Альфред Бестер Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Альфред Бестер. Обсуждение творчества.»

Альфред Бестер. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 октября 2009 г. 20:55  
Присоеденюся к большинсву мнениев — однозначно стоит прочесть "Тигр!Тигр!" и "Человек без лица". Особенно первый роман — он вобще один из самых мной любимых. Единственная книга, которую я ПЕРЕчитал от начала до конца в течении года.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 октября 2009 г. 21:19  

цитата swgold

Наверное, туда попал некачественный перевод.

Нет, дело, наверное, не в этом.
ИМХО. Прочитав "Человека без лица", я готов был на всё, лишь бы прочитать любые другие произведения этого автора. Это было при сов.власти, когда и мечтать вслух было вредно для здоровья.
И вдруг — перестройка, какие-то барьеры рухнули, и первый сигнал (ну, один из первых) — публикация
"Тигра" А.Бестера! Видимо, издатели боялись, что запретят, что это всё ненадолго, спешили...
Но — издАли. Качество — ой??? В одном слове ошибок больше, чем букв.
А я, оценив полиграфию и т.д. с первого взгляда, купил "Тигра" сразу по тройной цене.
И не жалею, кайф от прочтения того стоил:-)))
–––
Сделайте мне красиво!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2009 г. 10:42  
Emancipator Вы писали про роман Шекли "Цивилизация статуса"

цитата

странная система исправительных учреждений.


Я сам так считал, пока не узнал про пеницитарную систему Колумбии, Венесуэлы... Шекли ничего нового не выдумал, он только перенес обычную колумбийскую тюрьму — в космос, увеличив оное место лишения свободы до планетарных масштабов. Что лишний раз подтверждает "выдумать ничего нельзя", и самые сочные миры просто перенесены из Земли — в будущее, в космос, иные галактики.. (хрестоматийный пример — "Основание" Азимова выросшее из "Истории Рима" Гиббона).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2009 г. 10:53  
В ныне не существующем (к сожалению) журнале "Фанткрим-МЕГА" (г.Минск, редактор Ефим Шур) я нашел два материала про Бестера.

В № 3 за 1992 год на второй странице обложки — небольшая заметка с фотографией и обложками книжек.

На Фантлабе есть описание этого журнала, и там же в дополнительных иллюстрациях есть фотография этой полосы, надо кликнуть на миниатюру, и она откроется в увеличенном виде

http://www.fantlab.ru/edition24888


Потом настали времена посуровее, журнал стал выходить микроскопическим тиражом в 1 тыс. экз., но кое-где что-то еще есть... Вот собрать бы их все и оцифровать в pdf или "дежавю"!
Так вот, в № 2 за 1994 год был напечатан перевод эссе Бестера " Научная фантастика и человек Возрождения" в переводе Ольги Дикушиной.

на страничке журнала

http://www.fantlab.ru/edition38530

В "дополнительных фотографиях" есть фотки этих шести страниц, суммарно на полтора мегабайта получается. У кого интернет шустрый, можно открыть и почитать.


магистр

Ссылка на сообщение 1 ноября 2009 г. 11:09  
Соболев
Балуешь, балуешь.
спасибо за сканы


миродержец

Ссылка на сообщение 1 ноября 2009 г. 11:13  

цитата С.Соболев

Так вот, в № 2 за 1994 год был напечатан перевод эссе Бестера " Научная фантастика и человек Возрождения" в переводе Ольги Дикушиной.

Кстати, эссе Бестера в библиографии совсем нет. Непорядок. 8-)
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


активист

Ссылка на сообщение 1 ноября 2009 г. 13:11  
Хорошее эссе. Особенно отмечу мысль Бестера а влиянии личности писателя на качество произведений. Признаться и я сам размышлял над этим — а теперь получил подтверждение из рук мастера. Наверно потому и неинтересно читать МТА людям состоявшимся и умудрённым хоть каким то жизненным опытом. Читатель и писатель по Бестеру собеседники, родственные души как в новелле О Генри. Хорошо бы чтоб у Бестера стало как можно больше таких собеседников, потому что как я подозреваю их число будет неуклонно уменьшаться с годами.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 12:32  
то SnowBall а слабо книгу купить, только что вышла в шикарной серии "Шедевры фантастики".

Перевод надо взять оба — и Турова, и Баканова. Сначала прочитать 40 страниц Баканова, потом с главы 6 две главки — Турова, потом до второй части — Баканов, потом четные главый Туровские, нечетные — Бакановские.

Вот так.


философ

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 12:35  
SnowBall , я уже говорил, что никакого перевода Турова нет - это ошибка.
–––
— Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 13:03  
Что ж ты, saddlefast, порушил такую шутку...

А так забавно, в теме всего 4 странички, и то не прочитывают :))


философ

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 13:08  
С.Соболев , да, шутка здоровская, только одно пугает — уважаемая SnowBall хочет читать такого сложного автора, как Бестер, и как бы заинтересовалась этим автором, прочитав этот топик. Но почему-то не смогла вычитать тут эту нехитрую инфу.

А даже перевод Баканова, часто критикуемый, все таки весьма тонкая работа, требующая большого внимания при чтении...

И сам Бестер — это автор, которого надо учиться читать, его произведение нельзя пробежать по диагонали на либрусеке, если только ты уже не овладел мастерством чтения.
–––
— Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты


миротворец

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 17:46  

цитата С.Соболев

Перевод надо взять оба — и Турова, и Баканова. Сначала прочитать 40 страниц Баканова, потом с главы 6 две главки — Турова, потом до второй части — Баканов, потом четные главый Туровские, нечетные — Бакановские.

"Улитка на склоне" АБС? ;-)
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миротворец

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 17:56  

цитата saddlefast

Неужели он не знает, что такое римские цифры?

А я то,в школе, ломал голову, что за странные классы такие. ???
Оказывается всё просто
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


магистр

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 19:51  
Начал читать. Сильно напоминает Дика по-моему.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


активист

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 20:51  
valkov — в каком переводе читаете? Турова или Баканова? :-)))


магистр

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 20:52  
Emancipator Коротковой;-)
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


активист

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 20:53  
А значит Человек без лица читаете


активист

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 20:55  
А вот скажите мне уважаемые начитанные и не очень перцы :-) Какой сюжет из литературы прошлого использовал Бестер в Тигре ?


авторитет

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 21:01  

цитата Emancipator

прошлого использовал Бестер в Тигре ?

Тоже мне бином ньютона.
"Граф Монте-Кристо" в полный рост.


активист

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 21:18  
Karavaev — ну что вы всю малину испортили :-) . Я хотел продолжить веселуху начатую с упоминания перевода Турова.
Страницы: 123456...141516    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Альфред Бестер. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Альфред Бестер. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх