Уильям Гибсон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения»

 

  Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 23 января 2012 г. 22:50  

цитата ааа иии

Это, судя по смайлику, прикол, или приводить длинный список?
Нет-нет, все правильно, верное наблюдение. Просто сам не заметил и меня насмешила сама уловка с "удивили — проиграл".


философ

Ссылка на сообщение 28 января 2012 г. 16:33  
Мой рисунок:



философ

Ссылка на сообщение 6 февраля 2012 г. 14:25  
Наверное, всем до фени, но вот беседа Дугласа Коупленда и Уильяма Гибсона.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 февраля 2012 г. 14:31  

цитата Kiplas

Наверное, всем до фени, но вот беседа Дугласа Коупленда и Уильяма Гибсона.

Растекстовка есть? Я бы перевел на досуге, возможно.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 03:04  
FixedGrin, нет. Но в сети не так мало его интересных интервью. Вот, например. Сам хочу при возможности перевести его беседу с Клайвом Баркером.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 03:26  

цитата Kiplas

FixedGrin, нет

Тогда простите. С аудиозаписи на слух переводить не рискну.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 06:57  

цитата Kiplas

Наверное, всем до фени

Не, не до фени, и тот, и другой в любимых авторах, так что — спасибо. :beer:


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2012 г. 11:31  

цитата Scorn

Не, не до фени,
Присоединяюсь. Решила освежить свой английский. Трудновато. Но текст, действительно интересный. Услышала язык живого человека.
–––
любознательный


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2012 г. 12:00  
"We are already the borg", Gibson say. Просветите, пожалуйста, кто такие БОРГИ. Мне простительно, я только собираюсь прочесть Уильяма Гибсона. Пока знакомлюсь с публицистикой. Спасибо!
–––
любознательный


миротворец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2012 г. 12:53  

цитата ilsvetlan

Просветите, пожалуйста, кто такие БОРГИ.


про боргов в вики — Borg (Star Trek)
Насколько я знаю в творчестве Гибсона они не упоминаются, наверное он просто какую-то мысль проиллюстрировал этим примером.

Если у вас есть желание и время перевести аудио-интервью Гибсона в текстовую форму — многие посетители фантлаба скажут "огромное спасибо!", и я в том числе. ;-)
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...


философ

Ссылка на сообщение 10 февраля 2012 г. 19:07  
Борги похожи на сенобитов с "Восставшего из ада" :-)))
Да зачем переводить в текстовую форму именно это аудио? В сети полно интересных интервью с Гибсоном.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2012 г. 19:53  
Фикс, спасибо! Нашла по Вашей ссылке очень интересную информацию. Я не верю, что мы уже все борги. Знаю, что из "вечных истин" можно строить казематы. И есть те кто мечтает об этом. Но пока мне на жизненном пути , да и на нашем сайте встречаются интересные индивидуальности. И почему все паразиты живут коллективами?! Да и мне приятно находиться среди единомышленников... Ситуация неопределённости — это естественный процесс. Но почему-то многие стремятся к стабильности и вот тогда и становятся БОРГАМИ. Как уберечься...
–––
любознательный


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2012 г. 19:59  
Kiplas , скачала Ваш текст — интервью с Уиямом Гибсоном. Мне понравился на вмдео смех -реакция зала на слова Гибсона. При моём переводе, юмора не улавливаю. Не тот уровень владения английским. Буду искать адекватные переводы, т.к. заинтригована и околдована. Спасибо!
–––
любознательный


философ

Ссылка на сообщение 10 февраля 2012 г. 20:25  

цитата ilsvetlan

Я не верю, что мы уже все борги
А я верю. Многоие уже не мыслят свою жизнь без мобилок, интернета, GPS...
ilsvetlan, как закончите с интервью, обратите внимание на сборник публицистики Гибсона — "Distrust That Particular Flavor". А потом можете браться за "сожжение хром".
Надеюсь, Ваш перевод будет интересен фантлабовскому люду. Уважаю Ваш труд.


философ

Ссылка на сообщение 12 февраля 2012 г. 09:46  
Только недавно с удивлением узнал (хотя мог бы и раньше догадаться, но просто не задумывался), что в переводах Гибсона вместо "искин" везде нужно писать "ИИ", потому что в оригинале там везде "AI", как я понимаю. Кто из переводчиков фантастики придумал первым этого "искина"-то?:) И когда? И зачем?:)) До переводов Гибсона сей термин мелькал уже или нет? Или он используется в российской кибернетике?:) Не, сам термин нормальный, но ведь у Гибсона там просто AI, а не ArtInt, допустим...
–––
[профиль остановлен]


миродержец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 00:51  
На амазоновской страничке Гибсона запускаем опцию сортировки по дате и видим:

цитата

The Oxford Handbook of the Modern British Sermon 1689-1901 (Oxford Handbooks in Religion and Theology) 15 Dec 2012

Переходим на страницу книги и смотрим сведения об авторах:

цитата

William Gibson is a historian of religion in Britain in the seventeenth and eighteenth centuries, he has written widely on the Church of England in this period and is particularly interested in its role in politics and the emergence of an enlightenment culture. He is Professor of Ecclesiastical History at Oxford Brookes University and Director of the Oxford Centre for Methodism and Church History. He is co-editor of Wesley and Methodist Studies and reviews editor of Archives (the journal of the British Records Association). In 2011 he was visiting research fellow at Yale University. He is a fellow of the Royal Historical Association and of the Royal Society of Arts.

:-)))^_^
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


философ

Ссылка на сообщение 24 июня 2012 г. 03:46  
Еще один мой рисунок микросхемного Гибсона. Не дает он мне покоя — уже 4-й его портрет ???


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2012 г. 19:11  


философ

Ссылка на сообщение 11 августа 2012 г. 23:15  
Не так уж много я читал у Гибсона. Пару раз перечитывал "Нейроманта" и тут решил ознакомится с прочими творениями автора. Начал с "Распознования образов" и "Страны призраков". Впечатления довольно печальные.

Не зацепила меня "Страна призраков". Выглядит как попытка вымучено продолжить "Распознование образов", но если "образы" я прочитал с удовольствием несмотря на не слишком удачный финал, то "страну" уже скорее домучивал.

Я не понимаю фиксации автора на мировых лейблах и торговых марках. Если в "образах" это было понятно и естественно, все же главная героиня стиль-скаут, это ее образ жизни и ее работа — разбираться в направлениях моды, то в "призраках" уже нелепо выглядит то как героиня — бывшая певица, ныне журналист, с одного взгляда, мельком определяет марки зажигалок, сигарет и тут же дает им краткую характеристику. Вообще, в этом смысле обе книги напоминают этакую "интернет-джинсу", т.е. текст написанный исключительно для рекламы под видом личных впечатлений. В "образах" это удалось получше, в "призраках" похуже.

Опять же, неприятно удивил конец "призраков". Столько наворотов: китайско-кубинские ниндзя (кстати, интересное сочетание), совершенная система конспирации, таинственные спецслужбы и придурковатые гении, а что в итоге? Мелкое хулиганство. Вот уж действительно, гора родила мышь.


философ

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 09:26  

цитата Massaraksh

"образы" я прочитал с удовольствием
Фи, фи! Развесистая клюква.

цитата Massaraksh

фиксации автора на мировых лейблах и торговых марках.
Встречал вживую людей, которые названия предметов в разговорах заменяли их марками... полагаю, на Западе такие потребности выражены еще четче.
   В литературе — метод создания картины мира через вещи. К подобным вещам тяготел и Брэдбери, Стивен Кинг так же насыщал свои романы шмотками и прочими приметами места и времени. Не исключаю, что тем, кто в теме, они и говорят больше — так жителю USA для получения полного досье о социально-финансовом положении персонажа достаточно узнать, где почтальон оставляет его почту.
   У Гибсона же эта черта проявлялась еще в первой трилогии, только там все сенснеты, саллистенли и проч. были синтезированы ради киберпанка. А "Страна призраков" отчетливо дрейфует в квазиреальность шпионских романов Клэнси, Форсайта и т.д. и т.п. Но сравните эту брэндовость с линией Крушковой из "Графа ноль" — разница-то невелика.
Страницы: 123...56789...303132    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения»

 
  Новое сообщение по теме «Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх