Терри Пратчетт Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Терри Пратчетт. Обсуждение творчества»

Терри Пратчетт. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 15 мая 2005 г. 00:25  
FAQ

- С чего начинать чтение Пратчетта?

Существует два распространённых мнения, имеющих свои плюсы и минусы:
1) С "Цвет волшебства", "Безумная звезда" и так далее по порядку написания книг.
2) С "Стража! Стража!", "К оружию! К оружию!", "Вещие сестрички", чтобы увидеть как Пратчетт отходит от написания пародий и переходит к строительству того Плоского мира, за который его полюбили миллионы читателей.
–––
Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ!


миродержец

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 17:44  

цитата vika 0318

"Маленький сводный народец"
Что, правда есть такой переводo_O?


философ

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 18:06  

цитата Эгоистка71

Что, правда есть такой перевод
Маленький своБОдный народец:-)))
–––
Чтение-Сила


философ

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 18:08  
С телефона сделала опечатку


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 18:14  
У Тиффани отличный перевод! В отличие от первой книги про фон Липвига.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 21:43  
Вот бы цикл про Джонни переиздали ))


магистр

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 21:49  

цитата Dark Andrew

В отличие от первой книги про фон Липвига.

У Липвига да, перевод не очень и вряд ли, думаю, с остальными книгами из цикла о нем что-то в переводе улучшится. А Тиффани мне в обоих переводах нравится, и в любительском, и в официальном.

цитата AEA

Вот бы цикл про Джонни переиздали ))

А я вот больше не решаюсь читать что-то из Пратчетта, кроме Плоского мира, не хочу впечатления портить. "Благие знамения" не зашли, читал без интереса. "Кот без прикрас" тоже местами смешно, но чаще скучно.
–––
The spice must flow


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 22:03  

цитата greenrus07

У Липвига да, перевод не очень и вряд ли, думаю, с остальными книгами из цикла о нем что-то в переводе улучшится.

А это зависит только от того сменился ли переводчик.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 23:53  
greenrus07 это у вас, наверное, кота нет ))) У нас в семье некоторые цитаты из "Кота..." стали крылатыми. "Не просите. Требуйте."
А Пратчетт нам в принципе нравится, поэтому есть желание иметь в библиотеке все его произведения. Даже если некоторые уступают Плоскому миру. Вот цикл про Джонни я упустила, теперь надежда только на переиздание.


миродержец

Ссылка на сообщение 27 августа 2016 г. 09:32  

цитата AEA

greenrus07 это у вас, наверное, кота нет ))) У нас в семье некоторые цитаты из "Кота..." стали крылатыми. "Не просите. Требуйте."
У меня кошка есть. Тем не менее, я могу воспринимать это произведением исключительно в юмористическом ключе. В духе "Вредных советов". Тут дело не в наличии животных, а в подходе к их воспитанию.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 августа 2016 г. 15:51  
У меня были два кота плюс три кота у близких мне людей, с которыми я много общался. Я вообще фанат котов. И фанат Пратчетта.
Тем не менее, считаю "Кота..." самой скучной и необязательной книгой Пратчетта.
–––
"Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015


миродержец

Ссылка на сообщение 27 августа 2016 г. 19:47  
Fox_Reinard , это в Вас истинный кошатник говорит, Пратчетт над котами стебался на том же уровне, как и над людьми. А истинный кошатник своего кота сгоняет с пьедестала в очень крайнем исключительном случае и не надолго, и долго извиняется и казнит себя после этого:-)))
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


активист

Ссылка на сообщение 27 августа 2016 г. 22:56  
А нет информация, дочь Пратчетта будет продолжать дело отца и писать про Плоский мир или это все домыслы были сразу после смерти Терри?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 августа 2016 г. 23:06  
Рианна сказала что нет, не будет сама и не даст разрешения другим.
Источник: "Гардиан", июнь 2015


авторитет

Ссылка на сообщение 28 августа 2016 г. 00:45  

цитата Ольгун4ик

Fox_Reinard , это в Вас истинный кошатник говорит, Пратчетт над котами стебался на том же уровне, как и над людьми. А истинный кошатник своего кота сгоняет с пьедестала в очень крайнем исключительном случае и не надолго, и долго извиняется и казнит себя после этого

Да нет, она просто показалась мне скучной. Ну вроде того, что сейчас пишут в ЖЖ юмористы-любители. Странно, что написана она в 89-ом, я бы предположил, что это — из первых проб пера.
–––
"Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 августа 2016 г. 08:38  

цитата senso_inglese

Рианна сказала что нет, не будет сама и не даст разрешения другим.
Источник: "Гардиан", июнь 2015
Достойный поступок
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


активист

Ссылка на сообщение 28 августа 2016 г. 11:56  

цитата senso_inglese

Рианна сказала что нет, не будет сама и не даст разрешения другим.

блин, с одной стороны это круто, а другой — конечно хочется еще книг про Плоский мир. Его Стража самая лучшая, Смерть с написанными капсом фразами уникален, да и вообще, это лучший цикл юмористического неглупого фэнтези.
Ладно, буду ждать оставшиеся книги Пратчетта (надеюсь, и сборники издадут) и тогда начну читать все книги по порядку выхода


магистр

Ссылка на сообщение 28 августа 2016 г. 14:26  

цитата AEA

это у вас, наверное, кота нет

Кошка есть, но, тем не менее, считаю "Кота" скучным. Да, в нем встречаются очень смешные моменты, но это только единичные случаи.
–––
The spice must flow


миродержец

Ссылка на сообщение 28 августа 2016 г. 16:23  

цитата Alek Mist

это лучший цикл юмористического неглупого фэнтези.
Вообще не считаю его юмористическим. Книги очень и очень серьезные, хотя серьезные темы и подаются с иронией. Потому и в классификации всегда отмечаю "ироническое", а не "юмористическое".


философ

Ссылка на сообщение 28 августа 2016 г. 16:49  

цитата Dark Andrew

В отличие от первой книги про фон Липвига.

Не скажете ли, чем именно плох перевод? Вот Борис Невский в апрельской рецензии в "МФ" пишет, что

цитата

роман хорош практически во всём, да и переведён отменно
. А я уж лет десять как привык доверять объективности этого рецензента...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 августа 2016 г. 18:11  
amadeus
Сам был поражен тем, что Борису понравился перевод. Там есть фактические ошибки, причем видимые любому поклоннику Пратчетта, но, главное, там убиты интонации Ветинари, он абсолютно не похож на себя.
На мой взгляд при переводе потеряли интонации Пратчетта
Страницы: 123...113114115116117...141142143    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Терри Пратчетт. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Терри Пратчетт. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх