Ширли Джексон Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Ширли Джексон. Обсуждение творчества» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Ширли Джексон. Обсуждение творчества» поиск в теме

Ширли Джексон. Обсуждение творчества

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 7  8  9 [10] 11  12  13  14  15  16  написать сообщение
 автор  сообщение
Charly 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 ноября 2010 г. 23:08  
друзья, интересная ссылочка — Shirley`s covers

представлены обложки всех изданий. ^_^
–––
По возможности, не путешествуйте с мертвецом!
Charly 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 23 декабря 2010 г. 15:38  
–––
По возможности, не путешествуйте с мертвецом!
Charly 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 23 декабря 2010 г. 19:14  
клип Мэнсона. за основу взята "Лотерея":-)))

Marilyn Manson — Man That You Fear
–––
По возможности, не путешествуйте с мертвецом!
esperanza-16 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 декабря 2010 г. 00:55  

цитата Charly

клип Мэнсона. за основу взята "Лотерея"

Marilyn Manson — Man That You Fear

Песня не очень понравилась, но сам клип впечатляет.
Только там скорее смесь рассказа Джексон и библейских мотивов.
–––
My own story comes from all the stories I’ve heard.
Charly 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 декабря 2010 г. 12:12  
esperanza-16, и полетели камни...
–––
По возможности, не путешествуйте с мертвецом!
wkorop 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 декабря 2010 г. 12:30  
вот тут много эмоций по поводу отсутствия переводов Джексон. так давайте возьмём в свои руки . есть переводчики,которые готовы за традиционный гонорар перевести Джексон. наша задача найти потребителей.чем больше экземпляров сможем сбыть, тем дешевле будет экземпляр.можно обратиться на фантлабе к публике,можно разослать электронные письма форумчанам.
если очень захотеть, то можно многое сделать. я хотел бы только возмещения расходов.
об этой идее(идее так называемого самиздата) вообще (не только касательно Джексон)я уже писал.г-н Владимирский мне вкратце изложил возможные последствия. а вот на сайте форума Тьмы ,к сожалению, практически никакой реакции. отозвались лишь командиры сайта.
Charly 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 декабря 2010 г. 14:20  
wkorop, сама "Тьма" и та только в электроне.
+ на мой взгляд, всё-таки существует какой-то узкий круг поклонников и любителей творчества Джексон, даже взять все сообщения в этой теме — 25-30 форумчан, перечитавших всю возможную Джексон в электр (переводы я имею в виду), пара-тройка читали на оригинале еще что-то. тут были предложения по поводу  перевода самостоятельно, но...видать заботы есть и иные, важнее. я сам хочу, и мог бы, но к сожалению это не первоочередная задача на данный момент (у меня лично).
–––
По возможности, не путешествуйте с мертвецом!
Кел-кор 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 декабря 2010 г. 14:34  
Благодаря yoshikk'у прочел еще четыре рассказа: «Автобус», «Луиза, вернись домой», «Наваждение» и «Отступница». В целом, в манере Ширли Джексон, то есть не совсем то, что меня впечатляет. :-)
Но особенно понравилась одна вещь: «Луиза...» Пока что лучшее, что я прочитал у автора.
Charly 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 декабря 2010 г. 15:26  
Кел-кор, спасибо что напомнили о "Луизе..." — сейчас прочту. Этот рассказ — один из последних, что я добавил  в "электронную шкатулку" Джексон.
а вот "Наваждение" и "Отступницу" прочёл на оригинале — очень хорошие вещи. на русском есть естесственно в электроне, вот надо и их прочесть, заодно и сравнить.
–––
По возможности, не путешествуйте с мертвецом!
Charly 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 31 декабря 2010 г. 16:33  
всех фантлабовцев с наступающим! друзья:cool!:
–––
По возможности, не путешествуйте с мертвецом!
evridik 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 марта 2011 г. 12:41  

цитата Кел-кор

Но особенно понравилась одна вещь: «Луиза...» Пока что лучшее, что я прочитал у автора

Единственный рассказ, который я читала у Джексон. Честно говоря, ожидала чего-то подобного — ну, опасного, странного, непредсказуемого. Когда получаешь ожидаемое, радуешься. Но в данном случае я особого счастья не испытала. Рассказ как рассказ.
Charly 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 марта 2011 г. 20:04  
а вы примитесь за остальные!
–––
По возможности, не путешествуйте с мертвецом!
Андрэ 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 марта 2011 г. 20:41  
Ну вот мы и получили Ш.Джексон в ИБ. Что-то должно выйти ещё...
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...
sham 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 марта 2011 г. 21:11  

цитата Андрэ

Что-то должно выйти ещё...
откуда информация?
Charly 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 марта 2011 г. 23:07  

цитата Андрэ

Ну вот мы и получили Ш.Джексон в ИБ. Что-то должно выйти ещё...

всмысле...издали "призрак дома на холме"?
–––
По возможности, не путешествуйте с мертвецом!
Кел-кор 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 марта 2011 г. 23:11  

цитата Charly

всмысле...издали "призрак дома на холме"?

Его: http://www.fantlab.ru/edition56643 Сегодня купил как раз. Махонькая книжица... :-)
Charly 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 марта 2011 г. 23:12  
alarm!
хоть бы дошла до наших книжных!
–––
По возможности, не путешествуйте с мертвецом!
Андрэ 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 марта 2011 г. 23:13  

цитата Charly

всмысле...издали "призрак дома на холме"?

Ну да, его...:-)

цитата sham

откуда информация?

Да так, размышляю просто вслух... Если есть несколько вещей одного автора в формате ИБ, то как-то не ограничивается эксмо. (Или это чисто случайное, залетное издание Ш.Джексон???)
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...
Андрэ 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 марта 2011 г. 23:14  
Charly , а СЛОНА-то ты и не заметил%-\:-)))
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...
Charly 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 марта 2011 г. 23:19  

цитата Андрэ

Да так, размышляю просто вслух... Если есть несколько вещей одного автора в формате ИБ, то как-то не ограничивается эксмо

ой не уверен.
"мы живем в замке" издан
переведенных рассказов — 15 штутк всего, из них в антологиях даже не все были изданы в разное время...
–––
По возможности, не путешествуйте с мертвецом!
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 7  8  9 [10] 11  12  13  14  15  16 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Ширли Джексон. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Ширли Джексон. Обсуждение творчества»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх