Клиффорд Саймак Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества.»

Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 15:38  

цитата avsergeev71

Как правило, восприятие на слух отличается от восприятия при чтении.

Это да.

цитата avsergeev71

При чтении у вас похожие ощущения?

Заповедник гоблинов и Пересадочная станция очень понравились при чтении.


магистр

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 15:44  

цитата Корнеев

Заповедник гоблинов и Пересадочная станция очень понравились при чтении.

Вообще, Саймак либо нравится, либо нет. И вы перечислили явно не проходные (я бы даже сказал — культовые) произведения.
Тут наверное единственный совет — читать с листа (с экрана).
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


авторитет

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 15:45  
avsergeev71, ок, спасибо. Попробую.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 15:48  
"Что может быть проще времени" читается чрезвычайно легко, переведена хорошим языком и ты пы. Но, видимо, нужно очень сильно уметь такие вещи вслух читать. Как, интересно, чтец может передать отличие между прямой и ментальной речью? В тексте идёт параллельный разговор на люди и мысленно. Или авторская речь и внутренний монолог. Курсив у Саймака задействован на все 100. А вслух никакого курсива не бывает. Разве что ревер в нужных местах включать.


магистр

Ссылка на сообщение 22 июня 2017 г. 15:51  

цитата swgold

Но, видимо, нужно очень сильно уметь такие вещи вслух читать.

Согласен полностью. Добавлю лишь, что некоторые вещи просто вообще невозможно читать вслух, независимо от таланта.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2017 г. 00:34  

цитата Корнеев

Переслушал несколько рейтинговых романов Саймака в исполнении

цитата Корнеев

Город


Думаю, безусловно, дело в отличии аудио от чтения. Вспомните, когда Вы впервые что-то завораживающее прочитали сами в детстве и получили этот первый и особый опыт. Ведь это было совсем иначе, совсем другой опыт, чем прежде кто-то читал Вам вслух. Вероятно некоторые забывают об этом и в спешке слушают аудио и даже не успевают подумать о причинах восприятия, списывают на книгу. Думаю, аудио прочитанная книга — это уже даже не литература, а ближе к аудио-пьесе или театру. Совсем другой вид искусства и другие механизмы восприятия, возможно даже разные участки мозга задействуются (частично). Это как идти с кем-то за руку, но в одном случае ты ведешь кого-то, а в другом тебя ведут. При чтении контроль текста, по-моему, принципиально другой. Возможно, по-другому выстраиваются ассоциативные ряды, вообще по-другому все работает. Более того, думаю и электронная книга существенно отличается от бумажной. Но это уже отдельная тема.
Роман "Город" Саймака, уж точно не хуже "Заповедника..." и Хьюго он за него заслужено получил. Закрученный, эпичный и масштабный. Лучше читать в приятном издании, чтоб не разочаровываться.
PS. Возможно некоторые книги так построены, что хорошо подходят для аудио. И тем не менее, по-моему, даже такие книги прочитанные вслух становятся чем-то другим, другим видом искусства, не литературой, а ближе к театру, ближе к механизмам восприятия театра.
–––
Жыве Беларусь!
Слава Украине! ArmUkraineASAP


миротворец

Ссылка на сообщение 23 июня 2017 г. 00:59  

цитата rim_x

И тем не менее, по-моему, даже такие книги прочитанные вслух становятся чем-то другим, другим видом искусства,

Как правило читает один человек. За все особенности не скажу, но вот, например, одна явная:
в диалогах на слух трудно уловить переход от прямой речи к авторской и от прямой речи одного персонажа к прямой речи другого. Приходится напрягаться. А в тексте это легко достигается новой строкой. Для аудио хорошо подходят диалоги с разбивкой "реплика" + "кто сказал". Что-то более сложное для аудио не подходит.
А в "Городе", как и в любом нормальном романе, диалоги всякие.

цитата "Город" пер. Жданов

Он покосился на громоздящиеся на заднем сиденье корзины и ящики.
— Овощишками нагрузился?
— Ага, — подтвердил Уле. — Молочная кукуруза, молодая картошечка, три-четыре корзины помидоров. На продажу везу.
Грэмп покачал головой:
— Пустая затея, Уле. Никто не возьмет. Теперь все вбили себе в голову, что для стола одна только гидропоника годится. Гигиенично, мол, и вкус потоньше.
— А я так гроша ломаного не дал бы за ту дрянь, что они в своих банках выращивают, — воинственно объявил Уле. — В рот взять противно! Я Марте всегда так говорю: чтобы в еде настоящее свойство было, ее надо в земле выращивать.
Он опустил руку и повернул ключ зажигания.
— Не знаю даже, стоит ли пытаться ехать в город, — продолжал он. — Вон ведь как дороги запустили,

Имхо, конечно.

Ещё одна особенность аудио в том, что реплики либо читаются вне зависимости от особенности речи персонажа, либо, наоборот, чтец пытается воспроизвести их.
В первом случае получается когнитивный диссонанс, во втором — навязчивый повтор.
Например:
"- Дай мне косточку, — прорычал пёс".
Когда я читаю, я, дойдя до "прорычал", как бы переозвучиваю в голове фразу.
Поэтому в аудио хорошо выглядит так:
"Пёс прорычал:
- Дай мне косточку."
Или как в театре (а что такое аудио как не спектакль?)
Пёс (рыча): Дай мне косточку.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миротворец

Ссылка на сообщение 23 июня 2017 г. 01:15  

сообщение модератора

Напоминаю, что тема про аудиокниги находится тут
http://fantlab.ru/forum/forum1page1/topic...
С оффтопиком завязываем.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2017 г. 01:40  
Что-то на форуме шаг влево вправо — предупреждение. Прямо форум "не место для дискуссий". Невозможно топором рубить разговор и превращать темы в поезда, которые никогда никуда не сворачивают.
Мягко говоря.

Gourmand
Это тоже, но, по-моему, это даже не главное. Есть тексты идеальные для декламации, но и они, на мой взгляд продекламированные становятся принципиально другим видом искусства.
Как-то у меня оказалась такая тематическая книга "Человек читающий. Homo legens" и там разные авторы двадцатого века делились опытом и восприятием книг и вообще о книге, как институте цивилизации. Несколько раз, у разных авторов был повторен мотив первой самостоятельно прочитанной книгой, это было открытием, особым опытом, ни на что другое не похожим, но общим у всех. Хотя прежде все слушали книги в исполнении. Читая человек, вероятно, своим воображением рисует звук распределяет ритм для синхронизации собственных ассоциаций и т.д. причем книга бумажная, кирпичик, в хорошем издании, по-моему необходимый атрибут, закрытая она остается перед глазами в своем объеме, с молчащими страницами, снова открыв которые можно снова запустить эти механизмы восприятия и активного сотворчества. В радиопостановке, даже многоголосой, слушающий уже не вырисовывает звуки не только голосов, но вообще звучание мира отрезается заданностью постановки, уже не может быть того проникновения. То есть сразу выключаются одни механизмы и включаются другие, другой вил искусства. На мой взгляд отличий подобных много, но этого примера достаточно, чтоб показать характер разницы, которая принципиальная, а не просто сложность что-то уловить. Разве что сухую информацию можно получить, прослушав часть для ознакомления с текстом.
–––
Жыве Беларусь!
Слава Украине! ArmUkraineASAP


миротворец

Ссылка на сообщение 23 июня 2017 г. 02:07  

цитата rim_x

Читая человек, вероятно, своим воображением рисует звук распределяет ритм для синхронизации собственных ассоциаций и

совершенно верно.
И для Саймака (а я настаиваю, чтобы разговор шёл в ключе именно его творчества) это наиболее важно. Ведь его книги... размеренные. Мм.... как широкая река равнинная (но с омутами и водоворотами). И тут очень важно подобрать свой ритм чтения, это вы правильно отметили.
Вот у нашего коллеги что произошло?

цитата Корнеев

захотелось выпить водки и забыться сном

то есть слушатель "проваливался" мимо ритма.

Я у Саймака "аудио"-подходящих произведений не припомню. А такие есть, безусловно. Достаточно вспомнить "Федота-стрельца" Филатова.
Но у Саймака... если только "Театр теней"?
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2017 г. 02:40  
Gourmand
Да не возражу особо:beer:
Корнеев
Для большего знакомства с Саймаком можно сразу и несколько рассказов прочесть
"Мираж"
"Прелесть"
"Кто там в толще скал"
"Разведка"
–––
Жыве Беларусь!
Слава Украине! ArmUkraineASAP


миротворец

Ссылка на сообщение 23 июня 2017 г. 07:40  

сообщение модератора

rim_x получает предупреждение от модератора
Оффтопик, после объявления модератора.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миротворец

Ссылка на сообщение 23 июня 2017 г. 08:17  
Мне кажется, что лучшее Саймака издали при Советском Союзе. Мне ещё нравятся "Почти как люди" и "Что может быть проще времени?"
–––


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2017 г. 08:24  
Всем спасибо. Буду читать. :-)


философ

Ссылка на сообщение 23 июня 2017 г. 09:37  

цитата rim_x

Роман "Город" Саймака, уж точно не хуже "Заповедника..." и Хьюго он за него заслужено получил. Закрученный, эпичный и масштабный. Лучше читать в приятном издании, чтоб не разочаровываться.
И в хорошем переводе ( есть плохой)
–––
Чтение-Сила


миродержец

Ссылка на сообщение 24 июня 2017 г. 17:11  

цитата просточитатель

И в хорошем переводе ( есть плохой)

По крайней мере, в базе Фантлаба перевод всего один.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


магистр

Ссылка на сообщение 26 июня 2017 г. 02:01  

цитата тессилуч

Мне кажется, что лучшее Саймака издали при Советском Союзе.


Ну — нет. По крайней мере, с точки зрения самого Саймака "Город" — текст достаточно ученический (не как "Космические инженеры", но всё равно), а, скажем, "Выбор Богов" (в СССР не издававшийся, если я верно помню) — совсем наоборот. И, боюсь, я даже с автором соглашусь, невзирая на влюбленность в "Город".


магистр

Ссылка на сообщение 26 июня 2017 г. 02:12  

цитата rim_x

Роман "Город" Саймака, уж точно не хуже "Заповедника..." и Хьюго он за него заслужено получил.


И, к слову, "Город" не получал "Хьюго", только Международную премию фэнтези.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 июня 2017 г. 17:07  

цитата angels_chinese

И, к слову, "Город" не получал "Хьюго", только Международную премию фэнтези.
Спасибо за исправление, а то так бы продолжал ошибаться. Действительно не получал, сейчас я проверил. Мне припомнилось это в аннотации, когда я впервые об этой премии услышал и тогда же книгу читал. Но, видимо, что-то перепутал или там была неверная информация.

PS.
Нашел, откуда я взял про премию. В советском издании 89 года. Там, в длинном послесловии утверждалось, что роман отмечен или Хьюго или его, якобы, предтечей.
Вот цитата.
"Известность пришла к нему после выхода романа «Город» (1952), по мнению многих американских критиков, наиболее значительного произведения писателя, за роман он был награжден главным для американских фантастов призом, который позже был назван призом Хьюго (в честь писателя и издателя первого науч-но-фантастического журнала Хьюго Гернсбека), и К. Саймак получал его еще неоднократно."

Вообще советские предисловия и аннотация, конечно, могут запросто ввести в заблуждение, как правило по идеологическим пропагандистским мотивам. Так или иначе, понятно, откуда я это взял и почему запомнил. Хорошо, что теперь уточнил.
Возможно, надо было добавить Городу значимости, хотя он и так хороший. Не знаю. Грубо говоря, можно понять слова о преемственности премии так, что вот "Город" получил первую премию на тот момент, аналог Хьюго до Хьюго, который через пару лет станет первой премией. Но, невольно это вводит в заблуждение, если не быть очень внимательным. Детали я упустил и неверно запомнил. С другой стороны познавательно, что, все-таки, вероятно роман первую премию таки получил, но на тот момент не это не Хьюго.
–––
Жыве Беларусь!
Слава Украине! ArmUkraineASAP


магистр

Ссылка на сообщение 27 июня 2017 г. 01:27  
Ну, Международная премия фэнтези не была предшественницей "Хьюго", они параллельно существовали потом. Попросту говоря, Саймак издал "Город" на год раньше, чем надо. Так, может, и получил бы.
Страницы: 123...2425262728...343536    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх