохаживаться "от" и "до", и если что-то не так, тыкать этим чем-то в нос переводчику. Но раз у вас в электронке присутствует вся глава, значит, она вся была и переведена, так что вопрос такой, какого года у вас издание (бумажное)?
|
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
10 июня 2014 г. 22:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата apin74 Но раз у вас в электронке присутствует вся глава, значит, она вся была и переведена
В электронке не такой перевод, как в бумажной книге. Не знаю чей. У меня просто привычка дублировать бумажные книги их электронной версией. Так читать быстрее, дома — бумагу, на работе — с телефона. А издание всего одно было. Про допечатки на этой странице ничего не сказано.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
apin74
философ
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
10 июня 2014 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А никакой авторской редакции романа не было? Может знает кто.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
apin74
философ
|
10 июня 2014 г. 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ilya_cf, к сожалению, дело оказалось столь давнее, что виновных уже не найдешь. Могу вам только посочувствовать, но, повторюсь: на мой взгляд, виновато издательство, но это АСТ, там вообще раньше, бывало, тексты не просматривали и не редактировали.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
10 июня 2014 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ilya_cf Прочитал "Человек Плюс" в электронке. Приехал домой, взял в руки бумажную книгу (решил концовку перечитать), а там половины семнадцатой главы нет Это как считается, нормальный перевод издан?
А можете указать, где именно, на чём обрывается семнадцатая глава в книге? И нумерация страниц -- с ней всё ок? Не может это быть точечный брак, в одном экземпляре?
Хотя я недавно ещё более "шикарную" отсебятину обнаружил в одном из томов Хербрета...
|
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
10 июня 2014 г. 22:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Книга у меня на руках. Нумерация страниц в порядке. Обрывается семнадцатая глава словами: "-- Роджер, ты слышишь меня? Отзовись!"
Кстати, переводы действительно отличаются. Не помню откуда свою электронку качал.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
ovodoc
миродержец
|
10 июня 2014 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ilya_cf Обрывается семнадцатая глава словами: "-- Роджер, ты слышишь меня? Отзовись!"
В моей книжке так же. Надо вставку делать, как в "Свидании с Рамой", похоже.
цитата Vladimir Puziy Хотя я недавно ещё более "шикарную" отсебятину обнаружил в одном из томов Хербрета..
Напишите, что именно? В колонке своей?
|
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
10 июня 2014 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Похоже, таки было два перевода.
Ага, этот отзыв я уже прочитал.
Ещё минус одна книга из библиотеки. Обидно. Хороший же роман.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
10 июня 2014 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ovodoc Напишите что именно?
Если вкратце, там не перевод, а чёрт знает что. Благо, под рукой было "чёрное" издание "Звезды под бичом", я сравнил их -- а потом сходил на "Амазон" и глянул начало в оригинале. Всё никак не доходят руки сделать фото или сканы и выложить в отдельном посте.
|
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
10 июня 2014 г. 22:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ovodoc Надо вставку делать, как в "Свидании с Рамой", похоже.
Это то, на что я сразу наткнулся. Настроения нет сравнивать. Может там ещё чего не хватает.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|