автор |
сообщение |
Pirx
миродержец
|
4 октября 2014 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Papyrus, я тоже заметил и отметил сообщение в твоей колонке. И тоже не нашёлся, как его осмысленно прокомментировать. Был бы лайк — поставил бы.
|
––– a million bright ambassadors of morning |
|
|
senso_inglese
гранд-мастер
|
4 октября 2014 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Календула да и я так же — комментирую, только если есть что спросить или сказать по делу.
А вот в попытке вернуть обсуждение в содержательное русло хочу спросить — вот мне известна такая книга, где также постулируется факт того, что это полное собрание:
цитата Булгаков М.А. Мой бедный, бедный мастер...: Полное собрание редакций и вариантов романа «Мастер и Маргарита». (2006) Сборник Издание подготовил В.И.Лосев. Научный редактор Б.В.Соколов.
| Издательство: М.: Вагриус, 2006 год, 5000 экз. Формат: 70x100/16, твёрдая обложка + супер, 1008 стр. ISBN: 978-5-9697-0364-3 Аннотация: Жанровая уникальность «Мастера и Маргариты» не позволяет как-то однозначно определить булгаковский роман. Очень хорошо это подметил американский литературовед М. Крепе в своей книге «Булгаков и Пастернак как романисты: Анализ романов «Мастер и Маргарита» и «Доктор Живаго» (1984): «Роман Булгакова для русской литературы, действительно, в высшей степени новаторский, а потому и нелегко дающийся в руки. Только критик приближается к нему со старой стандартной системой мер, как оказывается, что кое-что так, а кое-что совсем не так. Фантастика наталкивается на сугубый реализм, миф на скрупулезную историческую достоверность, теософия на демонизм, романтика на клоунаду». Если добавить еще, что действие ершалаимских сцен «Мастера и Маргариты» — романа Мастера о Понтии Пилате происходит в течение одного дня, что удовлетворяет требованиям классицизма, то можно с уверенностью сказать, что в булгаковском романе соединились весьма органично едва ли не все существующие в мире жанры и литературные направления. Тем более, что достаточно распространены определения «Мастера и Маргариты» как романа символистского, постсимволистского или неоромантического. Кроме того, его вполне можно назвать и постреалистическим романом. С модернистской и постмодернистской, авангардистской литературой «Мастера и Маргариту» роднит то, что романную действительность, не исключая и современных московских глав, Булгаков строит почти исключительно на основе литературных источников, а инфернальная фантастика глубоко проникает в советский быт. Комментарий: Издание подготовил Виктор Лосев. Научный редактор Б. Соколов. Художник Б.В. Трофимов. В оформлении использованы фрагменты иллюстраций Б. А. Маркевича к роману М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». |
|
Собственно вопрос — насколько сильно отличается содержание этой книги и двухтомника, подготовленного Еленой Колышевой?
|
|
|
Blackbird22
авторитет
|
4 октября 2014 г. 13:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia Окончательную правку в текст вносила супруга писателя. Бережно относясь к авторской воле, она все же сделала ряд поправок, многие из которых не отвечали замыслу писателя, его стилю
а кто-то значит будет исправлять?)
|
––– tomorrow never knows |
|
|
Geographer
философ
|
4 октября 2014 г. 13:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На сайте РГБ есть возможность полистать виртуально несколько страниц из этого нового двухтомника. Не являясь ни литературоведом, ни булгаковедом — скажите, для простого читателя — представляет ли интерес ТАКОЕ издание? Ни в чём не умаляя заслуг Елены Колышевой, и предполагая, что она продолжила дело почившего в 2006-м многоуважаемого В. И. Лосева, чьи комментарии к произведениям Михаила Афанасьевича прекрасны и не менее захватывающи, чем сами книги Мастера — ответьте себе — будете ли вы читать ТАКОЙ текст?
Я — нет.
Смотрите сами: http://www.rsl.ru/datadocs/doc_8351gi.pdf
Посему https://fantlab.ru/edition13908 — последнее издание, подготовленное В. И. Лосевым — остаётся для меня лучшим и самым удобным. Его просто приятно и удобно читать (за исключением того момента, что тот, кто делал pdf этой книги, зачем-то срезал нумерацию страниц) — ну да она у меня в бумаге есть.
|
––– Заблуждаются умные. Глупые не заблуждаются, потому что ничего не ищут. В. Шефнер |
|
|
Blackbird22
авторитет
|
5 октября 2014 г. 00:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK 4. Управдома домработница Наташа отвергла, о чекистах и дьяволах вообще речь не шла, а счастье свое она нашла, приняв предложение месье Жака. Палача, между прочим... Правильный ответ – четвертый.
прочитал наконец спойлер) с чего вдруг мсье Жак стал палачом? В книге (известной мне!) ничего такого не говорится. А прототипом считается Жак Кёр. И, если систематизировать, то он министр финансов
|
––– tomorrow never knows |
|
|
andrew_b
миродержец
|
5 октября 2014 г. 08:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула Ну выходит, здорово. Ждем, купим. Что обсуждать, если книгу пока никто не видел? При тираже 300 экз. её мало кто увидит и тем более купит.
|
|
|
Papyrus
гранд-мастер
|
5 октября 2014 г. 11:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата senso_inglese Собственно вопрос — насколько сильно отличается содержание этой книги и двухтомника, подготовленного Еленой Колышевой?
цитата Blackbird22 а кто-то значит будет исправлять?)
цитата Geographer будете ли вы читать ТАКОЙ текст?
Как видим — всё же нашлось кое-что пообсуждать по поводу этого издания — вот и добре.
цитата ilya_cf А двухтомник заказал.
А это и совсем замечательно. Поделитесь с нами впечатлениями — когда получите.
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Papyrus
гранд-мастер
|
5 октября 2014 г. 11:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Geographer — то что вы смотрите — это литературоведческая работа — исследование черновиков. Это интересно специалистам, профессионалам. Хотя и просто из читателей кто-нибудь ещё найдётся — кто особо интересуется писательской кухней. Но таковых понятное дело, много не наберётся. Потому собственно и тираж — 300 экз. Ни вам, ни мне, ни большинству читателей и даже поклонников романа не важно и не интересно знать что это слово в рукописи подчеркнуто карандашом и какого цвета карандашом. А вот то что указано в конце релиза — что в издании опубликован и переработанный основной текст — интересует весьма. И прежде всего интересует — будет ли выпускаться этот текст массовым тиражом. Я перечитывал Мастера и Маргариту не единожды и не отказался бы ещё раз перечесть и этот вариант. senso_inglese — спасибо за наводку на издание 2006 года. Я знал что издавались ранние редакции романа — но авторские черновики меня не очень заинтересовали — а вот то что там и основной текст в новой редакции я как-то упустил из вида. Но скорее всего и после 2006 года книга чаще выходила не в редакции Лосева а в редакции 1989-90 гг если не 1973 .
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Karavaev
авторитет
|
5 октября 2014 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О, и тут меня поминают "всуе"! Впрочем, за что боролся :0)) Пока, кроме обрывочных данных, сказать что-то об этом двухтомнике довольно сложно. То, что он не вызвал особенного интереса у фантлабовцев — неудивительно, поскольку он скорее сугубо для фанатов. Книгу я заказал, по моему опыту процесс получения книги из Пашкова Дома может занять до полутора месяцев, так что ждём. Придёт книга — тогда будет повод поговорить предметно. Аутентичность издаваемых редакций Мастера и Маргариты (насколько я знаю — их две) давно вызывает споры. Что за текст МиМ представлен в двухтомнике пока не очень ясно. Некоторые вообще считают, что там обе редакции — по одной в томе. :0) Да, а то, что тираж всего 300 экземпляров — это конечно ужас и для страны позор.
|
|
|
badger
миротворец
|
5 октября 2014 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Papyrus Но скорее всего и после 2006 года книга чаще выходила не в редакции Лосева а в редакции 1989-90 гг если не 1973 .
Я так понимаю что "лосевский" вариант издавала в основном "Азбука". Вот два тома СС, на основе которых и было сделано издание Вагриуса. В чем, интересно, отличие "колышевского" варианта? И да, приведенная цитата совсем не вдохновила. Надеюсь что будут комментарии от купивших — в каком виде там представлена новая редакция текста и чем она примечательна.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
FFan
активист
|
5 октября 2014 г. 14:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Papyrus Как видим — всё же нашлось кое-что пообсуждать по поводу этого издания — вот и добре.
Как здорово, что каждые лет 10-15 появляется Кто-то, кто лучше всех предшественников, включая самого Булгакова и его супругу, знает как ПРАВИЛЬНО оный Булгаков хотел написать. Ну, и маленький пиар не помешает даже 300-штучному изданию...
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
5 октября 2014 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата FFan Как здорово, что каждые лет 10-15 появляется Кто-то, кто лучше всех предшественников, включая самого Булгакова и его супругу, знает как ПРАВИЛЬНО оный Булгаков хотел написать.
Если вы про двухтомник, то тут вы в корне не правы. Там как раз дается текст Булгакова. По рукописи. А все эти Копыта инженера, Темные Канцлеры и прочее, что издавалось и издается много лет — это и есть живое творчество исследователей, компилирующих нечто из разных редакций романа и черновых набросков. Этого как раз Булгаков не писал. И в двухтомнике этого нет
|
|
|
senso_inglese
гранд-мастер
|
5 октября 2014 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Там как раз дается текст Булгакова.
Судя по пресс-релизу РГБ, тут все-таки не текст Булгакова, а очередной плод "живого творчества исследователей":
цитата До сих пор роман публиковался по двум разным вариантам, один из которых подготовила Анна Саакянц в 1973 году, а другой – Лидия Яновская в 1989-м. Давно было необходимо провести новое исследование и подготовить основной текст, что и сделала Елена Юрьевна Колышева.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
5 октября 2014 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата senso_inglese Судя по пресс-релизу РГБ, тут все-таки не текст Булгакова, а очередной плод "живого творчества исследователей":
Окончательного текста "Мастера и Маргариты" Булгакова нет. Не случилось этого. То, что мы читаем, говоря упрощенно, редакция его жены с некоторыми дополнениями, связанными с тем, какой из черновых вариантов следует считать окончательным. В каком виде это представлено в двухтомнике — мне неизвестно. В нашей с вами реальности аутентичный булгаковский вариант невозможен, поэтому только вот такие редакции. Я же говорил о всяких поделках типа Великого канцлера, сляпанных кое-как исследователями и выдающихся за варианты романа. Вариантов этих много, а исходников, из которых эти варианты нарезаны, нет. Тем лично для меня этот двухтомник ценен.
|
|
|
Papyrus
гранд-мастер
|
7 октября 2014 г. 23:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Посмотрел внимательнее издание подготовленное Лосевым — похоже я поторопился, решив, что там ещё один вариант основного текста. Комментарии к тексту новые — Лосева, но сам текст всё же — это вариант Яновской. По крайней мере я отличий не заметил.
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Karavaev
авторитет
|
14 октября 2014 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Получил я сегодня двухтомник "Мастер и Маргарита. Полное собрание черновиков романа. Основной текст". Ознакомиться с ним толком я не успел, поэтому первые впечатления: ОХРЕНИТЕЛЬНО! Перво-наперво: это два огромных тома по 800 страниц, массой по 1,5 килограмма. Внутри даны полностью редакции романа — их шесть. Текстография рукописей с отражением всех пометок, правок и дополнений. Ну и предложена новая попытка компоновки основного текста "Мастера и Маргариты". Издание, конечно, исключительно для фанатов. Я как раз есть фанат.
|
|
|
eos
миротворец
|
14 октября 2014 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Ознакомиться с ним толком я не успел, поэтому первые впечатления: ОХРЕНИТЕЛЬНО! Перво-наперво: это два огромных тома по 800 страниц, массой по 1,5 килограмма.
Т.е. издание однозначно лучше Вагриусовского 2006 г.? Исключительно для фанатов, разумеется.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
|
groundhog
активист
|
|
groundhog
активист
|
|