Уильям Хоуп Ходжсон ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества»

Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 4 декабря 2009 г. 22:24  

цитата Dark Andrew

Заказал в топкниге за 120 рублей себе эту книгу.

:beer:
Вещь феерическая совершенно. Но немногим по силам.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 декабря 2009 г. 22:27  
В последнем Если рецензия на Карнакки.


магистр

Ссылка на сообщение 5 декабря 2009 г. 01:04  
А кто-нибудь уже прочитал "Ночную землю" ? Можно хотя бы краткий отзыв, впечатления... 8:-0


миродержец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2009 г. 01:34  
Не читала, только в ручках подержала-полистала. Архаичненько, но мне понравилось. Буду брать.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 5 декабря 2009 г. 12:37  

цитата Veronika

Архаичненько

Вот это меня и настораживает...8-)


миродержец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2009 г. 18:55  

цитата Sfumato

цитата Veronika
Архаичненько

Вот это меня и настораживает...
Архаичность бывает разная8-). У А.Меррита — одна, у Джорджа Макдональда и Уильяма Морриса — другая. Ходжсон ближе к последним.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2009 г. 21:23  

цитата Veronika

Ходжсон ближе к последним.

Всё так плохо?
–––
…fresh poison each week


миродержец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2009 г. 23:52  

цитата PetrOFF

Всё так плохо?
Вам, может, и плохо, а для меня — так очень хорошо:-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 5 декабря 2009 г. 23:54  

цитата Veronika

Архаичность бывает разная

Мне вообще любая не нравится :-).
Хотя, "Ночную землю" в любом случае собираюсь покупать, свое мнение составить, столько говорено уже об этой книге... Хочется приобщиться. Только, подозреваю, не особо она мне понравится.


миродержец

Ссылка на сообщение 8 декабря 2009 г. 02:05  

цитата Sfumato

Мне вообще любая не нравится
Тогда готовьтесь, что "Ночная земля" может Вам не понравится.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 8 декабря 2009 г. 21:39  
Я эту книгу куплю хотя бы потому, что она послужила фундаментом блестящему фанфику Райта.
Мне просто в эту космогонию хочется окунуться наново, в этот постапокалипсис так детализировано, скрупулёзно и нешаблонно продуманный (другое дело, не знаю, сколько тут заслуги Ходжсона, а сколько Райта)

P.S. Куплю, наверное, в обоих вариантах.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 декабря 2009 г. 09:52  

цитата Pickman

А я почитал "Ночную землю" в оригинале и понял, что соколовским вариантом уже не побрезгую.

Вот поподробней бы с этого места :) Все в самом деле, как писал Соколов? Или еще страшнее?


миротворец

Ссылка на сообщение 9 декабря 2009 г. 10:34  

цитата Alaskes

Все в самом деле, как писал Соколов? Или еще страшнее?
Не страшнее, но примерно так :-) Чутье подсказало мне, что без многих стилистических излишеств действительно можно обойтись. Вопрос в том, знает ли Соколов меру...
Книгу должен получить со дня на день.
–––
Джон умрет, а я буду жить


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 декабря 2009 г. 10:59  
Наверное, Хождсон наполнял книгу ровно стольким количеством "изысков", каким считал нужным и необходимым, а не так, чтобы кто-то посчитал, что без чего то можно обойтись и выкинуть из перевода. Наверное, Хождсон писал не рафинированный текст для карамельной публики, а нечто специфическое, интересное как раз и именно тем, чем оно наполнено, а не тем, что по мнению переводчика лишнее... Я ждал Ночную землю, и всё равно прочту то, что нам выдали, но осадок останется...


авторитет

Ссылка на сообщение 9 декабря 2009 г. 11:30  

цитата sanchezzzz

Я ждал Ночную землю, и всё равно прочту то, что нам выдали, но осадок останется...

Да ладно. Вполне замечательно книга читается. Вполне прилично.
И потом — мы будем иметь редкую возможность сравнить этот перевод с энигмовским.
Я так точно энигмовский докуплю.


философ

Ссылка на сообщение 9 декабря 2009 г. 15:22  
Я тоже докуплю. Этапная, несмотря на все недостатки, вещь. Главное, не читайте, как я, много подряд — и пойдёт гораздо лучше.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 декабря 2009 г. 23:08  
Первые страницы "Ночной земли" напомнили романы Джорджа Макдональда;-).
Кажется, у Ю.Соколова получился весьма неплохой перевод.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 29 декабря 2009 г. 19:50  
Читаю сейчас "Карнакки". Пока что на твердую семерку идёт. Винтажная смесь из мистики и чёрных ужасов типа Лавкрафта. В принципе мне нравится, за исключением некоторых моментов, а именно — попыток объяснить сверхъестественное с точки зрения самодельных "мистических" теорий. Познания Ходжсона в этой области мягко говоря оставляли желать лучшего, поэтому он за практическим неимением таковых пошёл путём выдумывания разных манускриптов. У Лавкрафта был мрачный Некрономикон, а Ходжсон нафантазировал манускрипт Зигзанда, откуда и черпает щедрой рукой сведения о всяческих вибрациях и индукционных волнах, а также "наведённом наваждении" и прочем в таком духе. Такие объяснения выглядят довольно комично, но, не могу не признать, тоже создают особый колорит и обстановку. Вообще, что интересно, именно мистических рассказов там примерно половина. Другая же половина это рассказы о разоблачении потусторонних проявлений, которые в той или иной мере инсценированы самими людьми. Тут как раз и коренится основная интрига. Иногда до самого конца невозможно понять, кто несёт ответственность за разнообразную жуть — люди или злые сущности из внешнего мира. Порой и те и другие в одинаковой мере.
Больше всех других понравилась "свистящая комната". Уж не знаю, сам ли Ходжсон выдумал сюжетную основу с

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

казнённым шутом
или позаимствовал из какой-нибудь легенды. Но фантазия его на высоте,

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

чудовищные каменные губы, возникавшие из пола и стен
меня прямо-таки ошарашили. Ещё неплох "корабль призраков". Так что, за вычетом некоторых мелочей впечатления самые приятные и положительные. Хотя, начитавшись предыдущих постов в этой теме, начинал его с тяжелым предчувствием. Думал, наверняка разочаруюсь. Ничего подобного :-).


магистр

Ссылка на сообщение 29 декабря 2009 г. 20:05  
А я закончил на днях "Ночную землю".
Если вкратце — книга ОЧЕНЬ достойная и масштабная. Что ни говори, но написать такое в 1912-м году — это нечто. Атмосфера на высоте.
Никакой наивности, в отличие от Карнакки, не заметил, за исключением моментов "трепетного" обращения главного героя со своей прекрасной дамой — это читалось крайне забавно. Но с другой стороны — писал-то по сюжету человек елизаветинской эпохи, поэтому все в общем логично.
Единсвенно что раздражало — бесконечные "ел, пил", через каждый абзац. Где-то к середине книги это задолбало настолько, что хотелось уже крикнуть: "Да хватит жрать наконец!". Но учитывая то, что по сюжету герой избрал форму дневникового отчета о путешествии, отсчитывая время по часам и, соответственно, моментам отдыха и насыщения, то здесь тоже есть определенная логика. Но все равно это раздражает.
Теперь могу спокойно ждать энигмовское издание. Думаю, что с неменьшим удовольствие прочту и полный вариант этого шедевра.


магистр

Ссылка на сообщение 29 декабря 2009 г. 20:17  

цитата arcanum

Единсвенно что раздражало — бесконечные "ел, пил", через каждый абзац
меня тоже, но я где-то странице к 200-ой притерпелся. Хотя тоже не совсем ясно, зачем он постоянно вставляет эти сообщения о регулярных приёмах пищи на каждом 6-ом, 12-ом и 18-ом часу. Но тут по-видимому, действительно работает логика дневника. Так что без это формулы видимо было не обойтись.8:-0 Что меня смущает в грядущем энигмовском переводе — там этих самых "ели-пили" наверняка будет гораздо больше. Поэтому раздумываю, стоит ли его читать. Сам переводчик утверждает, что вырезал из текста именно эти самые доводящие до белого каления описания трапез и воркования между главным героем и Наами. Но меня всё-таки терзают смутные сомнения, насколько текст переработанный Соколовым соответствует аутентичному тексту Ходжсона... Не получится ли так, что взявшись за вариант от Энигмы, обнаружу нечто очень непохожее на издание "Вече"8:-0
Страницы: 123456...454647    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх