Франсис Карсак Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.»

 

  Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 14 ноября 2012 г. 10:12  

сообщение модератора


В этой теме какое-либо обсуждение самиздата — не ведётся и такие посты удаляются.
–––
"А ты смешной, Салли, тебя я убью последним"(с)


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июня 2017 г. 11:53  

цитата arnoldsco

1. Третий том Карсака типография обещала отгрузить в следующий вторник


..значит, среда-четверг — в Олимпийском?
В предвкушении
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 19 июня 2017 г. 13:09  
Постараюсь опередить всех:-)))


магистр

Ссылка на сообщение 20 июня 2017 г. 21:14  
Карсак Ф. Львы Эльдорадо


философ

Ссылка на сообщение 20 июня 2017 г. 21:16  
arnoldsco,
как там с оттенками красного?:-) К какому он тому ближе — к первому или ко второму?


философ

Ссылка на сообщение 21 июня 2017 г. 08:21  
Там, где обычно:-), книги уже есть. Сам я, буквально один-два дня, занят подготовкой Карсака-4, но могу сориентировать каждого жаждущего:-D относительно получения своего экземпляра.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 06:04  

цитата negrash

Они-то и есть пришельцы ниоткуда. ;-)
Всё логично.

Да я, в принципе, не о логике, и без претензии к "старому" названию.
Хотелось бы знать "оригинальный авторский перевод названия" переводчика, как профессионала, владеющего всеми тонкостями языка (возможно, он "ближе к тексту"), на случай, если автор не захочет, как предлагалось

цитата registr28900

хотя внутри книги в скобках (если автор захочет) можно дописать и оригинальный авторский перевод названия


философ

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 11:57  
Вступительная статья к четвертому тому (воспоминания сына Карсака — Жоржа Борда).


философ

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 12:48  
nightowl,
на мой скромный взгляд, "Сeux de nulle part" дословно или буквально на русский не переведешь: это означает примерно "Те, что (живут) нигде".
Поэтому название "Пришельцы ниоткуда" представляется мне вполне удачным. Смысла его менять действительно нет.
В пятом томе схожее название: "Сeux de Tellus, ou Robinsons du Cosmos-2". Тут всё просто: "Теллусийцы, или Робинзоны космоса-2".


миротворец

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 12:53  
apin74 , а какие-то иллюстрации есть к

цитата apin74

Robinsons du Cosmos-2
?
В оригинале?
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 12:57  
А я вот все думаю: уместен ли в подобных случаях предлог "из"? Как правильнее: "Пришельцы ниоткуда" или "Пришельцы из ниоткуда"?
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


философ

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 13:00  
avsergeev71,
мне какое-то шестое чувство:-) подсказывает, что предлог "из" не нужен. Вы же не скажете "Пришельцы из откуда".


магистр

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 13:09  

цитата apin74

Вы же не скажете "Пришельцы из откуда".

Но вместе с тем существуют "Человек из ниоткуда" и "Рыцарь из ниоткуда". Или русский язык допускает оба варианта?
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


философ

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 13:13  
avsergeev71,
а в чьей голове это существует? :-) Такого уж глубокого знатока русского языка? Я попытаюсь поискать правило, но, честно говоря, не помню, чтоб мне что-то такое попадалось. Спрошу у профессоров, как в университет заходить буду.


магистр

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 13:17  

цитата apin74

Спрошу у профессоров, как в университет заходить буду.

Да, собственно, это не столь важно. Просто встречались разные варианты, вот и решил узнать мнение профессионалов.
А так-то "Пришельцы ниоткуда" — мне тоже ближе.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


активист

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 13:37  

цитата avsergeev71

Или русский язык допускает оба варианта?

Грамота.ру отвечает. ;)

цитата

Вопрос № 260150
Какое выражение правильное "появиться ниоткуда" или "появиться из ниоткуда".
Ответ справочной службы русского языка
Верно: появиться ниоткуда. У Бродского: "Ниоткуда с любовью...".
Вопрос № 258094
Допустимы ли выражения: "смотреть в никуда", "появиться из ниоткуда"?
Ответ справочной службы русского языка
Такие сочетания возможны.


философ

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 19:49  

цитата avsergeev71

Но вместе с тем существуют "Человек из ниоткуда" и "Рыцарь из ниоткуда".

Я об этом уже писал. из только у Бушкова, а он весьма выпендрежен!
–––
Есть и овощ в огороде - хрен да луковица, есть и медная посуда - крест да пуговица.


активист

Ссылка на сообщение 28 июня 2017 г. 09:44  
А кто нибудь знает где Лев Сергеевич обещался рассылку 3 тома карсака на той неделе начать .. и опять тишина


магистр

Ссылка на сообщение 28 июня 2017 г. 12:16  

цитата Daimon-D

обещался рассылку 3 тома карсака на той неделе начать

тенденция, однако))) :-)))
мне тоже уже должен был выслать, но потерялся)
объявится рано или поздно


активист

Ссылка на сообщение 28 июня 2017 г. 14:52  
:-(???О! а я как раз перечислить деньги хотел за 3-й том. хм...... тогда лучше повременю.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 июня 2017 г. 15:05  

цитата registr28900

хм...... тогда лучше повременю.


Да все стандартно и повторяется не первый раз, Лев скоро появится.
Страницы: 123...3132333435...464748    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.»

 
  Новое сообщение по теме «Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх