Андрэ Нортон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Андрэ Нортон. Обсуждение творчества.»

 

  Андрэ Нортон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 12:05  
glupec Космооперы по-моему все — в сток. А для фэнтэзи 50х50 — это чересчур сильно. На мой вкус где-то 1/7 — 1/10. Я еще не всю ее перечитал. Возможно, цифры изменятся.:-)


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 12:06  

цитата swgold

Космооперы по-моему все — в сток

"Вурлопер" неплох :)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 12:17  

цитата glupec

А что такого уж "особого" в КС? По мне -- традиционнейшая н/ф, без определенной даже идеи.

Личности переводчиков, думаю :-) Она больше творчески перерабатывалась, чем переводилась.
Да и сама книга неплоха — в духе эпохи...


миродержец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 12:18  
glupec О! Как раз пробел в моем списке. Спасибо за наводку (или на водку за спасибо? впрочем, неважно);-)


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 12:19  

цитата Jozef Nerino

Она больше творчески перерабатывалась, чем переводилась.

Так это не о "Королеве солнца" тогда, а о "Саргассах в космосе".
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 12:30  

цитата glupec

Так это не о "Королеве солнца" тогда, а о "Саргассах в космосе".

Ну, когда говорят "Королева солнца", вспоминается в основном первая книга — остальные по-своему неплохи, но в сравнении теряются... м?


миродержец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 12:36  
Jozef Nerino Честно говоря, не заметил особой разницы в качестве между книгами КС. Разве что последние — уж очень глупые. Никогда ничего особенного в Саргассах не чувствовал.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 12:38  

цитата Jozef Nerino

когда говорят "Королева солнца", вспоминается в основном первая книга

Кто говорит? Кому вспоминается?:-)
Мне лично вспоминается весь цикл. В том числе "Woodoo Planet", которая абсолютно противоречит "Истории будущего" по-нортоновски (почему -- объяснять не буду, перечитайте и найдите8:-0).

цитата

Честно говоря, не заметил особой разницы в качестве между книгами КС. Разве что последние — уж очень глупые. Никогда ничего особенного в Саргассах не чувствовал.

Совершенно верно :)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 13:10  

цитата swgold

Честно говоря, не заметил особой разницы в качестве между книгами КС

Дык на мой вкус и нету там никакой разницы. Просто в языковом плане Саргассы и все остальное олтличаются весьма сильно. А так какие там нафиг Глубины?
Просто в Саргассах есть хотя бы живой язык, которого у Нортон, опять же на мой вкус, нету нигде. Ибо косноязычна.


философ

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 15:05  

цитата Karavaev

Просто в Саргассах есть хотя бы живой язык, которого у Нортон, опять же на мой вкус, нету нигде.

Тогда уж будем говорить, что у переводчиков был живой язык:-)
–––
Текст перед вами и порождает собственные смыслы. У. Эко, "Заметки на полях "Имени Розы".


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 16:20  

цитата glupec

шеститомный мега-сериал "Поворот" -- то да, это чушь редкостная

А мне из этого кое-что понравилось. Если точнее: "Морская крепость" и "Надежда сокола". Ну что поделать, я дама, а любовная линия хоть чуть-чуть оживляет повествование. А в остальном "Колдовском мире" — трудно вывести общую оценку, что-то понравилось, что-то совсем нет. "Хрустальный грифон" прочитала с удовольствием, а продолжение не пошло. То же и с "Годом единорога"

цитата Karavaev

Ибо косноязычна.

Это да, хотя я не знаю, кого винить, автора или переводчиков. Но именно поэтому романы выглядят довольно однообразно, когда читаешь один-два, это еще почти незаметно, но если много и подряд, как я когда-то, то под конец в памяти сущая мешанина получается, слишком все похоже.
–––
Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности!


авторитет

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 16:47  

цитата glupec

Кто говорит? Кому вспоминается?

Мне вспоминается :-) О чём та эта Woodoo planet — я даже приблизительно не помню)


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 17:07  

цитата antel

"Морская крепость"

Ну, я же сказал: на 7 баллов тянет.
Как и "Порт погибших кораблей", и "Изгнанник" (непонятно почему в русском переводе обозванный "Изгнание").
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 18:55  

цитата glupec

Ну, я же сказал: на 7 баллов тянет.

Ну, я ее оценила, кажется, на 8. Так что мнения сходятся. А вот последние романы сериала — уже ниже плинтуса. Да еще и прилично противоречат тому, что было в начале цикла.
–––
Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности!


философ

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 19:28  
Когда-то был в восторге от Королевы Солнца. Колдовской мир нравился. Относительно недавно был КРАЙНЕ разочарован Эльфийской трилогией.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 19:41  
Начал знакомство с "Колдовского мира". После волшебного очарования Толкина, Желязны и Ле Гуин (первые фэнтези-авторы в моей жизни) был резко спущен на землю — фэнтези это еще и халтурщики/поденщики (Нортон), гонящие весьма серый поток.
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


миродержец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 20:08  

цитата nuadu

фэнтези это еще и халтурщики/поденщики (Нортон), гонящие весьма серый поток.

ну зачем так резко... вполне нормальный средний уровень, добавить изюминку и был бы персик...:-)
–––
Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 22:16  

цитата Karavaev

Просто в языковом плане Саргассы и все остальное олтличаются весьма сильно.
Гурман! Гурман! А я, признаться, в этих книжках с трудом сюжет-то воспринимаю, мозги кипят, уж не до языковых изяществ...


миродержец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 22:21  

цитата Jozef Nerino

О чём та эта Woodoo planet — я даже приблизительно не помню
Это не из цикла "Королева Солнца"? Там ГГ сотоварищи прилетел на планету с неграми, колдунами, гипнозом и прочее.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 22:22  
Вс1 о "Королеве Солнца", "Колдовском мире" и немного об "Эльфийской трилогии". Но у Нортон есть также дилогия в соавторстве с Розмари Эскхилл, посвященная альтернативной истории "Тень альбиона" и "Леопард в изгнании". Честно говоря, только из-за нее я и проголосовала за второй вариант. Кстати, есть еще роман "Серебряная снежинка", на мотивах китайской культуры, также весьма выделяется из общего творчества Нортон в лучшую сторону.
–––
О, с нами никогда ничего не случается. Как правило, это мы случаемся с другими людьми. (Т.Пратчетт "Carpe jugulum")
Страницы: 12345...192021    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Андрэ Нортон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Андрэ Нортон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх